Любовь на уме

Али Хейзелвуд
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: От автора бестселлера New York Times «Гипотеза любви» выходит новая романтическая комедия STEMinist, в которой ученый вынужден работать над проектом со своим заклятым врагом, что приводит к взрывоопасным результатам. Би Кенигсвассер живет по простому кодексу: Что бы сделала Мари Кюри? Если бы NASA предложило ей возглавить проект по нейроинженерии — буквально воплощение мечты — Мари согласилась бы без колебаний. Да уж. Но матери современной физики никогда не приходилось быть соруководителем вместе с Леви Уордом. Конечно, Леви привлекателен — высокий, темноволосый, с пронзительным взглядом. Но Леви ясно дал понять свои чувства к Би еще в аспирантуре — враги лучше всего работают в своих собственных галактиках далеко-далеко. Но когда ее оборудование начинает пропадать, а персонал игнорирует ее, Би может поклясться, что видит, как Леви становится союзником, поддерживает ее игры, поддерживает идеи… пожирает ее глазами. Возможности заставляют все ее нейроны работать. Но когда приходит время сделать шаг и поставить свое сердце на кон, есть только один вопрос, который имеет значение: Что сделает Би Кенигсвассер?

0
1 027
63
Любовь на уме

Читать книгу "Любовь на уме"




Не то чтобы я когда-либо была такой. Или когда-нибудь буду.

На самом деле, я совершенно не думаю о его бедре, протискивающемся между моих ног.

— Привет. — Я неуверенно улыбаюсь. Он не отвечает, поэтому я продолжаю: — Спасибо за тот день. — По-прежнему никакого ответа. Тогда я продолжаю. — Я, знаешь ли… стояла перед тележкой не для того, чтобы посрать и похихикать. — Мне нужно перестать крутить кольцо моей бабушки. — Там была кошка, так что…

— Кошка?

— Да. Котенок. В основном белый, с оранжевыми и черными пятнами на ушах. У нее был самый милый маленький… — Я замечаю его скептический взгляд. — На самом деле. Там была кошка.

— Внутри здания?

— Да. — Я хмурюсь. — Она прыгнула на тележку. Заставила коробки упасть.

Он кивает, явно неубежденный. Фантастика — теперь он думает, что я выдумала кошку.

Подождите. Я выдумала кошку? У меня галлюцинации? Я…

— Могу я чем-нибудь помочь?

— О. — Я почесала затылок. — Нет. Я просто хотела сказать тебе, как я рада снова сотрудничать. — Он не сразу отвечает, и мне приходит в голову ужасная мысль: Он не помнит меня. И понятия не имеет, кто я такая. — Мы работали в одной лаборатории в Питте. Я была первокурсницей, когда ты выпустился. Мы недолго пересекались, но…

Его челюсть напрягается, но тут же расслабляется. — Я помню, — говорит он.

— О, хорошо. — Это облегчение. Если бы мой заклятый враг забыл обо мне, это было бы немного унизительно. — Я думала, что ты не помнишь, так что…

— У меня есть функционирующий гиппокамп. — Он отводит взгляд и добавляет, немного ворчливо: — Я думал, ты будешь в Вандербильте. Со Шрайбером.

Я удивлена, что он об этом знает. Когда я планировала пойти работать в лабораторию Шрайбера, лучшего из лучших в своей области, Леви уже давно переехал из Питта. Конечно, это спорный вопрос, потому что после всех событий двухлетней давности мне пришлось искать другую работу. Но я не люблю вспоминать о том времени. Поэтому я говорю: — Нет, — сохраняя нейтральный тон, чтобы не показать гиене свое горло. — Я в NIH. Под началом Тревора Слейта. Но он тоже замечательный. — Он действительно не такой. И не только потому, что ему нравится напоминать мне, что у женщин мозг меньше, чем у мужчин.

— Как Тим?

А вот это уже подлый вопрос. Я точно знаю, что Тим и Леви постоянно сотрудничают. Они даже вместе выступали на главной конференции в нашей области в прошлом году, что означает, что Леви знает, что мы с Тимом отменили нашу свадьбу. Кроме того, он должен быть в курсе того, что Тим сделал со мной. По той простой причине, что все знают, что Тим сделал со мной. Товарищи по лаборатории, преподаватели, уборщики, женщина, которая обслуживала бутербродный стол в кафетерии Питта — все они знали. Задолго до меня.

Я заставляю себя улыбнуться. — Хорошо. С ним все в порядке. — Я сомневаюсь, что это ложь. Такие люди, как Тим, всегда приземляются на ноги, в конце концов. В отличие от таких, как я, которые падают на свои метафорические задницы, ломают хвостовые кости и годами оплачивают медицинские счета. — Эй, то, что я сказала раньше, про угловую извилину… Я не хотела быть грубой. Я не подумала.

