Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2

Namor Targ
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Далекое будущее. Двадцатипятилетний сирота Джек Белый, только недавно вышедший в отставку после четырехлетнего служения в армии в горящих точках, нашел способ избежать серости повседневной жизни и убежать от призраков настоящего в популярной VRMMO-игре. Но в один прекрасный день его на встречу приглашает бывший товарищ, чтобы предложить «хорошую» работу. Молодой парень даже не подозревал, что эта встреча приведет его в совсем другой мир. Мир — где водятся множество страшных тварей, существуют различные расы, демоны и боги, мистические и потусторонние миры, люди занимаются боевыми искусствами, а сам он будет обладателем странной «семейной реликвии» и «системы». Станут ли они для него огромным шансом или обернутся неминуемым бедствием? Амбиции, интриги, заговоры, битвы, неизбежные враги и верные друзья — все это станет постоянным спутником Джека к вершине на небеса и созданию легенды.  

0
276
43
Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2

Читать книгу "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2"




Глава 24 — Да что за день такой?

Рано утром на Джека снизошло озарение. В том плане, что он понял, как можно отчитывать время, используя камни истинной сущности. Жаль, что этот способ работает только тогда, когда у него есть эти самые камни. Потратив 2 часа на культивацию, информация о количестве анимы в его теле изменилась.

[Анима: 78 / 4 4 0]

Желая перекусить, он нашел остатки скисшего супа, который когда-то готовила Анна. Помыв кастрюлю, он приготовил себе кашу с омлетом и овощами. Сменил воду в курятнике и сено, а ближе к обеду направился к Генри.

Мужчина в привычной манере сидел у крыльца дома и с довольной рожей курил трубку.

— Приветствую, старший, — поклонился ему Джек.

— Угу… — ответил Генри, выдыхая табачный дым.

"Видимо кому-то что-то перепало с самого утра", — подумал юноша, заметив для себя некоторую закономерность в повадках своего старшего.

— Старший у меня есть вопрос.

— Правда? И какой же? — заинтересованно спросил Генри.

— Мне нужно узнать, как завлечь или где найти группу жив…*кашель* кабанов! — быстро исправился юноша, добавив больше конкретики. Так как этих свиноподобных тут прут пруди, то с их поиском он и начнет.

— Мм? А зачем тебе это?

— Пытаюсь кое-что проверить… — слукавил Джек.

Мужчина мог только горестно выдохнуть, наблюдая за тем, как парень мнется на месте и не собирается рассказывать во что опять собирается вляпаться.

"Этот паршивец вечно где-то ищет приключения на свою мелкую задницу", — подумал он, а потом, вспоминая как у юноши работает голова и на сколько последний силен, решил просто на всё закрыть глаза. "Этот хитрец точно не пропадет, даже если его будут преследовать стая призраков".

— В общем есть один способ как приманить свору диких кабанов. Вот только это весьма опасно. Так как сбегутся все кабаны с территории, которую накроет запах.

— Запах? — Джек моментально уловил в фразе ключевое слово.

— Именно. Запах! — подтвердил Генри. — Тебе нужно найти несколько корней Зерна, вымыть и нашинковать в кашу, а после нагреть на огне в сковороде… ну или в емкости какой-то, не суть важно. У этих свиней голову сорвет, как только они почувствуют аромат. Но опять же повторюсь. Это чертовски опасно!

— Понял старший, — возбужденно проговорил парень и подумал: «Интересно, а как была получена эта информация?»

Видя его отношения, мужчина мог только покачать головой. Если бы он был его ровесником и другом, то наверняка успел бы пару тройку раз богу душу отдать.

— Ах, точно! А как их всех за раз убить?

— ??? — Генри ошарашенно на него уставился. — Ты же сказал, что пытаешься что-то проверить? Чего задумал, негодяй?

"Твою ж мать!" — выругался про себя парень, возлагая на себя вину за примитивную ошибку, совершённую в спешке. "Надо было изначально продумать все вопросы и ответы, перед тем как обратится к Генри".

— Это… эта проверка не касается убийства кабанов, — опять попытался соврать юноша.

— Что-то ты утаиваешь… — начал уже Генри, но юноша его перебил.

— Верьте мне старший. Все будет хорошо. У меня все под контролем! — и сжал кулак перед собой, излучая всем видом показную уверенность.

"Какой к черту контроль, если ты мне столько вопросов задаешь?" — фыркнул про себя бывший военный и, не находя в себе сил, косо посмотрел на ходячее бедствие возле себя. — Ты… ай, ладно, — после чего слегка призадумался и, хитро улыбнувшись, сказал.

— Помнишь формацию, что я установил против медведя?

— Точно! Формация! — обрадовался Джек и быстро спросил. — У вас осталась еще одна?

— Нет.

— А ее можно купить в деревне?

— Нет, — Генри все так же качал головой, продолжая курить трубку.

"Так какого фига ты мне предлагаешь этот вариант?" — уже втянул воздуха в грудь, чтобы высказать то, о чем подумал, но в итоге сдулся, как проколотая шина.

— Еще можно использовать зелья с ядом или огненные, что взрываются при ударе, — мужчина подкинул другую стоящую идею.

— Старший у меня нет денег… — на что Джек просто закатил глаза.

— Ах да, деньги. Чуть не забыл. С этими приключениями совсем запамятовал отдать тебе золото за продажу дома. Правда у старосты смог выпросить только 5 золотых. Все таки расположение дома плохое и сам он старый, дряхлый, — с этими отговорками он из кармана достал деньги и передал парню.

— Ну зачем вы так на старосту деревни… А 5 золотых, тоже хорошо. Спасибо за беспокойство, — поблагодарил юноша.

— Я говорил о твоём доме, негодяй, — Генри стукнул обратной стороной табачной трубки по лбу шутника. — Потрать деньги с умом! — отмахнулся Генри.

— Тогда, где я могу найти лавку с эликсирами?

— В деревне такой нет, — мужчина отрицательно помахал головой.

"Да твою ж налево…" — еле сдерживал себя Джек. "Ты специально это, да?! Чтобы Венни две недели тебя стороной обходила!" — парень мысленно проклял мужика и сильно скривился.

Наблюдая как буквально выворачивает на изнанку юношу перед ним, Генри почувствовал толику удовольствия. В итоге сжалившись, он предложил самый действенный вариант.

— Ты можешь наставить ловушек.

— Мне нельзя убивать их по отдельности, а выкопать ловушку для шести и более кабанов… даже если это сделаю, у меня не будет возможности её ничем прикрыть. Они же не слепые, сами в нее прыгать не станут, — расстроено пробормотал Джек.

— Дурак! Разве ловушка это обязательно яма с кольями?

— Ась? — тупо уставился парень.

— Балда, включи голову! Используй капканы.

— Капканы! — повторил парень и в его глазах появилось понимание.

После этого, не теряя ни минуты, он поблагодарил старшего и рванул к кузнецу. Но тут же вернулся, чтобы одолжить рюкзак, а после снова убежал.

— Ох… ходячее бедствие, — тихо прокомментировал Генри, продолжая спокойно курить трубку.

"Он точно что-то задумал… Даже не спросил об Анне, а ведь сегодня с утра она официально стала культиватором", — подумал про себя отец девочки.

Именно это стало причиной его хорошего настроения.

***

Стоя в кузне.

— Старший, я снова пришел, — поздоровался Джек и вежливо поклонился.

Между прочим из-за ситуации, где кузнец косвенно "помог" убить дикого медведя, юноша чувствовал благодарность и немного стыда. Естественно, он не мог об этом сказать напрямую, поэтому в качестве компенсации решил первым зарыть топор войны между ним и кузнецом.

Мужчина как раз работал молотком по раскаленному металлу. Судя по форме изделия, он занимался клинком.

— О, явился значит, — тот кивнул, не отрываясь от работы. — А говорил, что больше не придешь.

— !!! — Джек пораженно застыл, ведь он и вправду так говорил. — Старший, мне нужны капканы, — юноша с кислой улыбкой рассказал о цели прибытия, перенаправив разговор в нужное ему русло.

— 50 серебра, — кузнец выдвинул цену.

— 50 медяков? — переспросил Джек, делая вид, что не расслышал.

— Пошел вон! — мужчина сразу же стал выгонять юношу, махая руками.

— Мне нужны старые капканы, — в надежде скинуть цену, парень уточнил.

— 50 серебра, — и получил все тот же ответ от работяги, который успел вернуться за работу.

— А почему цена одинаковая? — нахмурившись, спросил Джек.

— Потому что других у меня нет, — лаконично ответил кузнец.

Не желая проигрывать эту маленькую завуалированную битву, юноша решил поторговаться.

— Эм… Даю 1 золото за 6 штук.

— А?! Зачем тебе так много? — вскинул бровями кузнец.

— Интересно? — ответил Джек вопросом на вопрос.

— Ну есть немного, — признался мужчина, приостановив ненадолго свою работу.

— Если отдашь капканы за 1 золотую, тогда расскажу, — улыбнулся Джек.

Кузнец странно посмотрел на юношу перед ним, потом с улыбкой сказал, — Согласен.

"Какой же он идиот, я хотел за все капканы 50 серебра, а он хочет 1 золотую монету отдать только за шесть. Ха-ха. Да легко! Боги, благословите этого дурака."

— Использовать их собираюсь, — признался Джек, немного пораженный тем как быстро согласился этот "лысый демон".

— Положи капканы и выметайся, — гаркнул мужчина и вернулся к работе.

— Хорошо-хорошо, — заметив, что шутка не удалась, и испугавшись, что хорошая сделка сейчас ускользнет из его рук по его же вине, Джек быстро попытался вернуться к торгам, играя в стратегию "отступая наступай". — Как на счет такого? Я дам вам 50 серебра и возьму на неделю их в аренду, а потом верну в целости и сохранности, — говоря это, он положил руку на сердце.

— А если не вернешь? — спросил кузнец.

— Тогда буду должен 5… нет 6 золотых. По золотому за капкан! — предложил Джек, чувствуя, что стратегия удалась.

На что улыбка кузнеца растянулась аж до ушей и он сказал, — По рукам! Забирай.

Внезапно перед глазами вылетело сообщение.

[Торговля +1]

"Ух ты! Значит и так можно? Надо будет потом попрактиковаться и поднять навык. Может быть в будущем, когда он достигнет значения 9999 или того выше, мне торговцы будут просто так отдавать вещи, которые мне нужны. А, возможно, еще и будут доплачивать…" — и тут Джека понесло.

— Здорово! — обрадовался молодой герой. — Вы уверены? Как только я уйду, то сделку не отменить!

— Уверен-уверен, ступай мой дорогой, — мужчина ласково проводил его восвояси.

— Эм?! — от такого резко хорошего обращения Джека накрыло плохое предчувствие.

"Почему такое впечатление, что навык торговли прокачал не я, а он? Да и раньше, когда у него покупал по дешевке топоры, навык не улучшился. Непонятно, как это работает… Я предположил, что система показывает как мой навык растет только при условии, что я делаю все правильно. Сами же цифры ни на что не влияют… Или влияют? Ладно, отложим эти вопросы. Поживем — увидим", — размышлял юноша, покидая кузнеца.

Выйдя, он недалеко отошел и понял, что сглупил и не проверил купленное. Поэтому проверил два первых попавшихся капкана и они сработали, как швейцарские часы. Если бы не ржавчина и отсутствие одного двух зубцов, то зашли бы как новенькие.

Капканы были не такие как в прошлом мире. Для сравнения, такой капкан при закрытии мог, если не располовинить легковую машину, то сложить её гармошкой не составило бы проблем.

Он не стал проверять остальные, так как снова открыть их стоило огромных усилий, а напрягаться ему было лень. А лень, как обоюдосторонний меч, с одной стороны — двигатель прогресса, но с другой — источник неприятностей. Не став тратить больше времени, он отнес их домой, а после отправился к Ханне отдать долг в один золотой.

Войдя в магазин, который был без единого клиента, Джек даже посочувствовал. На секунду, он перестал держать обиду на женскую скупость. Тем более, она всегда вела себя с ним вежливо и улыбалась.

— Старшая сестра Ханна, — юноша поклонился старушке.

— О, молодой господин. Как успехи в нелегком деле? — она поздоровалась с ним, как с клиентом.

— Все здорово. Я пришел вернуть долг, — сообщил о своих намерениях Джек и передал деньги.

— О! Это хорошо, — улыбка на её лице стала шире и, возможно, даже более искренней. — Давай я тебе чаю предложу.

— А он платный? — быстро и осторожно спросил юноша.

Скачать книгу "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Самиздат, сетевая литература » Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2
Внимание