Страйк

Холли Робертс
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Двадцатилетняя Джейси Шамвей врывается в дом профессионального игрока в бейсбол Рида Тайлера, чтобы украсть второй самый ценный набор шаров, которыми тот владеет. Ни один из них не ожидает, что поразительное влечение и война характеров приведет их к хоум-рану*. Когда Рид обнаруживает, что у Джейси есть младшие брат и сестра, он проигрывает сезон, который называется жизнью. Начинается весенняя подготовка к сезону, и разлука приостанавливает игру Джейси и Рида. Когда все базы* заняты, и на кону стоят сердца, удастся ли Риду убедить Джейси, что он необходим ей для победы, или Джейси выйдет из игры и покинет поле навсегда? * хоум ран — удар, при котором бейсбольный мяч пролетает все поле и вылетает за его пределы. * база — одна из четырёх точек поля, которых последовательно должен коснуться бегун, чтобы выиграть очко.

0
277
43
Страйк

Читать книгу "Страйк"




Глава 4

Мне не следовало больше ничего говорить, но слова о том, что мне пришлось бросить сестру, разозлили.

— Она с братом, ему пятнадцать. Я работаю днями и ночами, если позволяет время. Это не идеальный вариант, но единственный выбор. Мой брат очень ответственный человек, — я говорила так быстро, что моя речь путалась.

Рид громко вздохнул.

— Пи*дец.

По всей видимости, у меня осталась капля гордости, потому что она снова вспыхнула и ожила.

— Не надо нас жалеть, мать твою!

Я распахнула дверь со своей стороны, а Рид со своей. Он проводил меня до двери, и Дон Гато потерся о его штанину.

Предатель.

Я снова была на своей территории и чувствовала себя сильнее.

— Можешь уезжать.

— Я зайду внутрь.

— Нет.

— Да, — железно ответил Рид.

— Ты расстроишь моего брата.

— Какая жалость. Открывай.

Меня это бесило, но выбора не было. Я постучала в дверь. Маленькая занавеска справа отодвинулась. Внутри зажегся свет, и раздался легкий стук, когда Джон поднял засов размером два на четыре дюйма. Наш замок сломался несколько месяцев назад, поэтому я купила наружный висячий замок для тех случаев, когда мы были в отъезде, и металлический засов, на который запирали дверь, когда находились дома.

Я поднялась по двум металлическим ступеням. Рид последовал за мной. Дон Гато пробежал мимо нас и направился к дальней двери-гармошке. По ночам он любил спать под боком моей сестренки Битси.

Джон стоял в дверях, одетый в одни боксеры. Он был худым и высоким. Большинство людей смотрели на него с презрением — он перенял образ гота — всю черную субординацию, в том числе и макияж. Но он был моим братом и мог делать все, что угодно — и я все равно его буду любить.

Я заметила, как Джон напрягся, увидев Рида.

— Джон, это мистер Тайлер.

— Зови меня Рид, — протянул руку Тайлер.

Джон вскинул голову и внимательно посмотрел на Тайлера.

— Ты Рид Тайлер, — голос Джона сорвался на последнем слоге.

— Именно. Так ты пожмешь руку или мне ее опустить? — с юмором спросил Рид.

Джон пожал руку одному из своих кумиров. Уверена, Рид привык к подобному, но вот Джон абсолютно точно никогда не забудет этот момент. Даже дети-готы любили спорт, а Джон обожал бейсбол. Отпустив руку Рида, он тут же схватил с дивана свои брюки и быстро натянул их.

— Битси хорошо спала?

— Да, м-мм, она еще не проснулась. А я уснул несколько часов назад.

Рид оглядывал наше небольшое пространство. На маленьком раскладном столике лежали стопки книг, а на трехфутовой стойке стояли несколько коробок с едой и тостер. Постельные принадлежности были расстелены на диване, потому что там спал Джон. А я всегда ночевала на двуспальной кровати с сестрой в дальней комнате. Наш дом, несомненно, отличался от особняка Рида.

— Любишь бейсбол, Джон?

— Иногда смотрю матчи.

Джон себя не выдал. Он знал, что Рид знаменит, и поклонялся игроку, но это не делало бейсбольного кумира хорошим человеком. В нашем маленьком грязном мире мы быстро научились никому не доверять.

