Один день – учитель, всю жизнь – отец

Анатолий Шанин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сборник очерков является продолжением описания событий, начатых еще в повести «Поезд идет на восток». Автор рассказывает о своей работе в качестве иностранного преподавателя русского языка в разных университетах Китая в течение девяти лет, о своих отношениях с учениками, с коллегами, с руководством кафедр, факультетов и вузов. Рассказывает о сложностях, которые встречаются в преподавании русского языка как иностранного, о поисках взаимопонимания с людьми, имеющими другой менталитет.

0
340
25
Один день – учитель, всю жизнь – отец

Читать книгу "Один день – учитель, всю жизнь – отец"




На кухне

Фото из личного архива автора

Когда они шумной толпой пришли ко мне в мой номер гостиницы для иностранных специалистов, то сразу же стали демонстрировать свои кулинарные способности. Я включил музыку, стало шумно и тесно в маленькой комнате, а еще более тесно в крохотной кухоньке, потому что они поочередно готовили каждый свое блюдо, стараясь перещеголять друг друга, и через некоторое время стол был яств.

Мы уселись за столы, сдвинутые вместе, и принялись ужинать. Это для Китая является самым главным в праздновании, после чего обычно гости уходят. Но не тут-то было, уходить я им не разрешил. Я сказал, что по русской традиции праздник не ограничивается застольем, которое в России не является главным делом вечера. После этого предложил им потанцевать. Предложение с некоторым недоверием было принято.

Смелая девушка Катя

Фото из личного архива автора

Столы отодвинули в сторону, музыка стала более подвижной, поэтому я пригласил одну их девушек танцевать, призывая парней последовать моему примеру. Но все почти в один голос стали отнекиваться и заявлять о том, что не умеют танцевать.

– Этого не может быть, потому что все люди, которые умеют слушать музыку, могут в такт переставлять ноги, а значит и передвигаться, – пояснил я. – Давайте попробуем вместе.

Они послушно стали в круг, но лишь две более модных девушки поддержали мои усилия и стали танцевать самостоятельно в стиле диско, а остальные попытались повторять мои движения. Выглядело это весьма комично. Стало понятно, что некоторые из них вообще никогда даже не пытались танцевать под музыку.

– Не обязательно повторять мои движения, придумывайте свои, двигайтесь как угодно, лишь только в такт музыке. Не пытайтесь копировать движения профессионалов бальных танцев, которые по утрам пытаются выполнять ваши бабушки и дедушки на импровизированных танцплощадках. А главное, не обращайте внимания на то, как у вас получается, просто расслабьтесь и попытайтесь быть веселыми.

Танцы в разгаре

Фото из личного архива автора

Это предложение прошло. Постепенно мои гости расшевелились, стали дружно прыгать, прихлопывать и притопывать. Музыка в стиле диско закрутила, увлекла, развеселила даже самых стойких.

Никто и не заметил, как в таком темпе прошло несколько часов, и веселье было прервано лишь телефонным звонком с вахты. Дежурная старуха-вахтерша, судя по всему, соратница Цзян Цин времен хунвейбинов, сообщила мне, что у меня есть гости, которым пора уходить. Все приходившие ко мне китайцы должны были обязательно зарегистрироваться на вахте у входа. Время посещения нашего здания для иностранных преподавателей было ограничено, и посетители должны были покинуть гостиницу до 23.00.

Уходили они возбужденные, раскрасневшиеся, с блестевшими от веселья глазами.

На следующий день я встретил одну студентку другого курса, которая ревниво заметила:

– Говорят, вчера у вас были студенты четвертого курса?

– Были. А ты откуда знаешь?

– Я разговаривала с девушками из той группы. Мы живем в одном общежитии.

– Ну и что же они говорили?

– Лилия сказала, что она никогда еще в жизни так не веселилась.

Тогда я понял, что мне окончательно удалось растопить ледяные сердца своих «Снежных королев». Следующий семестр в этой группе уже прошел без особых осложнений. Мы стали хорошими друзьями. Летом перед выпуском мы вместе отпраздновали мой день рождения.

