Страйк

Холли Робертс
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Двадцатилетняя Джейси Шамвей врывается в дом профессионального игрока в бейсбол Рида Тайлера, чтобы украсть второй самый ценный набор шаров, которыми тот владеет. Ни один из них не ожидает, что поразительное влечение и война характеров приведет их к хоум-рану*. Когда Рид обнаруживает, что у Джейси есть младшие брат и сестра, он проигрывает сезон, который называется жизнью. Начинается весенняя подготовка к сезону, и разлука приостанавливает игру Джейси и Рида. Когда все базы* заняты, и на кону стоят сердца, удастся ли Риду убедить Джейси, что он необходим ей для победы, или Джейси выйдет из игры и покинет поле навсегда? * хоум ран — удар, при котором бейсбольный мяч пролетает все поле и вылетает за его пределы. * база — одна из четырёх точек поля, которых последовательно должен коснуться бегун, чтобы выиграть очко.

0
277
43
Страйк

Читать книгу "Страйк"




Глава 6

Я думала, что меня целовали и раньше, но ошибалась. Те мальчики делали слабые неуклюжие попытки по сравнению с тем, что вытворял своим ртом Рид. Он исследовал, облизывал и ласкал. Поцелуй продолжался и продолжался, Рид провел рукой по моим волосам, погладил мою шею, а затем обхватил подбородок. Когда он нехотя отстранился, то прижался своим лбом к моему, а его тяжелое дыхание было наполнено восхитительным ароматом, который соответствовал вкусу Тайлера.

— Идея была не очень хорошей, — произнес он.

— Тогда зачем ты это сделал? — низкий хриплый шепот заменил мой настоящий голос.

Рид откинулся назад, напряженность в его взгляде меня пленила.

— Честно, не знаю. Ты ведь еще слишком молода, черт возьми.

— Через два месяца мне будет двадцать один, и раз в свои двадцать пять ты уже такой старик, то гарантирую, что тебя арестуют за совращение малолетних.

Джон рассказал мне возраст Рида и другие интересные подробности о его жизни.

Тайлер обхватил руками мою шею, проведя большими пальцами по моему подбородку.

— Меня арестуют, если я сделаю то, чего так хотел прошлой ночью. Приклеенная к стулу, ты выглядела охрененно сексуально.

Мое сердце затрепетало в груди, и крошечная улыбка изогнула мои губы.

— Извращенец.

— Ты невозможна, — простонал Рид.

— А что, если я тоже извращенка?

— А что, если ты выйдешь из машины и отправишься в свой трейлер, не оглядываясь? Мне не следовало целовать тебя.

Это ранило, даже если я понимала, что Рид прав. Я не являлась одной из тех знойных красавиц, к которым он привык, зато могла за себя постоять. Наши миры кардинально различались: у меня был трейлер, у Рида — особняк. У него карьера, у меня сомнительная работа. Он был добр, а я пыталась ограбить его дом.

Открыв дверцу машины, я вышла и быстро направилась к входной двери, не оглядываясь. Рид не остановил меня и не отдал то, что осталось лежать в багажнике. И это к лучшему, ведь я не хотела, чтобы что-то напоминало о том, чего я не смогу иметь в жизни. * * *

Джон смерил меня пристальным взглядом; я знала — он слышал машину Рида, но не сказал ни слова.

— Ты поступила правильно, сестренка.

Он был замечательным ребенком, который по стечению обстоятельств рано стал мужчиной. Джон вел себя совсем не по возрасту, что само по себе было печально. Я приготовила ужин из макарон с сыром и фрикадельками — любимое блюдо Джона и Битси. Раньше нас кормила ими мама, когда находила время для готовки. Мои фрикадельки были замороженными полуфабрикатами, в отличие от ее домашних.

— У Дона Гато болит живот, и сегодня он плохо себя чувствует, — Битси взглядом умоляла меня что-нибудь сделать.

У старого кота было девять жизней, и, вероятно, восемь он уже израсходовал, ведь он жил с нами с тех пор, как мы переехали в эту ветхую жестяную коробку.

— С ним все будет в порядке, Битси. Наверное, он съел кислую мышь или что-то наподобие.

Глаза Битси заблестели.

— Разве мыши бывают кислыми?

Джон рассмеялся и взъерошил ей волосы.

— Это ты нам скажи. По-моему, Джейси положила одну в наш ужин.

— Не положила.

— Положила.

Да уж, по всей видимости, мне всего лишь показалось, что Джон повзрослел.

— Ладно, давайте уберем со стола и закончим уроки. Сегодня твоя очередь читать «Гарри Поттера», Джон, глава будет жутко интересной.

— Не вопрос, но мне нужна помощь с геометрией. Почему тебе так легко даются многогранники?

— Все дело в формулах, на изучение которых ты никогда не тратишь время. Мы обсуждали это много раз.

— Зачем мне формулы, если ты всегда поможешь?

— Ну, я же не пойду с тобой в колледж.

Я проигнорировала напряженное выражение лица Джона после упоминания о колледже.

