"Против течения - 3"

Kirra
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Первая книга цикла "Вниз по течению - 1" <a href='https://author.today/work/57843' target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow">https://author.today/work/57843</a>

0
246
94
&quot;Против течения - 3&quot;

Читать книгу "&quot;Против течения - 3&quot;"




— Ребята, вы, похоже, забыли, для чего мы здесь, — сказал Хадар исключительно спокойным тоном. — Мы сюда не на пикничок приехали, а для выполнения задания Великого Хранителя. Подумайте, будет ли он доволен, когда узнает, как вы себя вели?

— Как мы можем выполнить задание, если передохнем? — в тон ему ответил главарь.

— Сколько у вас осталось воды? — деловито спросил Хадар.

— Мало, — угрюмо ответили из толпы.

— Очень мало, — подхватил кто-то ещё.

— Мне нужна конкретика, — строго перебил Старший агент.

— Меньше половины одного бочка.

Хадар мысленно подсчитал: бочки были каждый литров на пятьдесят. Получается, осталось примерно двадцать пять. Азарцев пятнадцать. Да уж, мало, очень мало.

Под угрюмыми взглядами азарцев Хадар улыбнулся и заявил:

— С этого и надо было начинать.

Все смотрели на него с мрачным ожиданием.

— Думаю, мне нужно кое-что прояснить. Мы, мокрозявы,не можем кукрить воду просто так, по щелчку пальцев. Для этого нам нужно войти в... своего рода транс. Это особый ритуал и провести его могут в Башне специально обученные маги.

— У тебя в шатре как раз лежит одна, — прищурился Иртек. — Давай пристроим её к делу.

В толпе одобрительно заухмылялись.

Хадар мысленно поморщился: «Какой быстрый нашёлся! Пристроим к делу... Тебя бы самого кто пристроил».

Надо было как-то отвести угрозу от Дарины. Только как объяснить этим остолопам всякие магические нюансы? Для них, если магиня, значит должна всё уметь: и болезни лечить, и в рыбку превращаться, и в транс вводить.

— Дарина не подойдёт, — сухо сказал он. — Она ещё в ученицах и освоила только лечение болезней. Хотя... — он сделал вид, что раздумывает: — Можно попробовать, если вы готовы рискнуть своими жизнями.

Толпа недоумённо загудела.

— Почему нашими-то? — спросил кто-то невидимый, скрытый за спинами остальных.

— Потому, что неизвестно какая вода получится. Я бы такую пить точно поостерёгся.

На этот раз все молчали. Хорошо, кажется, начали наконец думать.

— У меня для вас есть другой вариант, — продолжал Хадар. Попутно отметил, что на этот раз его никто не перебил. — Мы плывём к лесным и они спасают вас от мучительной смерти. Других способов достать воды вы не найдёте, да и нет их здесь. Поэтому перестаньте чудить, достаньте моих ребят из ямы и давайте уже начнём помогать друг другу. Великий Хранитель послал нас одной командой не для того, чтобы мы разводили тут срачи, а чтобы спасли наш общий Элсар.

— Неплохо задвинул, — одобрило Проклятие.

Хадар подавил улыбку и тихо шепнул:

— Я только начал.

Он внимательно осмотрел каждого в толпе. Люди, ещё пару минут назад такие самоуверенные и дерзкие, теперь стояли потупившись и боялись встречаться с ним взглядом.

— Но если лесные не захотят делиться водой? — вновь подал голос Иртек.

— А это уже во многом зависит от нас, — спокойно ответил Хадар.

Со всех сторон на него вновь устремились недоумённые, вопросительные взгляды.

— Многое зависит оттого, кого они перед собой увидят: кучку наёмников, готовых в любой момент бросить друг друга ради наживы или единый народ Элсара.

— Какое это имеет значение? — с подозрением спросил Иртек. Он явно искал подвох в словах Старшего агента.

— Для лесных большое, — ответил Хадар. — Как раз они едины и готовы умереть друг за друга. Они чтут традиции предков, воспитывают детей в уважении и любви к соплеменникам. Вы знаете, Великий Хранитель отправил нас в Лес спасти Тиреда и заключить мир. И это должен быть договор на выгодных нам условиях. Для того, чтобы наши переговоры прошли успешно... Для того, чтобы лесные в принципе вступили с нами в переговоры, мы должны прежде всего заслужить их уважение. А какое уважение могут вызвать пауки в банке, желающие сожрать друг друга?

Все молчали, кто одобрительно, кто недоверчиво. Но Хадар чувствовал, что правда на его стороне. Неизвестно, как там будет дальше, но сейчас ему удалось завладеть вниманием этих людей.

— Я не настолько наивен, чтобы верить будто мы сможем уничтожить многовековую вражду между азарцами и мокрозявами, которые вы впитали с молоком своих матерей. Но мы можем хотя бы раз попытаться понять друг друга и увидеть в том, кто напротив — человека.

Проклятие на его плече театрально зааплодировало.

— Да ну тебя, — отмахнулся Хадар.

Тем не менее, он и сам был доволен своей речью. И то, что Иртек дал своим людям знак вытащить из ямы агентов, показывало: он сказал то, что было сейчас нужно. Да, городские стражи продолжали держаться обособленной кучкой, но хотя бы прекратили гнобить мокрозяв.

— Когда едем в Лес? — спросил Иртек.

— Чем скорее, тем лучше.

— Может всё-таки дождаться Миру? — неожиданно раздался за спиной голос Дарины. — Она Старшая магиня и умеет вводить мокрозяв в транс.

Хадар развернулся так резко, что Проклятие слетело с его плеча на землю. Наверное лицо Старшего агента было таким устрашающим, что Дарина побледнела и скомкано пролепетала:

— Ну... Нам ведь нужна вода в дорогу. Путь от Больших кочек до Леса не близкий.

Хадар кожей ощутил, как вокруг него вновь нарастает напряжение. Чувствовал на себе колючие взгляды азарцев.

Проклятие с обезьяньей ловкостью забралось по его правой руке и устроилось на плече, свесив ноги.

— Вот это поворот! — радостно воскликнуло оно. — Как будешь на этот раз выпутываться? Девчонка знатно тебя подставила.

— Заткнись! — процедил Хадар сквозь зубы.

В голове лихорадочно мелькали варианты ответа. Говорить, что Мирка не справится, значит дать всем усомниться в её способностях Старшей магини. Виллова Дарина! Ты или очень глупая или очень хитрая!

Он вновь взглянул на девушку: она смотрела на него с невинной чистотой во взгляде. Агнец Божий, не иначе.

— Так что, Старший агент? Оказывается ты нам лжёшь? — спросил Иртек, и Хадар вдруг понял, что азарец задаёт этот вопрос уже не в первый раз.

Хадар взял себя в руки. Главное в этом деле не суетиться.

— Нет, не лгу, — ответил он, стараясь, чтобы голос звучал непринуждённо. — Но я бы не был так уверен в скором возвращении Старшей магини. От них с Гаем не было вестей с момента отъезда, и откровенно говоря, мне это очень не нравится. Может их уже взяли в заложники, как Тиреда, а мы будем сидеть здесь и ждать, пока вы досуха не опустошите бочку.

Он украдкой взглянул на Дарину, проверяя, какое действие произвели его слова. Но по юному красивому лицу девушки нельзя было прочитать, досадует она или радуется: непроницаемая маска.

«Или очень глупа или хитра», — вновь подумал он.

— Хадар говорит дело! — воскликнул один из агентов. — Нужно плыть к лесным, мы и без того потеряли здесь массу времени.

Иртек вопросительно посмотрел на своих людей. Судя по лицам, те склонялись к варианту ехать в Лес.

Оставалась надежда, что Мирка с Вишневским не успеют вернуться до их отплытия. Хадар невольно усмехнулся: судьба вновь перемешала все карты в его руках и туз оказался шестёркой. Всё это время он сидел на Вилловых кочках, ожидая возвращения этой парочки, а теперь, можно сказать, убегал от них.

— В таком случае, собирайте вещи, грузите лодку, — приказал он. — У нас осталась одна большая, все на неё не поместятся. Кому-то нужно остаться здесь.

Агенты и азарцы смотрели друга друга, как две своры собак. Хадар подавил тяжкий вздох: было понятно, кто станет преобладать в его свите. Ох не нравился ему такой расклад.

— Учитывая водный вопрос, — произнёс он вслух, — в Лес отправятся все городские стражи. Агенты — сколько поместится. Давайте уже ребята, скоренько, не будем мешкать.

Он кивнул адъютанту и, взяв за локоть Дарину, направился к своему шатру. Чем дальше Хадар уходил от ямы, тем сильнее клокотала в его груди ярость к девушке. Так нагло, бесцеремонно и подло сломать его красиво выстроенную схему примирения азарцев и мокрозяв...

Сделав адъютанту знак ожидать снаружи, он завёл Дарину в шатёр. Больше не владея собой, он сжал пальцами тонкую шею девушки. Взгляд упал на бьющуюся голубоватую жилку: надавить как следует, и Дарина падёт к его ногам, будто сломанная кукла.

— Кто разрешил тебе вмешиваться?! — прорычал Хадар.

Он ещё не закончил, а острая боль в груди буквально отшвырнула его от Дарины.

«Обработка!» — подумал Хадар и потерял сознание.

Беспамятство было коротким. Открыв глаза, Хадар привстал на руках и огляделся: состояние было как с большого бодуна.

Дарина сидела рядом на шкурах и всхлипывала. Притворяется?

Увидев, что Хадар пришёл в себя, девушка потянулась было к нему, но он отвёл её руку.

— Там, у костра я хотела сделать как лучше! — пролепетала Дарина. — Не понимаю, почему ты так разозлился.

— Благими намерениями знаешь куда путь выстлан? — прокряхтел он, тяжело поднимаясь. Колени тряслись, как у старика. В голове засела тупая боль, которую хотелось вытряхнуть, будто мусор.

— Куда? — робко спросила Дарина.

Хадар покосился на неё исподлобья, хмуро ответил:

— Далеко.

Он подошёл к постели, сделанной из сложенных во много слоёв шкур, поднял с пола тёмную бутыль с вином. Отметил, какая она стала лёгкая.

«И вино заканчивается, — подумал Хадар с досадой. — В самом деле пора уезжать».

Он хотел позвать адъютанта и спросить, остались ли ещё запечатанные бутылки, но не стал.

Вместо этого повернулся к Дарине. Она по-прежнему сидела на полу, подобрав под себя ноги, и выражала кротость и покорность.

— Запомни, ибо повторять не буду, — произнёс Хадар. — Никогда больше не встревай в мои разговоры.

— Но! — вспыхнула она, видимо опять желая сказать, что хотела помочь и всё в этом духе.

— Ты меня слышала? Никогда! — рявкнул Хадар.

— Д-да, — Дарина кивнула.

— Умница, — он скривился в недоверчивой улыбке и, запрокинув голову, выпил вино прямо из горла.

__

* Стихи Николая Гумилева

** Слова из песни группы "The doors". Перевод: Я король ящериц. Я способен на всё.

Скачать книгу "&quot;Против течения - 3&quot;" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание