Художник Кошмаров 1

Владислав Бобков
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Надрачивание на даньтянь. Жестокий азиатский колорит. Проще говоря, программа «Сдохни или умри». Косой взгляд, недостаточный поклон и ты в лучшем случае труп…

0
2 276
53
Художник Кошмаров 1

Читать книгу "Художник Кошмаров 1"




Как бы я не пытался толкать память этого тела, она отказывалась понимать, что такое: интернет, Россия, самолеты, поезда или машины.

«Это просто восхитительно». — я с нарастающей злостью втыкал рисовые стебли в грязь, словно это был мой злейший враг, а в руке у меня был хотя бы нож: «Я гребанный крестьянин, и не где-то, а, судя по общей отсталости, в древнем, мать его, Китае!»

Дабы писать обложки для фэнтези и книг по альтернативной истории, надо хоть немного ознакомиться с исходным материалом, поэтому термин «попаданчество» мне был отлично знаком.

И к своему сожалению я видел слишком много подтверждений последнего.

Также я имел некоторое представление о паскудности жизни в древние времена. И надо же, но древний Китай ничем, в этом плане, не отличался. Жизнь в то время ценилась мало, а потерять её можно было легче легкого. Если не на тяжелых, изматывающих работах на полях, то в одной из войн или очередной великой стройке дворянина или правителя.

В постройке той же Великой стены по разным источникам погибло от нескольких сотен тысяч до миллиона человек.

Единственное, что никак не подпадало под указанную выше логику, это странные лица окружающих людей, но я был готов предположить, что в древности китайцы, теоретически, могли выглядеть иначе. Хоть это даже на словах звучал очень странно и глупо.

— Хан! — чей-то насмешливый шепот раздался сбоку. Шептал, как оказалось, примерно такого же роста другой парень лет семнадцати.

Память услужливо подкинула его имя и род деятельности. Он, как и я сам, был ещё одним бесправным помощником, а заодно условно главным среди нашей четверки, ведь для хозяина мы все были одинаково никчемны.

Вот только в их группе Бао чувствовал себя царем, чем и не стеснялся пользоваться, о чем шептали темные участки памяти Хана.

Очевидно, когда-нибудь и мне придётся столкнуться с подлостью этого человека и его группы.

Бао мелко и злобно захихикал. Он явно наслаждался тем, что мне прилетело по голове.

— В облаках потерялся, а младший брат Хан? Или вновь задумался об округлостях красавицы Таймин? Удар старшего брата вернул тебя с небес на землю? — эти и куда более жестокие насмешки были частым явлением для Хана. А уж его обращение "младший брат", хоть они все были равны, отлично давало понять об отношении.

Рядом весело закхекали ещё два помощника.

В груди поднялась кипящая злость, видимо, доставшаяся по наследству, но я её холодно сдержал. Как бы не хотелось достойно ответить этому злослову, но сейчас стоит хоть бы примерно разобраться в сложившейся ситуации, а не лезть на рожон.

А вот потом… Потом можно будет и вернуться к этому разговору.

— Кто же не думает о Таймин. — фальшиво улыбнулся я, пока сам старательно пытался правильно произносить слова и вспомнить, кто же такая эта Таймин.

Единственное, что всплыло в памяти — это дочь старосты.

Видимо, ответ оказался правильным, а моя улыбка правдоподобной, так как все трое тоже скорчили понимающие рожи, но тут же быстро затихли, стоило горящему взору Чанга вновь глянуть в их сторону.

Я незаметно перевел дыхание и был рад, что сын владельца постоялого двора помешал продолжению разговора. Хоть я и понимал, о чем они говорили и даже мог формулировать слова, но что-то мне подсказывало, что я могу и ошибиться в произношении слишком длинных предложений.

А уж о реакции на всё странное у крестьян можно и не говорить. Повезет если они сначала решат «выгнать злых духов», а не, к примеру, сразу бросят в речку, привязав к ногам немаленький такой камешек.