Мы выполнили наши вечерние ритуалы — вымыли посуду, закончили домашнее задание и уселись на диван с книгой. Чтение давало нам все необходимое, а библиотека предоставляла бесплатные развлечения. Это тоже напомнило нам о маме. Когда она не бродила по округе в поисках идеального мужчины, способного решить все ее проблемы, то любила читать нам по вечерам. Ее мягкий голос погружал нас в мир историй, приключений и фантазий. Мама была далека от совершенства, но у нас остались о ней хорошие воспоминания, и я являлась плохой заменой родителю. Но даже с моей неудачной попыткой обеспечить нам небольшую финансовую стабильность, мы как-то справлялись. * * *

На следующий день я работала в ночную смену. Мы закрылись в десять, а затем потратили еще час на уборку и подготовку зала для ребят, которые выйдут после нас в утреннюю смену, в которую снова входила и я, потому что стояла в расписании. Я брала любые часы, какие только могла. Для работы «Бургер» был не так уж плох. Мне нравились люди, с которыми я работала, хотя они, как правило, были ненадежными работниками. Эта их ненадежность давала мне больше часов, а мне нужны были деньги. Я поговорила с Двейном, местным менеджером, о том, чтобы работать только днем — хотела устроиться на дополнительную вечернюю работу.

— Подумай о должности управляющего, Джейси. Рабочий день будет долгим, но он больше окупается по сравнению с тем, что ты зарабатываешь прямо сейчас. Я знаю, что долгосрочная карьера в «Бургере» — это не мечта, но зато не нужно будет бегать туда-сюда между двумя работами.

Мне нравился Двейн. Ему было за пятьдесят, он развелся и лечился от алкогольной зависимости. Построив отличную карьеру, он умудрялся улыбаться и получать удовольствие от своей работы. Двейн всегда звонил мне первой, когда нуждался в помощи, и дарил рождественские подарки для Джона и Битси, утверждая, что они от Санты. Его взрослые дети не имели с ним ничего общего. Однажды в Сочельник, когда мы работали вдвоем, он рассказал мне свою историю. На следующий день я пригласила его к нам на маленькое торжество, но Двейн отказался. Потому что работал на телефоне доверия для анонимных алкоголиков весь день и ночь на Рождество, и помогал людям справиться с трудностями. Трезвый Двейн — один из немногих хороших людей, которых я когда-либо встречала, поэтому надеялась, что никогда не увижу той стороны, которая разрушила его жизнь.

Я закрыла за собой входную дверь, оставив Двейна заканчивать дела. Мне необходимо было успеть на автобус. Прошлой ночью было совсем не тепло, и я очень скучала по своей толстовке.

Послышались чьи-то шаги. Я отступила, приготовившись развернуться и побежать обратно в «Бургер».

— Это я, Рид. Принес тебе куртку, — его голос прозвучал низко и сексуально. Наверное, Тайлер практиковался в манере речи часами. Никто больше не умел так чувственно произносить слова.

— Куртку? Сюда? Ты в курсе, который час?

Он не ответил, и лишь теплая ткань легла мне плечи. Боже, куртка пахла его парфюмом.

В голосе Рида послышалось легкое раздражение.

— Я в курсе, что уже слишком поздно торчать тут одной.

Я рассмеялась.

Разные миры.

— Это твое мнение или какая-то старая китайская мудрость? Ограбление дома означает, что нужно заботиться о взломщике?

Я не могла разглядеть его улыбку, но услышала ее по более легкому звучанию его голоса.

— Возможно. Давай, я отвезу тебя домой.

Я уперлась пятками.

— Пора прекращать.

— Что именно?

Черт возьми, Рид сделал это снова — схватил меня за края куртки и притянул к себе. Его губы оказались прохладными, и я поняла, что он уже некоторое время ждал меня снаружи. Потом я забыла обо всем, кроме его волшебного рта — язык Тайлера вытворял невероятные вещи. Он провел им по моей нижней губе, облизав ее, словно сливки. Его вкус не изменился, лишь стал более мускусным, жарким и таким захватывающим. Зажатая между курткой и твердой мужской грудью, я обхватила торс Рида, почувствовав напряженные мышцы под своими пальцами.

Отстранившись, Тайлер уперся в мой лоб своим. Это было сексуально и идеально. Все в нем было прекрасно, вот почему я знала, что этот парень не для меня.

— Я отвезу тебя домой, — Рид расстегнул куртку и просунул мои руки в рукава.

Он слегка дернул меня за руку, и я громко вздохнула, что не помешало ему потащить меня за собой.

— Можно я хотя бы сяду за руль?

Тайлер даже не взглянул на меня.

— У тебя даже прав нет, поэтому нельзя.

— А когда получу права, дашь?

— Нет.

— Вот осел.

— Возможно, но мне нравится мой Порш в целости и сохранности.

Грохочущая музыка не смолкала всю дорогу до трейлера. Неужели этот мужчина не слушал ничего, кроме хэви-метал? Может, не так уж он и идеален.

Скачать книгу "Страйк" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание