Морок и Пламень
- Автор: Ellinor Jinn
- Жанр: Мистика / Драма
Читать книгу "Морок и Пламень"
— Да так, идеологические разногласия, — уклончиво ответил он.
Не давая Салли развить тему, Джек развернул её лицом к себе и крепко обнял длинными руками.
— Ну, а ты как? Где была? — спросил он, как всегда ощущая на себе умиротворяющее действие её присутствия.
Салли встрепенулась.
— Представляешь, я договорилась, ходить на несколько часов в день к ведьмам — учиться готовить зелья продвинутого уровня!
— Фантастика! Очень рад за тебя! На том и этом свете нет ничего лучше любимого дела! Разве что, взаимная любовь, — Джек, воровато оглянувшись, подхватил Салли за тонкую талию и закружил.
— Эй, не урони меня! — засмеялась она.
— Да в тебе и веса-то нет, того и гляди ветром унесёт! Я мог бы держать тебя одним пальцем, хочешь, покажу?
— Хвастун!..
Джек самодовольно рассмеялся, но затем нахмурился.
— Салли, а как это Док согласился тебя отпускать? Он бы держал тебя на привязи, будь его воля, — Джек поджал костяные губы.
— Это часть нашего договора, — сказала несвойственным ей тоном Салли, сузив глаза и посмотрев в сторону лаборатории.
— А можно поподробнее про этот ваш договор? Кровью скрепляли у юристов?
При слове «кровь» Салли вздрогнула.
— Нет. Он устный, но вполне конкретный.
— Так дела не делаются, милая моя куколка, — Джек нежно положил длиннопалые руки девушке на плечи и терпеливо начал объяснять:
— Док ведь может пойти на попятную, когда вы закончите. Поэтому нужно составить договор в трёх экземплярах, пойти в «Старый Упырь и Сыновья Лигал»…
Салли жестом прервала его.
— Спасибо за заботу, но я не хочу ничего прописывать и заверять. Финкельштейн — кто угодно, но только не лгун.
— Да? — разочарованно протянул Джек, в черепе которого уже вырисовывалась красочная перспектива погрузить старого безумца в бездну бюрократической волокиты. Он мстительно представил, как по лаборатории прохаживается комиссия и задаёт интересные вопросы: «Разрешение Хэлтехнадзора на генераторы Тесла истекло триста двадцать пять лет назад! Что делать будем?», «В какой саморегулируемой организации состоит ваша лаборатория?», «Предоставьте акт об испытании цепей», «Где у вас пожарный выход и план эвакуации?», «Где медицинская книжка на существо Гарика?»…
Джек так развеселился от этих мыслей, что хохотнул замогильным смешком.
— Точно не хочешь? А то я могу! Мэр поможет.
Салли мимолётно улыбнулась, но отрицательно покачала головой, и Джек поднял руки, сдаваясь.
Стопы привычно привели пару на кладбище. Солнце уже село, и местность опять приняла приятный глазу истинного хэллоуинца таинственный и потусторонний вид. Огромная, желтоватая луна величественно всплывала из-за горизонта, освещая блёклыми лучами изваяния давно забытых чудищ. Потянуло прохладой, и Салли зябко поежилась. Джек заметил это и спросил:
— Тебе холодно? Не знал, что ты не лишена такой роскоши. — Он заботливо накинул ей на плечи свой фрак.
— Сама не знаю, может быть, просто устала… — Она закуталась во фрак поплотнее.
— Садись-ка. — Джек приземлился на ближайшую могилу и усадил Салли себе на колени. От него приятно веяло теплом. Салли спряталась у него на груди, укрывшись фраком, и блаженно вздохнула.
— Ты знаешь… — начала она, подняв глаза и будто решившись на что-то, и осеклась.
Повелитель тыкв напряжённо всматривался куда-то вдаль, и Салли почувствовала, что он весь подобрался. Она проследила его взгляд и увидела, что к ним со стороны тыквенных полей медленно приближается группа из нескольких незнакомых скелетов.