— Все в порядке.

— Надеюсь, ты не сердишься. Я не хотела перегнуть палку.

— Я не сержусь.

Я пристально смотрю ему в лицо. Он не выглядит злым. Но, с другой стороны, он также не кажется не злым. Он просто похож на прежнего Леви: спокойный, напряженный, неразборчивый, совсем не любящий меня.

— Хорошо. Отлично. — Мой взгляд падает на его большой бицепс, а затем на кулак. Он снова сжимает его. Видимо, доктор Уорд все еще недолюбливает меня. Неважно. Это его проблема. Может, у меня плохая аура. Неважно — я здесь, чтобы выполнить работу, и я ее выполню. Я расправляю плечи. — Гай провел для меня экскурсию. Я заметила, что ничего из нашего оборудования еще не привезли. Каково время прибытия?

Его губы сжаты вместе. — Мы работаем над этим. Я буду держать тебя в курсе.

— Хорошо. Мы не сможем ничего сделать, пока не появятся наши компьютеры, так что чем раньше, тем лучше.

— Я буду держать тебя в курсе, — повторил он отрывисто.

— Круто. Когда мы можем встретиться, чтобы обсудить BLINK?

— Пришли мне по электронной почте время, которое тебе подходит.

— Любое подходят. У меня нет расписания до прибытия оборудования, так что…

— Пожалуйста, напиши мне. — Его тон, терпеливый и твердый, говорит о том, что я взрослый человек, имеющий дело с трудным ребенком, поэтому я не настаиваю дальше.

— Хорошо. Хорошо. — Я киваю, полусерьезно машу рукой на прощание и поворачиваюсь, чтобы уйти.

Мне не терпится поработать с этим парнем три месяца. Мне нравится, когда со мной обращаются так, будто я кусок пупка, а не ценный актив в команде. Вот почему я получила докторскую степень по нейронаукам: чтобы добиться статуса зануды и чтобы меня опекали Уорды всего мира. Повезло мне…

— Есть еще кое-что, — говорит он. Я оборачиваюсь и наклоняю голову. Его выражение лица такое же замкнутое, как обычно, и — какого черта ощущение его бедра снова в моем мозгу? Не сейчас, навязчивые мысли.

— В здании «Дискавери» действует дресс-код.

Его слова не сразу приземляются. Но потом они все-таки прозвучали, и я опустила взгляд на свою одежду. Не может же он иметь в виду меня? На мне джинсы и блузка. На нем джинсы и футболка Хьюстонского марафона. (Боже, он, наверное, один из тех несносных людей, которые выкладывают свои тренировочные показатели в социальных сетях).

— Да? — спрашиваю я его, надеясь, что он объяснится.

— Пирсинг, определенные цвета волос, определенные… виды макияжа неприемлемы. — Я вижу, как его взгляд падает на одну из кос, перекинутых через мое плечо, а затем устремляется вверх, к месту над моей головой. Как будто он не может смотреть на меня дольше доли секунды. Как будто мой взгляд, мое существование оскорбляет его. — Я прослежу, чтобы Кейли прислала тебе справочник.

— …Неприемлемы?

— Верно.

— И ты говоришь мне это, потому что…?

— Пожалуйста, убедись, что ты соблюдаешь дресс-код.

Я хочу пнуть его в голени. Или, может быть, ударить его. Нет, на самом деле я хочу схватить его за подбородок и заставить его еще долго смотреть на то, что он явно считает моим уродливым, оскорбительным лицом. Вместо этого я кладу руки на бедра и улыбаюсь. — Это интересно. — Мой тон достаточно приятный. Потому что я приятный человек, черт возьми. — Потому что половина твоей команды одета в свитера или шорты, у них заметные татуировки, а у Аарона, кажется, так его зовут, в ухе стоит манометр. Это заставляет меня задуматься, может быть, здесь действуют гендерные двойные стандарты.

Он закрывает глаза, как будто пытаясь собраться с мыслями. Как будто сдерживая волну гнева. Гнева на что? На мой пирсинг? На мои волосы? На мою телесную форму? — Просто убедись, что ты соблюдаешь дресс-код.

Я не могу поверить в этот смешок. — Ты серьезно?

Он кивает. Внезапно я слишком злюсь, чтобы находиться в его присутствии. — Очень хорошо. С этого момента я буду стараться выглядеть приемлемо.

Я разворачиваюсь и иду обратно в конференц-зал. Если по пути туда мое плечо заденет его торс, я буду слишком занята тем, чтобы не ударить его коленом по яйцам.

Скачать книгу "Любовь на уме" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Любовь на уме
Внимание