Граф Суворов. Том 6

Иван Шаман
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Что может быть желанней, чем переродиться в семье правителя?

0
1 229
51
Граф Суворов. Том 6

Читать книгу "Граф Суворов. Том 6"




Глава 16

— Господин Искандер! — с явно искусственной улыбкой проговорил управляющий, вышедший мне на встречу. Ну да, более «простого» приема, когда прибываешь на шлюпе, севшем прямо перед зданием торговой корпорации, было бы сложно ожидать. Застывая за спиной управляющего «развратная секретарша» должна была сыграть на руку при переговорах, особенно когда дело касалось восточных мужчин, привыкших прятать своих женщин под паранджой. Но сегодня это уловка сработала против швейцарцев, ведь со мной пришли две очень нетерпеливых девушки.

— Рад, очень рад вас видеть. — продолжил управляющий. — С чем вы пожаловали? Новые заказы, покупки, может оптовая партия?

— Безусловно! Я с удовольствием оформлю новый договор. — решил поддержать я нашу игру. — Но в начале — хотелось бы получить уже оплаченные припасы и конечно корабль. Сроки доставки подошли.

— О! Конечно, конечно… вы же принесли деньги? Сумма не малая, уверен понадобится банковский заем, но мы с удовольствием вам в этом поможем. Наши швейцарские банки — самые надежные в мире! — все так же уверенно проговорил управляющий, всем своим видом показывая, что ему то точно не о чем волноваться.

— Как-то даже низко намекать мне на недостаток наличности. — покачал я головой. — Учитывая, что мы находимся на территории Закаспийской губернии, думаю для оплаты вполне подойдут рубли.

— С огромным сожалением вынужден признать, что наши обменные пункты в ближайшие дни не работают. Увы, наблюдаются помехи в дальней радиосвязи, а без точных курсов мы не можем поменять валюту. — раздосадовано развел руками управляющий. — А принять рубли, по внутренним правилам, мы так же не в состоянии.

— Что же делать… — притворно покачал я головой.

— Остается только ждать, пока связь возобновят. — крайне огорченно проговорил коммерсант. — С этим ничего не поделать.

— Да… да, вы правы. К счастью, я предусмотрел этот вариант и подготовил платеж в вашей внутренней валюте, швейцарских франках. — улыбнулся я, ставя на стол принесенный чемодан. — Так что мы можем немедля приступить к проверке товаров, а после оплате и разгрузке.

— Откуда у вас?.. — на мгновение потеряв самообладание проговорил мужчина, но тут же взял себя в руки. — Это очень неожиданно, но очень мудро с вашей стороны, однако мы единственный пункт обмена валют, и я с уверенностью сказать, что в прошедшие месяцы мы их не меняли. Особенно в таком количестве. Могу я убедиться в подлинности купюр?

— Вы сейчас обвинили меня в обмане? Наверное, я чего-то неправильно услышал, не может такого быть чтобы вы так просто оскорбили аристократа. — нахмурившись сказал я. — Но, мне кажется вы не могли такого сказать, и не хотели задеть мою честь, верно? А потому, чтобы не портить наши отношения, давайте поступим по-моему. Вы покажете товар, а я, как честный человек, его полностью оплачу согласно договору.

— Прошу прощения, действительно, могла возникнуть небольшая ошибка с моей стороны. Однако вы должно быть знаете, что я, как лицо, принадлежащее ордену Асклепия, являюсь неприкосновенным и обладаю дипломатическим иммунитетом. — поморщился администратор. — Так что ваши законы о защите чести и достоинства на меня, как и на всю организацию, не распространяются.

— И это замечательно, но впредь думайте, что говорите, а то на безупречной деловой репутации вашей фирмы может остаться ваше окровавленное пятно. — усмехнулся я.

— Что за варварство! Угрожать физической расправой в наше пресвященное время. — укоризненно покачал головой управляющий.

— Вы совершенно правы, но у нас не принято спускать с рук оскорбления и тем более оставлять без внимания. — сказал я, подняв ладонь. — Даю вам шанс извиниться.

— Что? Вы…вы бредите. — отошел на пару шагов администратор, но внезапно для себя уперся спиной в поставленный щит. — Охрана! Охрана сюда!

— Кажется этот торгаш решил идти на принцип и не извиняться за собственные слова. — поцокав языком проговорила Ольга. — Вы так глупы, или просто решили, что правила и законы прописаны не для вас? Так в империи давно есть специальное уложение, на основе которого и содержится орден. И первый же его пункт, не вредить аристократам.

— Что вы, сударыня, какой вред могут принести мои слова. — попробовал отбрехаться администратор, которого щитом подтащило обратно к нам.

— Нанести публичное оскорбление князю, при свидетелях, коей являюсь я, княжна другого рода? Отличный пример. — кровожадно усмехнувшись проговорила девушка.

— Прошу прощения, князь… я совершенно ничего дурного не имел ввиду. — сглотнув вставший поперек горла ком выдал коммерсант.

— Очень посредственное извинение, но на благо нашей дальнейшей деловой деятельности я его приму. — выждав несколько секунд проговорил я. — Однако прошу прежде воздержаться как от оскорблений, так и от вранья. Договорились?

— Теперь вы обвиняете во лжи меня? Сами заявляя о нашей белоснежной репутации? Простите, но я вас совершенно не понимаю. — покачал головой администратор.

— Ничего страшного, меня вам понимать и не нужно. — усмехнувшись ответил я, а затем, чуть приоткрыв чемодан достал стопку документов. — Это печать и подпись вашего отделения?

— Конечно, это же наш договор. — не став отнекиваться признал администратор.

— Отлично, я рад что с этим проблем не возникло. В таком случае, прошу вас самостоятельно зачитать вот эти приложения, на каждой странице которых есть ваша печать и подпись. — улыбнувшись сказал я, протянув ему одну из копий договора, у меня было еще две таких же, как и у них в офисе. Подстраховался.

— …девятнадцатого июня две тысячи двадцать пятого года, все припасы будут доставлены… — прочел с явным неудовольствием мужчина.

— Именно. Все верно? — кивнул я, улыбнувшись. — Сегодня, как вы понимаете. А теперь, если вас не затруднит, следующую страницу, тоже вслух.

— Штрафные санкции… — пробормотал куда менее уверенно администратор, но в этом случае читать в слух все не стал. Зато с каждым словом его брови все больше сходились вместе. — Это какое-то недоразумение. Вы уверены, что это наши документы?

— О, нет никаких проблем. Давайте подождем пока ваша секретарша займется делом и сходит за вашими экземплярами, что должны храниться в сейфе. — улыбнулся я, присаживаясь на край стола. — Мы подождем, чтобы ни у кого никаких сомнений не осталось. Тем более что свидетелей у нас сегодня предостаточно.

Администратор нахмурился и кивнул секретарше. Женщина, явно умеющая притягивать к себе взгляды, активно завиляла бедрами в обтягивающей мини-юбке, но после ночи с Ангелиной на меня не произвела ровным счетом никакого впечатления. Зато девушек взбесила знатно.

— Шлюха крашенная. — не сдержавшись прошептала Лисичкина. Вяземская лишь фыркнула, сумев сдержать высказывание, но скривилась как от кислой сливы.

— Пока есть время, может я все же проверю и пересчитаю купюры? — предложил коммерсант. — Не терять его попусту.

— Очень уважаю вашу тягу к точности и экономии. — ответил я, открыв чемодан и продемонстрировав ровные пачки купюр, перетянутых бумажной лентой. А затем, взяв одну из них, с краю. Положил на стол. — Прошу вас, остальные купюры точно такие же, но, если вы хотите проверить количество и подлинность, этих вам хватит.

— Да, пожалуй. — проговорил администратор, светя на купюры ультрафиолетом.

Что характерно, я нисколько не соврал. Остальные купюры в чемодане были точно такими же и полностью оригинальными. Просто самих этих купюр было не сказать, чтобы много, большая часть чемодана была занята видеокамерами, микрофонами и датчиками. Очередной выпуск солдатской правды придется из чего-то монтировать. Конечно, можно было просто показать бедность людей и богатство компании, но так вышло даже лучше.

Оскорбление аристократов, недоверие, обман, а главное несоблюдение собственных договоров. Мы уже получили достаточно материала, но самая мякотка еще была впереди. Ведь секретарша вернулась не одна, а в сопровождении юристов и охраны, и что характерно, совершенно бледная.

— Итак, вы нашли договор? — спросил я, с улыбкой глядя на приближающуюся процессию. — Если нет, то ничего страшного, у меня он с собой. С вашими печатями и даже внутренним номером приема и передачи в работу. И конечно подписями администраторов и юридического отдела.

— Договор и в самом деле есть, но он несколько отличается от нашей стандартной формы. — не слишком вежливо проговорил юрист. — КюнхеНегель занимается перевозками и доставками грузов по всему миру, а потому мы используем стандартную форму договора, заверенную в центральном офисе.

— Я безусловно не стану с вами спорить, но дело в том, что вы его заключили. И более того, подписали в нескольких экземплярах. — улыбнувшись сказал я. — Надеюсь вы не будете спорить с его реальностью и тем, что именно ваши подписи стоят на каждой странице этих документов?

— Мы должны будем забрать у вас оригиналы, для проверки. — фальшиво улыбаясь проговорил юрист.

— Забрать для проверки? Оригиналы? — удивленно проговорил я. — Ну чтож, я, наверное, даже не против. Один ваш экземпляр, который вы недавно достали из сейфа, с вашими и моими подписями, на один мой экземпляр. Думаю, никакой проблемы в этом не будет, тем более что у меня останется еще один.

— Можно и так. — чуть поджав губы сказал юрист. — Но пока проверка не пройдет, мы не можем выполнять условия договора, это может быть мошенничество.

— Очень интересно. То есть в начале вы согласились заключить договор, а теперь по какой-то причине хотите избавиться от его условий? — поднялся я. — И мне, кажется, я даже знаю по какой. Будьте добры, ваш экземпляр, из сейфа, я хочу убедиться, что в нем написано ровно то же самое что и в моем.

— В этом нет никакой нужды. — нахмурившись проговорил администратор.

— Если я зачитаю что написано в моем договоре, даже учитывая, что на нем стоят все ваши подписи, вы можете сказать, что он подделан. — покачал я головой. — Придется обращаться в суд, разбирательство может затянуться на несколько месяцев… а в текущей ситуации это недопустимо, ведь мне нужно вскоре улетать.

— Без экспертизы и оценки мы все равно не будем продолжать этот разговор. — гадко усмехнувшись ответил юрист. — А если вы захотите подать на нас в суд, в Цюрихе ваши документы с удовольствием рассмотрят. Через полгода.

— Да, до Швейцарии и в самом деле далеко. — вздохнул я, и поймав победную улыбку юриста. — Только при чем тут он? Будьте добры, посмотрите в приложениях юрисдикцию каково суда мы рассматриваем.

— Что за бред? Наша компания всегда имеет только одну… — пренебрежительно фыркнул мужчина, пролистав несколько страниц, но затем взгляд его сосредоточился на конкретной фразе, и я увидел, как по его виску скатывается капля пота. — Ашхабад? При чем тут суд наместника? Нет! Это решительно невозможно!

— О! Возможно, более чем. Иначе я бы даже не стал связываться с вашей конторкой, которая решила судить сама себя где-то там на своей родине. — уже в открытую усмехнулся я. — Раз у вас отнялся язык, прошу, Ангелина, зачитай нам полностью условия договора относительно штрафных санкций.

Скачать книгу "Граф Суворов. Том 6" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Граф Суворов. Том 6
Внимание