День рождения Анатолия Степановича

Фото из личного архива автора

И это событие тоже проходило примерно по такому же сценарию. И на этот раз каждый постарался сделать мне свой персональный подарок. Все фотографии и подарки в качестве сувениров из Китая так и хранятся в моей большой коллекции.

Но наибольшим подарком для меня стало приглашение на торжественный обед по случаю окончания ими университета, куда обычно приглашают только китайских преподавателей. Было также и совместное фотографирование по случаю их выпуска, во время которого я отказался садиться на предоставленные преподавателям стулья, а стал рядом со своими «Снежными королевами».

Выпуск 1996 года

Фото из личного архива автора

***

Это название так и закрепилось за группой навсегда, даже когда в разные годы после выпуска они звонили мне, поздравляя с разными праздниками или рассказывая о своих радостях и горестях, и даже приходили в гости уже со своими мужьями, женами и детьми. По-разному сложились их судьбы: кто-то из них нашел работу с русским языком, кто-то уклонился в другую сторону, но связи сохранялись.

Однажды накануне Дня учителя решил собраться с мыслями, ведь уже обе группы, с которыми я занимаюсь в этом году, посетили меня чуть раньше, поздравили с праздником Середины Осени и подарили юэбины. В этот праздник все дарят и едят юэбин (круглые пряники с начинкой), так что мне их хватило еще на неделю.

Но заставило меня задуматься о великой роли учителя совсем другое событие, которое произошло уже после того праздника, когда ко мне пришли выпускники, те самые «снежные королевы», пришли по собственной инициативе, некоторые с женихами, и увели с собой в ресторан. Они впервые после выпуска встретились вместе. Особенно приятно было то, что в День учителя они пришли именно ко мне, а не к своим китайским преподавателям, которых за годы учебы было гораздо больше. Жаль только, что некоторые из этих ребят сейчас даже не имеют дела с русским языком.

Встречи после выпуска

Фото из личного архива автора

Благодаря развитию интернета мы продолжали поддерживать хорошие отношения уже тогда, когда я стал работать актером китайского кинематографа. Они присылали мне фотографии из разных мест, свои или уже семейные. Живо интересовались моими творческими успехами, особенно тогда, когда стали появляться кинофильмы с моим участием. Чувствовалось, что они даже гордятся перед своими товарищами, что видят на экране своего учителя.

Снежные королевы через 20 лет после выпуска

Фото из личного архива автора

Даже тогда, когда я уже покинул Китай, мы остались на связи по интернету. Именно так я узнал о том, что в Санкт-Петербург приехала одна из моих «Снежных королев». Но поскольку она была в составе туристической группы, я не мог пригласить ее к себе домой. Мы договорились встретиться в центре города. Можно представить с каким волнением я подходил к месту встречи, мысленно представляя себе, как же мы сможем встретиться и узнаем ли друг друга. Ведь девушка Лида уже повзрослела и давно стала матерью двух дочерей.

Еще издали я увидел группу китайских туристов, среди которых была и Лида.

И вот на площади Искусств происходит удивительная встреча. Одна молодая китаянка при всем честном народе прямо на глазах у своих изумленных соотечественников вдруг бежит вперед и бросается в объятия русского пожилого человека с профессорской бородкой. Публика смотрит, как русский профессор подхватывает китаянку, и они оба весело улыбаются друг другу.

Фото из личного архива автора

Ее соплеменники широко открытыми глазами удивленно смотрели на очень непривычную для них сцену, когда китайская женщина с таким восторгом бросается в объятия русского мужчины. Судя по всему, она ничего не рассказала товарищам о предстоящей встрече со своим русским преподавателем. Их недоумение продолжалось до тех пор, пока Лида не объяснила им, кто я такой и почему нам очень приятна эта встреча.

Скачать книгу "Один день – учитель, всю жизнь – отец" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Публицистика » Один день – учитель, всю жизнь – отец
Внимание