Поэтому в ближайшее время надо стараться говорить очень осторожно, чтобы не привлечь ненужного внимания.

Я невольно усмехнулся. То, что я не очутился в теле какого-нибудь местного аристократа, оказывается очень даже хорошо, ведь меня бы очень быстро «спалили». А дальше всё просто, камень и здравствуй речка. Или в Китае злых духов сжигали? Может забивали камнями?

Почему-то мне стал интересен ответ на этот вопрос именно сейчас.

Правда у попадания в крестьянина тоже были небольшие минусы. К примеру, проживание всей короткой и очень печальной жизни в ужасной бедности и голоде, если тебя кто-нибудь не убьет раньше.

Сущие мелочи, если так подумать.

«А вдруг это не древний Китай, Корея или Вьетнам, а Япония?» — новая мысль заставила ощутить холодок по спине. Память, как и ожидалось, ничего не подсказала: «Очень надеюсь, что это не так. Из-за нехватки продовольствия жизнь в древней Японии была ещё более дерьмовым делом, чем в том же Китае».

И в этом был смысл. В отличие от Китая, обладающего уникальными по своей плодородности землями благодаря той же «Желтой реке», Япония всегда испытывала критический недостаток в продовольствии, что выросло в создание их знаменитого «Культа смерти».

Большое число людей, маленькая площадь плодородных земель и нехватка продовольствия вынуждали японцев придумывать способы систематического убиения «лишних ртов» в как можно большем масштабе.

Мысли методично перескакивали с одной на другую, пока руки умело делали своё нехитрое дело. Владелец тела явно не в первый раз занимался сельским хозяйством. А худощавое, но жилистое тело юноши было привычно к тяжелой работе.

Тем не менее работы было много, а перерывы нашей четверке явно не полагались, поэтому время шло, а мы продолжали горбатиться на полях, пока часть работников обедала, а затем вновь вернулась к работе.

Надо ли говорить, что тот здоровяк, что был для нас надсмотрщиком, вполне себе вкусно покушал, пока мы, глотая слюни, старались на него не смотреть. В целом же, он вообще себе не отказывал, весело общаясь с ближайшими девушками, и явно воспринимал своё здесь присутствие, как некий отдых.

Я не знал, почему у нас не было обеда. То ли хозяин двора решил в этот раз сэкономить, то ли работу, в которой он решил помочь, надо было выполнить как можно быстрее.

И да, это поле, к концу дня которое я уже возненавидел, принадлежало другому человеку, а владелец постоялого двора по имени, Чао, из-за отсутствия караванов, решил таким образом использовать часть своих работников с большей пользой.

Мнение работников, очевидно, никого при этом не интересовало.

Я вновь поморщился. Память этого тела все так же гордо меня игнорировала, но кое-что все же подбросила.

Прошлый владелец тела был круглой сиротой и бродяжкой, которого «по доброте душевной» принял владелец постоялого двора. Стоило же ему привести Хана, а именно так звали парня, хоть к какой-то кондиции, как он заставил того отработать каждую вшивую медную монетку, и ещё сверху.

Так что надежды на помощь семьи или какого-нибудь клана не было совершенно. По социальному положению хуже меня были лишь рабы и бродяги.

Вот почему если кого-то со стороны мог заинтересовать вопрос, было ли мне жаль того паренька, на месте которого я очутился, то я мог четко дать ответ. И как бы это жестоко не звучало, нет, мне не было его жаль.

Причина проста. Осознавая в каком положении я очутился, что-то мне подсказывало, что если я не придумаю способ выбраться из этого ада, то скорее рано, чем поздно сам наложу на себя руки.

Даже тех крох воспоминаний, что приходили от прошлого Хана хватало, чтобы понять, что это совсем не жизнь.

Да, привычные с детства и не видевшие другой жизни местные ещё как-то могли так жить, но мне, жившему нормально, будет чудовищно тяжело перестроиться, если вообще возможно.

Живот уже нещадно завывал, а Солнце начало окрашиваться в красный цвет, когда Чанг наконец-то решил, что с нас хватит.

Весело насвистывая, он двинулся обратно к постоялому двору, а следом, полностью вымотавшись, поплелась и наша четверка.

«Вэлком, ту зе райс филд, мазафака». — сквозь зубы прошептал я, с ненавистью смотря в спину жирного рабовладельца. И хоть формально ни сын, ни сам владелец рабов не имели, это не значило, что мы ими не являлись, ведь кроме еды мы денег и в глаза не видели.

Интересно, почему он не сделал нас рабами. Хан иногда об этом думал, хоть и не знал ответа.

Я так устал, что сил не было даже на то, чтобы разглядеть приближающиеся к нам дома, а точнее, жалкие, построенные из говна и палок халупы.

Того же беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что ни о каком деревянном полу не шло и речи. Лишь старый, добрый земляной пол и невероятно мягкая и удобная циновка. Стены их жилищ, построенные из веток и худо-бедно обсушенной глины, были сделаны так плохо, что одного хорошего удара хватило бы, чтобы их сломать. А покрытые соломой крыши при желании смог бы пробить даже воробей.

Вид открывшейся бедности ещё сильнее испортил настроение, открывая совсем уж не радужные перспективы. Глядя на царившую вокруг лютую нищету, я не мог не признать, что питание нашей четвёрки могло быть даже сравнительно неплохим, благодаря тому, что владелец Чао был одним из самых богатых людей в деревне.

Что, впрочем, не отменяло того факта, что он все равно держал нас на голодном пайке.

Воспоминания о терзавшем живот голоде были так сильны, что заставили меня передёрнуться всем телом. Эти страдания были буквально выжжены на костях Хана.

— Стой! — резкий крик Чанга заставил нас всех подпрыгнуть и немного прийти в себя.

Более того, я с удивлением услышал в голосе сына владельца характерные нотки самого настоящего страха.

И мне было чертовски интересно, что же заставило эту гору сала настолько испугаться, поэтому я обошел стоящего передо мной Бао и уставился на кого-то, кто застыл прямо перед настороженным Чангом.

Какого же было моё удивление, когда я разглядел того, кто преградил нам дорогу.

Это была девочка, можно сказать, молодая девушка лет шестнадцати, с угольно черными, гладкими и длинными волосами, делая её схожей с Самарой Морган из фильма «Звонок». Туда же шла и белоснежно белая кожа, выглядящая жутко чужеродной среди смуглых местных и…

Я пару раз моргнул, пытаясь прогнать галлюцинацию, но та упорно отказывалась пропадать.

… У стоявшей перед нами девушки были глубоко зеленые глаза с вертикальным, словно у змеи зрачком. В отличие от нас она была одета в более качественный пускай и потертый халат и суженные штаны.

И стоило мне в полной мере осознать её вид, как я с трудом удержался на ногах.

Что я говорил ранее? Древний Китай — это плохо? Подождите, я имел наглость оскорблять древнюю Японию?

Что же, бессердечная реальность с готовностью и легкостью доказала мне, что я толком даже не взглянул насколько глубока «кроличья нора».

Что может быть хуже древнего Китая? Правильно, лишь фэнтези версия древнего Китая.

Азиаты сами по себе люди тяжелые, а устройство их жизни не приемлет слабости даже в современном мире.

А теперь дайте им возможность придумать своё собственное темное фэнтези и так родится жанр «Культиваторщины», как бы странно это название не звучало.

Очевидно, результат в чём-то получится ещё более чудовищный, чем даже у западных творцов.

И глядя на зло смотрящую на Чанга молодую девушку, я примерно представлял куда именно мне не повезло попасть.

«Возможно, даже попадание в тот же Вархаммер не так плохо». — отчаянно подумал я.

Скачать книгу "Художник Кошмаров 1" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Художник Кошмаров 1
Внимание