Рид улыбнулся.

— Я не вижу телевизора. Или вы его где-то спрятали?

Я заметила, как брат покраснел.

— Нет. Если у меня есть время, я слушаю игры по радио.

Рид потер подбородок, и я заметила, что он так делал, когда не знал, что думать или сказать.

— А сам играешь?

— Нет… Ну, на улице играем, конечно, но я не состою в команде.

Команда стоила денег, а по нашей обстановке было очевидно, что у нас их нет.

— У Джона утром занятия в школе, ему нужно выспаться, мистер Тайлер.

— Зови меня Рид.

Я ничего не ответила. Неважно, как я буду его называть, ведь через несколько минут мы его больше никогда не увидим.

— А чьи это учебники?

Джон не дал мне возможности ответить.

— Некоторые мои, — на этом он решил остановиться.

Рид подошел ближе к столу и посмотрел на книги.

Его левая бровь изогнулась, когда он прочитал название вслух:

— Аналитика в бухгалтерском учете?

И снова моя гордость взяла верх, и мой голос прозвучал жестко:

— Я не собираюсь всю жизнь работать в «Бургере».

— Как часто у тебя занятия?

— Два раза в семестр.

Рид повернулся к моему брату.

— Какие у тебя оценки, Джон?

— Приличные.

Рида, казалось, не смущали односложные ответы Джона.

— А какие предметы нравятся?

Брат неожиданно ответил:

— Английский, литература и история.

Я услышала легкий шорох материи и первой заметила сестру; она маленькими ручками потерла глаза и вопросительно на всех взглянула. В два шага я подошла к ней, подняла и прижала к своему плечу.

— Эй, сладкая, тебе пора спать.

Она оттолкнулась от меня, ее большие глаза обратились к странному мужчине в трейлере.

— Ты кто?

Я заметила реакцию Рида. Почти все испытывали к Битси теплые и пушистые чувства. Она была очаровательна. Именно поэтому мы с Джоном всегда осторожничали — Битси являлась нашим миром.

Рид одарил ее мягкой, успокаивающей улыбкой и тихо произнес:

— Я Рид. Извини, что разбудил.

— Дон Гато захотел, чтобы ему почесали животик.

Я потрепала сестру по волосам.

— Пойдем я уложу тебя обратно в постель, сладкая.

Мы быстро направились к дальней двери-гармошке.

Маленькая рука сестренки поднялась с моего плеча, и краем глаза я заметила, как Битси помахала Риду. Уложив ее в кровать, я натянула на сестру одеяло.

— Обещаю скоро вернуться. Ложись спать, а утром я приготовлю твои любимые блинчики.

— Он симпатичный.

Устами младенца…

— Да, симпатичный.

— Он твой парень?

Я знала, что Рид слышал каждое слово сквозь тонкие стены.

— Он просто хороший человек, который подвез меня домой. Хватит, давай спи или блинчиков не будет.

— Люблю тебя, Джейси.

Мое сердце растаяло.

— Я тоже тебя люблю, сладкая. Спокойной ночи.

Я отодвинула дверь-гармошку так, чтобы она осталась открытой лишь на дюйм, затем повернулась и посмотрела на Рида.

Его глубокий голос оставался тихим.

— Принесу кое-что из машины, а потом дам вам всем поспать. Вернусь через минуту, — он открыл дверь трейлера и вышел.

Огромные глаза брата встретились с моими.

— Ты привела сюда Рида Тайлера! Ты знала, что это Рид Тайлер??

— Ш-шш. Поговорим, когда он уедет.

Рид вернулся, держа коробку с мячами. Он положил их на стол поверх моего бухгалтерского учебника, прежде чем повернулся к брату и пожал ему руку.

— Было приятно познакомиться, Джон.

Брат лишь кивнул.

Рид впился в меня голубым взглядом.

— Надеюсь, ты получишь за них желаемое. Я позабочусь о прессе и сообщу им, что мячи мне больше не принадлежат.

Из-за комка в горле я не смогла ответить. А на глаза навернулись слезы, и больше всего на свете мне уже не нужны были мячи Рида Тайлера.

Скачать книгу "Страйк" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание