Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2

Namor Targ
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Далекое будущее. Двадцатипятилетний сирота Джек Белый, только недавно вышедший в отставку после четырехлетнего служения в армии в горящих точках, нашел способ избежать серости повседневной жизни и убежать от призраков настоящего в популярной VRMMO-игре. Но в один прекрасный день его на встречу приглашает бывший товарищ, чтобы предложить «хорошую» работу. Молодой парень даже не подозревал, что эта встреча приведет его в совсем другой мир. Мир — где водятся множество страшных тварей, существуют различные расы, демоны и боги, мистические и потусторонние миры, люди занимаются боевыми искусствами, а сам он будет обладателем странной «семейной реликвии» и «системы». Станут ли они для него огромным шансом или обернутся неминуемым бедствием? Амбиции, интриги, заговоры, битвы, неизбежные враги и верные друзья — все это станет постоянным спутником Джека к вершине на небеса и созданию легенды.  

0
276
43
Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2

Читать книгу "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2"




Глава 23 — Возвращение

Первое, что увидел Джек, открыв глаза, это красивое голубое небо с плывущими белыми облаками.

— Ты проснулся? — рядом раздался знакомый голос.

— Старший? — подняв свою спину и, взглянув в сторону голоса, герой увидел Генри, который сидел в медитации.

Кроме разорванной в некоторых местах кожаной брони, мужчина выглядел здоровым, как бык. Его левая рука уже была вправлена на место, а последствий перелома не наблюдалось. Юноша удивился, насколько хорошим оказался эликсир восстановления здоровья. Жаль, что в деревне не было ни одного алхимика, а то он сломя голову побежал бы к нему напрашиваясь в ученики.

— Постойте… Почему мне кажется, что вы стали сильнее? — Джек удивленно приподнял бровь.

От Генри исходила более плотное ощущение опасности, чем в прошлом. Кроме этого, было слабое чувство того, что анима в округе водоворотом собирается у живота мужчины. Эта легкая улыбка на его лице могла обмануть любого человека, не представляющего, что перед ним сидит монстр в овечьей шкуре. Вспоминая ту скорость, силу и голубую волну истинной сущности, которую высвобождал Генри в бою, парень машинально проглотил слюну.

"Заметка на будущее — не злить этого мужика!" — решил для себя Джек.

— Да. Я до этого был на вершине 3-го уровня формирования основ и все никак не мог прорваться дальше. Но благодаря тебе, смог преодолеть эту преграду, — довольным с оттенком благодарности голосе ответил бывший вояка.

— Благодаря мне? — Джек помотал головой и, вспоминая как Генри пострадал из-за него, виновато проговорил то, что и вправду думал. — Я ничего не сделал, кроме как немного отвлек зверя. Весь бой и основные повреждения сделал старший. Кроме того, вы сильно пострадали из-за меня. И мало того, я потратил все ваши зелья… Простите.

На это Генри с улыбкой опроверг сказанное парнем.

— Хотя я в конце потерял сознание, но точно помню, что меч не вошел полностью в глазницу. А значит, последний и решающий удар сделал именно ты. После встречного удара, меня отбросило на добрую сотню метров, а то и того дальше, но ты перед тем как потерять сознание, протащил моё тело к трупу, чтобы я мог поглотить аниму. И последнее — ты успел отдать мне зелье восстановления здоровья и этим спас мне жизнь, — серьезно посмотрев на Джека, мужчина поблагодарил, сжав в месте ладонь с кулаком: — Спасибо!

В этом мире боевых искусств, такое приветствие делают только культиваторы, в знак уважения друг к другу. Эта манера поведения Генри, дала понять юноше, что теперь тот принял его как воина и равного себе.

Если бы кто-то другой проявил таким образом своё уважение к Джеку, то юноша просто принял бы это как должное. Вот только признание этого старика перед ним было для него крайне важным. Чувствуя счастье в глубине своего сердца, точно таким же приветствием ответил парень и они рассмеялись.

— Ты когда нибудь пробовал медвежатину? — спросил довольный Генри.

— Нет. У старика Филима банально не было денег, чтобы купить мясо подобное этому. Думаяю, в деревне мало кто пробовал его.

— Сегодня попробуешь, — заверил мужчина.

— Отлично, но сперва я хочу попробовать освежевать его! — сообщил о своих планах юноша.

— Э? Зачем тебе это? — удивленно спросил Генри. — Хочешь продать? Если бы в ней не было столько дыр от кольев, то можно было получить хорошие деньги. А так… Думаю только, если продать часть со спины.

— Это не на продажу. Я хочу использовать кожу, чтобы сшить для себя новые поножи.

Мужчина посмотрел на обычные тканевые штаны юноши и кивнул.

— Стоп! Ты когда успел стать кожевником? Ты всего чуть больше недели культивацией занимаешься. Когда успел? — замер Генри.

— Ну… Между тренировками. В магазине "Чешуя дракона" познакомился со старшей сестрой Ханной и напросился на обучение. По правде говоря, она мне уделила только один день и кратко рассказала о профессии, научив делать замеры и создавать самый примитивный нагрудник по типу кирасы, поэтому у меня сейчас хорошо получается создавать только такую броню и сапоги.

— Оу… Иметь вспомогательную профессию — это хорошая идея. Нам культиваторам нужно много денег. И чем выше мы поднимаемся в культивации — тем больше денег требуется. Профессия станет отличным помощником для тебя, — мужчина немного подумал и одобрительно кивнул. — Не думал, что Ханна такая добрая.

— Добрая?! — бровь над правым глазом Джека стала часто подрагивать. — Я ей должен 1 золотой!

— Оу…

— И каждую неделю по шкуре кабана, — парень продолжил жаловаться.

— Оу…

— И эта переодетая под деву карга постоянно об этом напоминает! — под конец Джек не сдержался и высказал всё, что думал по этому поводу.

Кашель.

— Это… Держи себя в руках, — упрекнул его Генри. — Хотя она повела себя слегка скупо, всё же женщина поделилась с тобой знаниями и опытом. И честно говоря, 1 золотой — это чертовски мало за такую услугу и такая цена скорее всего только для тебя. Видимо ты ей приглянулся. В глазах культиваторов — это даже ценой назвать сложно. По сути отдала даром.

— Извините, старший, — быстро извинился Джек за резко сказанные слова, все таки, как оказалось, он был слишком предвзят. — Но зачем тогда ставить мне палки в колеса? — все еще недоумевал юноша.

— Не знаю, — пожал плечами мужчина. — Возможно она тебя так испытывает, — перестал рассуждать Генри и стал подниматься.

— Я пойду в наш лагерь за вещами, а ты пока заканчивай с освежеванием. Потом возьмем часть мяса, а приготовим уже возле пещеры.

Джек просто кивнул. Оставшись один, до него внезапно дошло, что нож остался в сумке. Проклиная себя за недальновидность, парень нашел топор не далеко от туши животного и, используя его лезвие в качестве ножа, стал снимать шкуру со спины медведя. Очень быстро подоспел Генри со своим рюкзаком и сумкой юноши. Передав Джеку его вещи, он одним легким движением вытащил меч из глазницы туши и быстро отрезал часть мяса с бедра убитого зверя. Не прошло и нескольких часов, как двое сидели у пещеры и лакомились медвежатиной на костре.

Во время еды Джек постоянно прокручивал события битвы, пытаясь подчеркнуть уровень силы Генри и убитого существа. Большое впечатление на него произвели три вещи.

Первое — это сила и скорость, особенно скорость. Он чудом чуть не умер от удара зверя, когда прятался за деревом. Если бы он от страха не присел, то умер бы на месте.

Второе — та техника дальнего действия старшего Генри. Взмахом меча бывший военный посылал голубые дугообразные потоки истинной сущности, которые наносили просто чудовищные повреждения. По рассказам мужчины, чтобы изучать и использовать техники, ему нужно достичь этапа формирования основ. По этому временно об этом можно забыть.

И последнее — тот, едва виднеющейся в бою, поток маны вокруг тела Генри. Юноша каждый раз вздрагивал, вспоминая, как его старшего пинали по всему лесу, стёсывая деревья по ходу процесса и перерисовывая ландшафт. Теперь он знал, что это — барьер из истинной сущности (маны). Он обволакивает тело, создавая щит и уменьшая повреждения. А когда он исчезает из-за недостатка последней, то тело практика боевых искусств становится уязвимым, как у смертных. Это так же объяснило пробитие плеча Генри веткой дерева в самом конце битвы. У Джека было два предположительных варианта ответа.

