Художник Кошмаров 1

Владислав Бобков
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Надрачивание на даньтянь. Жестокий азиатский колорит. Проще говоря, программа «Сдохни или умри». Косой взгляд, недостаточный поклон и ты в лучшем случае труп…

0
2 276
53
Художник Кошмаров 1

Читать книгу "Художник Кошмаров 1"




Глава 2

Где-то около полугода назад мне довелось рисовать иллюстрации для суперпопулярной китайской серии книг, чья известность достигла такой величины, что ею заинтересовались даже на иностранных рынках.

Откровенно говоря, мне удивительно повезло, что именно меня наняли на работу, но находясь сейчас здесь, я начинаю подозревать, что за этим скрывалось нечто большее.

Работы было немного, тем не менее мне пришлось, как минимум, пролистать начало первой книги, почитать комментарии тех, кто о ней знал и вдоволь насмотреться на прилагающиеся наброски.

Из всего вышесказанного несложно сказать, что я практически ничего не знал об этой сянься, или, переводя на русский, китайском боевом фэнтези.

Вот только, как тому, кто рисовал некоторых из основных героев этой истории, я уж точно не могу перепутать ту, кто занимала одно из важнейших мест в сюжете.

Слишком часто она мелькала в иллюстрациях и раз от разу представала во всё более дорогих и качественных одеждах.

Прямо перед нами стояла никто иная, как Лиан Хао, одна из немногих, кто имела полноценную фамилию, хоть никто в деревне и не знал, откуда она у неё взялась.

Из-за её нечеловеческих глаз и, откровенно говоря, довольно устрашающего вида, она пользовалась в деревне дурной славой и будь она обычной девушкой, её история закончилась бы толком не начавшись, ведь она тоже была сиротой. А значит, за неё некому было заступиться.

Внезапно загоревшийся дом, желающие испробовать юное тело насильники или совершенно случайно напавший ночью зверь — судьба того, кого некому защитить, печальна.

Но к раздражению деревенских Лиан была отнюдь не проста. В её теле скрывалось столько силы, что лишь несколько человек в деревне могли хотя бы сравниться с ней. Учитывая же, что это был мир культивации, или, как ещё говорят, совершенствования, существовали тысячи опасностей, от которых в случае надобности требовалось защищать деревню. И Лиан благодаря своей силе была ценным бойцом, способным в случае надобности помочь.

Из-за этого её терпели, но это совсем не значило, что её любили.

— Что ты на меня уставилась, ведьма? — дабы скрыть свой страх сын владельца, ещё сильнее выпятил грудь вперёд и поудобнее ухватился за висящую у него на поясе дубинку. — Пошла прочь!

Со спины было отлично видно, как побелели его пальцы, когда он стискивал рукоять своего оружия.

— Глупый Чанг, — шипящий, утробный голос девушки заставил Чанга содрогнуться всем телом и словно бы уменьшиться ростом. О чём говорить, если даже мне самому немного стало не по себе. — Мне нет никакого дела до того, где такие, как ты, ходите и на что смотрите. Но если ты хоть ещё раз прикажешь мне или даже заговоришь в таком тоне, то твоему отцу придётся срочно делать ещё одного сына. Ты меня понял?

Глядя на сузившую глаза девушку, я не мог не отметить её дикой, какой-то первобытной и звериной, но красоты. Другое дело, что на что-то подобное лучше любоваться издали, желательно, по картинке.

— Ты не посмеешь, — еле выдавил Чанг, на что змеиная девушка нехорошо так улыбнулась. В её глазах без труда читалось жестокое обещание. — Тогда с тобой расправится вся деревня… — с каждым словом его голос затихал всё сильнее.

— Возможно, — ласково согласилась она. — Но ведь тебя уже не будет, чтобы это увидеть, понимаешь?

Чанг явно понимал, поэтому застыл и хранил молчание.

Убедившись, что никто больше не бросит ей вызов, в том числе и из домов, откуда трусливо выглядывало несколько человек, Лиан гордо двинулась на выход из деревни.

Взгляд девушки презрительно прошелся по работникам постоялого двора, от чего каждый из трех парней быстро опустил взгляд в землю. Я же, приходя в себя от открывшейся передо мной ужасной перспективы, этого не сделал.

Слишком много впечатлений тоже плохо, ведь они сливаются в один мутный, тяжелый ком, и ты теряешь возможность удивляться, бояться или смущаться.

Наши взгляды встретились, и я не нашел в себе сил, чтобы кривляться. Я без страха взглянул в эти вертикальные зрачки, заставив Лиан на мгновение чуть нахмурить брови, посчитав, что я бросаю ей вызов.

Однако её злость почти сразу пропала, а складка между бровями разгладилась, когда она приподняла одну бровь в удивлении. Она редко видела в чьих-то глазах, что-то кроме страха или отвращения.

На её тонких, бескровных губах мелькнула мимолетная усмешка, впрочем, мгновенно пропавшая за взмахом длинных черных волос.

Она сделала ещё пару шагов, и наша дуэль взглядов прервалась, когда мы все пошли своим путем. К счастью, никто больше не заметил ничего странного, поэтому тихо выругавшийся себе под нос Чанг повел нас дальше.

Идя вслед за Чангом, единственное, о чем я мог думать, это о том, что мне надо срочно валить из этой проклятой деревни.

С чего это я решил принять столь опрометчивое и глупое решение, сбежать из единственного условно безопасного места в смертельно опасный мир?

Все дело в том, что я более-менее знал, основные, назовем это, сюжетные ходы такого рода литературы. Если я нахожусь в деревни главных героев, то можно быть практически уверенным, что с этой деревней рано или поздно случится какое-то дерьмо.

А Лиан явно одна из тех, кто имел важное место в сюжете.

Возможно, на неё нападут звери или придут мстительные мастера ци, желающие поквитаться с семьей главных героев, а, может, на эту деревню и вовсе упадет метеорит, который даст герою силу. Поклявшись же на пепле своих убитых родичей, он, а в данном случае, она пойдут изучать весь этот обширный мир.

Но проблема в том, что я решительно не хотел быть той никому не интересной статистикой, даже если надо мной будут горько лить слезы пол серии книг и вспоминать долгими ночами!

Да, я не читал ту китайскую писанину, но я доподлинно помню, что рисовал разные обложки и в них героини явно покинули свой отчий дом. Почему? Отличный вопрос, ответ на который мне не очень-то хотелось узнать на своей шкуре.

Вот только, как я упомянул выше, выбираться сейчас из деревни равносильно самоубийству.

Мир сянься — это чрезвычайно жестокое место. Кроме обычной хищной фауны, которая представлена в обширнейшем виде, есть ещё магические и мутировавшие звери, что населяют каждый вшивый уголок.

Горы, реки, холмы, деревни, города и пещеры — все они населены и забиты разного рода опасной хренью, с радостью готовой слопать зазевавшегося путника.

Туда же стоит добавить разбойников, вражеские армии, сумасшедших и темных совершенствующих, которым завсегда требуется как можно больше жертв для своих мучительных и очень запрещенных ритуалов.

Моё лицо пересекла мрачная усмешка — как бы мне не хотелось бросить это место, пока что требовалось собрать максимум информации, припасов и приобрести полезные для минимального выживания навыки.

И делать это надо как можно скорее, дабы поменьше контактировать с героями, ведь находиться возле героев, это тоже самое что напрашиваться на скорую смерть. У них-то есть сюжетная броня, а вот у тебя самого…

К слову, о героях.

Достигнув центра деревни, мы невольно дошли до дома старосты и возле него раздавался чей-то громкий, переливающийся смех.

И не надо было особо приглядываться, чтобы найти его источник.

В центре внушительной группы из молодых людей стояла, не побоюсь этого слова, образец того, как должна выглядеть истинная светлая героиня.

Длинные, волнистые золотые волосы красиво ложились ей на плечи, позволяя разглядеть крупные локоны, каждый из которых, будто бы завивал отдельный визажист. Пронзительные, голубые глаза смотрели на мир с веселым задором и вызовом. Эта девушка явно знала себе цену и прекрасно умела этим пользоваться. И глядя, насколько зачарованными выглядели её слушатели, становилось понятно, насколько её лидерство ужасающе уже сейчас.

И вновь мне стало не по себе, ведь, как и Лиан она слишком часто появлялась на обложках.

— Красавица Таймин, — Прошептал Бао, сделав особо тупое выражение лица и чуть было не пустив слюну. — И на такую девушку ты смел засматриваться, младший брат Хан? Скорее небо упадет на землю, чем кто-то вроде неё заинтересуется таким ничтожеством, как ты!

И вновь мне пришлось сдержаться, дабы не выйти из образа Хана. Последний явно бы промолчал.

«Сейчас не время» — напомнил я себе: «Не стоит пока привлекать внимание».

— Ты абсолютно прав, — мои искренние слова заставили Бао сбиться с уже заготовленной речи. — Я и впрямь не тот, кто подойдет к Таймин.

Бао открыл было рот, но так ничего и не нашел, что добавить.

Я же имел в виду именно то, что сказал. Пусть какой-нибудь другой самоубийца ищет внимания этой девушки и рискует сдохнуть от всех тех полчищ врагов, что она обязательно найдет на свою красивую задницу.

Это не говоря уже о том, что наличие такой девушки, несомненно будет привлекать внимание и тех, кто захочет её отобрать, украсть, а заодно убить мешающего им «хахаля».

Спасибо, не надо. У меня и так, великое множество проблем, в которые я не собираюсь добавлять ещё одну.

*****

— Наконец-то эти дармоеды вернулись! Ну что сынок, был от них хоть какой-то толк? — именно такими словами нас встречал, вышедший из постоялого двора отец Чанга.

Сам дом, как и дом старосты были не в пример более качественно построенными зданиями, имеющие деревянные полы и такие же стены с черепичной крышей и с характерными, загнутыми вверх углами.

Глядя на хоть и куда более низкую, но все так же жирную и при этом старую версию Чанга, я не мог отделаться от ощущения, что мне повезло наткнуться на отдельный подвид «человека-хряка».

— Мы закончили посадку лишь одного поля, отец. — тут же скорчил жалобную рожу сын, пытаясь сыграть на жалости, но он явно выбрал не ту тактику.

— Только одного?! — немедленно взъярился Чао, наступая на своего сжавшегося сына. Это могло бы выглядеть забавно, если забыть о том, в каком мире это происходило. Здесь даже еле дышащий древний старик мог с легкостью ударом сухонькой ладошки сровнять горный хребет. — Так почему ты не заставил их сделать больше?! Старейшина попросил меня закончить за неделю. Как я должен объяснить многоуважаемому старейшине, что я не выполнил его просьбу?!

— Но отец, стоило мне только отвернуться, как они тут же начинали бездельничать. — попытался было оправдаться Чанг, но жесткий подзатыльник заставил его схватиться за гудящую голову.

— Во имя злых духов, а зачем тебе тогда эта проклятая дубинка, бесполезная орясина?! В следующий раз, если видишь, что они маются дурью, хорошенько всыпь им, понял?

— Понял, отец. — пробубнил Чанг, бросив на нашу четверку злобный взгляд.

Если раньше сын владельца воспринимал своё стояние на том поле, как некое развлечение и отдых, то с этого момента для нас настанут поистине черные дни.

Если вспомнить размер одного «поля» и приказ сделать больше полей за две недели… Это будет чертовски трудная неделя.

— А теперь вы, — выплеснув часть гнева на сына, Чао презрительно оглядел наши грязные тела. — Что же мне с вами делать. Может лишить вас ужина? Ведь тот, кто не работает, тот не ест…

Скачать книгу "Художник Кошмаров 1" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Художник Кошмаров 1
Внимание