Первый вариант — это техника, а тогда нужно ждать прорыва на следующий этап; и второй — это способность самого культиватора.

За трапезой парень уточнил у Генри и ответом оказался второй вариант, но только частично. Другая часть касалась того, что это способность тех, кто на этапе формирования основ и выше. И снова облом.

Заметив реакцию юноши, Генри не удержался от напоминания.

— Не спеши с прорывом на этап формирования основ. Чем больше ты откроешь меридиан и закалишь акупунктур, тем выше будут у тебя достижения в будущем. Закалка тела является самым важным этапом культивирования в жизни практика. Не пренебрегай этим.

— Да, — с готовностью ответил Джек, понимая благие намерения Генри.

— Хорошо. Отдохнули, пора и честь знать, — поднялся Генри и пошел в сторону пещеры.

Как только Джек собирался встать и догнать его, до него долетела фраза. — Куда собрался? А убрать за собой?

"Черт!" — выругался юноша. "Это же использование детского труда. Я еще маленький…" — подумал он про себя, но в итоге потратил несколько десятков секунд и засыпал землей потухший костер, а затем стал догонять своего старшего.

Войдя во внутрь, перед ними открылась невероятно красивая картина пещеры, состоящей в основном из кристаллов разной высоты и ширины. В прошлый раз Джек не успел оценить это из-за срочности дела, но сейчас он мог осознать, что они сорвали куш.

Вот только горячие глаза остыли после заметки Генри о том, что это обычные кристальные образования породы. Самих кристаллов истинной сущности тут практически нет.

— Ищи кристалл, которые отсвечивают голубым цветом. Такие же как ты до этого притащил в мёртвой тушке кроля.

Спустя несколько проб и ошибок, юноша наловчился определять что есть что. Только после этого он понял, как в прошлый раз ему дико повезло отколупнуть именно нужные камни. В процессе поиска, они дошли до конца неглубокой пещеры и увидели место, где раньше жил медведь.

— Теперь понятно как он совершил прорыв. Если бы я лежал на такой постели каждый день, то даже если бы жрал и спал, ничего не делая, то прорвался в середину этапа формирования основ, — выдохнул Генри, увидев своеобразное пристанище из камней истинной сущности с волосами шерсти зверя.

Среди камней мужчина заметил и большие и мелкие камни, что были с голубым оттенком и с мизинец в длину. Быстро подобрав один и на вскидку, подсчитав другие, что попались ему на глаза, он с одобрением в голосе проговорил.

— Целых 5 камней среднего качества. Я такие видел только у лейтенанта в штабе! — кинув еще один взгляд на кучу, он с завистью сказал. — Да-а-а… Вот значит жить, как король.

— Камни среднего качества? На сколько они лучше камней с низким качеством? — возбужденно спросил Джек.

— Минимум в 100! Но даже имея 100 камней низкого сорта ты не поменяешь их на 1 камень среднего качества.

— Почему это?

— Из-за разного уровня концентрации анимы в нутри камней, — ввел в курс дела Генри. — С каждым этапом культивации, истинная сущность внутри нас будет становится все плотнее и плотнее. А конденсировать её обычными камнями в итоге станет невозможно. Говорят, что мастера на уровне основного ядра пользуются только такими камнями. В их глазах, камни низкого качества мусору подобны. Но… я не уверен на 100 % о правдоподобности этого высказывания.

— Невероятно! Тогда давайте побыстрее закончим! — поторопил энергичный юный кладоискатель.

— Приступим, — согласился Генри.

Под конец расхищения жилища медведя на руках оказалось не так много камней как изначально предполагал Джек. Оказалось, что глупый медведь собирал все камни с пещеры, которые были хоть отдаленно похожи на необходимые. В итоге, почти вся кровать состояла из бесполезного мусора. Пробыв до вечера они смогли собрать 7 камней истинной сущности среднего сорта и 48 низкого, а еще заметили вокруг слой голубой пыли.

Скачать книгу "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Самиздат, сетевая литература » Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2
Внимание