Хрупкое сердце

Николь Жаклин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Генри Харрис жил своей мечтой, будучи страшим сержантом морской пехоты. Когда он погиб в бою, его опустошенная семья получает еще один удар: оказывается, у него есть дочь, о которой они не знали. Морган Райли воспитывает Этту самостоятельно, и этого всегда было достаточно, пока брат Генри, Тревор, не появляется на ее пороге, готовый сделать все, чтобы помочь и исправить ошибки его брата. Их притяжение ощущается неправильным, но Морган, кажется, не в состоянии его оттолкнуть. Тревор внезапно глубоко увяз. Ему всегда хотелось иметь свою семью, но Этта и Морган идут с трудностями. Но когда Этта сближает их, Тревор начинает воображать, как дает Морган и Этте ту жизнь, которую им не мог дать его брат. Но задается вопросом — сможет ли Морган когда-нибудь доверить свое сердце другому мужчине, особенно тому, чья фамилия Харрис.  

0
413
52
Хрупкое сердце

Читать книгу "Хрупкое сердце"




Глава 4

Морган

— Ты хорошо спала? — спокойно спросила я, стараясь скрыть нервозность в голосе, пока усаживала Этту в ее кресло за столом.

Я не обратила внимания на то, что она ответила мне, и принялась расспрашивать ее о сне, используя язык, который понимала только она. Обычно в ее длинных предложениях было несколько слов, которые я понимала, вперемешку на двух языках — как на английском, так и на испанском, благодаря наставничеству Кармен, — но по существу я просто позволила ей описывать, кто бы знал что.

Я улыбнулась и кивнула, когда она продолжила свою бессвязную болтовню, но мое сердце сильно колотилось, пока двигалась по кухне, ожидая, когда Тревор вернется внутрь. Я не солгала, когда сказала, что ожидала увидеть кого-то из семьи Генри. И полис страхования жизни, который он оставил нам, был не шуткой — это была огромная сумма денег, и я знала, что это вызовет некоторые вопросы. Однако не ожидала, что они захотят иметь с нами дело.

Хотя семья Харрисов была просто невероятной. Я вспомнила то лето, когда жила с ними. Они были добрыми, веселыми и располагающими к себе, они были лучшей приемной семьей, в которую меня когда-либо помещали. Но наряду с этими качествами они также яростно защищали своих. Это было не так уж плохо — отнюдь. Во всяком случае, это было еще одно очко в их пользу. Но то, что у одного из их детей был ребенок, которого они никогда не видели, вероятно, не рисовало меня в очень благоприятном свете.

— Извини, — сказал Тревор, медленно входя на кухню позади меня. Его низкий голос прозвучал неуверенно, как будто тот боялся, что я в любой момент вышвырну его из своего дома.

— Не бери в голову, — ответила я, с трудом сглотнув и оглянувшись через плечо. Он понятия не имел, как сильно мне нужны были эти несколько минут уединения, чтобы собраться с мыслями. — Если ты голоден, то на ланч есть бутерброды и бананы.

— Не откажусь, — согласился он, его добрый взгляд сосредоточился на Этте после того, как она откинула от лица растрепавшиеся волосы. Светлые пряди были такими тонкими, что у меня с трудом получалось справиться с ними. Но каждый раз, когда она откидывала их от лица, они медленно, но верно возвращались на прежнее место.

— Она маленькая копия Генри, — заметил Тревор, быстро взглянув на меня с гримасой боли на лице.

— Все в порядке, — заверила я его, слегка качнув головой и улыбнувшись. — Она знает, кто ее отец… был. И да, она очень похожа на него.

— Генвиэтта, — произнесла Этта, указав на себя. — Меня зовут Генвиэтта.

— У тебя очень красивое имя, — серьезно произнес Тревор, и у меня возникло ощущение, что он нарочно избегает моего взгляда, пока садился на один из кухонных стульев.

— Это странно, правда? — спросила я, поворачиваясь к стойке, чтобы закончить бутерброды. Это было странно, и моя семья пыталась отговорить меня. Я пожала плечами, хотя и не была уверена, что он смотрит. — У нее моя фамилия, но я подумала, что у нее должно быть что-нибудь и от него тоже.

— Нет, нет, вовсе нет, — возразил Тревор. — Это очень круто с твоей стороны.

— Ну, теперь это на всю жизнь, — неловко пошутила я. — Так что…

— Еще ничего неизвестно наверняка, — ответил он, его голос повеселел. — Может быть, она сменит его на что-нибудь другое, когда подрастет. «Художник, ранее известный как» или что-то в этом роде.

— Тебе нравится Prince? — спросила я, с облегчением найдя способ сменить тему разговора. Это была самая неприятная ситуация, в которой я когда-либо оказывалась, и это считая тот день, когда рассказала Генри, что беременна.

— Все любят Prince, — ответил Тревор.

Потом наступила полная тишина. Даже Этта молчала в ожидании еды, что было довольно необычно для нее. У меня создалось ощущение, что она слишком занята разглядыванием незнакомца, сидящего за нашим кухонным столом, чтобы утруждать себя обычными комментариями.

Наконец, Тревор снова заговорил:

— На самом деле я больше люблю кантри, — произнес он, заполняя тишину.

— Правда? — Сморщив нос, я повернула голову, чтобы посмотреть на него.

— Что? Это удивляет тебя? — поддразнивал он меня, оглядывая себя.

— Я удивляюсь, когда кто-то говорит, что предпочитает музыку кантри, — сухо сказала я, некоторое время рассматривая его. — Твоя девушка сбежала с твоей собакой и оставила тебя с закладной на трейлер?

Тревор усмехнулся, когда я положила бутерброды и бананы на тарелки.

— Не все песни о сбегающих девушках и собаках, — заметил Тревор. — Некоторые об изменах.

— Признаю свою ошибку. — Я расставила тарелки и достала сок Этты из холодильника, прежде чем сесть за стол напротив Тревора. — Маленькими кусочками, — предупредила я дочку, когда она взяла четверть бутерброда.

— Я заезжал к тебе по старому адресу, — сказал Тревор, беря свой банан. — Возможно, ты захочешь сказать этому парню, чтобы он не выдавал информацию о тебе посторонним людям. Не то чтобы я думал, что тебя кто-то ищет или что-то еще, я имею в виду…

Я рассмеялась, когда он попытался пойти на попятную, его лицо напряглось от унижения.

— Нет, я понимаю, — прервала его я, поднимая руку, чтобы остановить его. — Это Крейг — парень моей бывшей соседки. На самом деле он вовсе не такой идиот, каким кажется, и никому не даст мой адрес.

— Он довольно охотно поделился информацией, — осторожно заметил Тревор. — И мне показалось, что его зовут Линк.

— Крейг Линкольн, — ответила я, откусывая от бутерброда. — И ты сказал пароль — Генри.

— Ты действительно ожидала, что кто-то из нас появится, да? — тихо спросил он.

— Я была почти уверена, что кто-то приедет, да, — ответила я, умолчав о том, что боялась этого больше месяца. — Мы уже переехали, когда я получила известие. — Я глубоко вздохнула, вспомнив, что письмо о получении полиса страхования жизни совершенно ошеломило меня. — Думаю, что потребовалось некоторое время, чтобы все было направлено мне. Как бы то ни было, я позвонила им и предупредила, что кто-то может прийти и начать спрашивать.

— Спасибо тебе.

— Фпасибо, — вставила Этта, словно слова Тревора напомнили ей, что она должна следить за своими манерами, когда я ей давала ланч.

— Не за что! — сказала я, улыбаясь тому, что арахисовое масло и желе было размазано по ее личику. — Вкусно?

— Ммм, — невнятно промычала она, кивая. — Bueno.

Мы закончили кушать, и Тревор стал наблюдать за тем, как я вытирала Этту ото лба до груди, а потом ее руки от кончиков пальцев до локтей, пока та капризничала. Всегда было одно и тоже — она не могла есть аккуратно, и так же не любила, как я приводила ее в порядок после этого, и Этта убедилась, чтобы я знала об этом.

— Ну вот, — произнесла я, поднимая руки над головой, как перед теленком на родео. — Ты чистенькая.

— Опусти! — попросила Этта, не желая пока меня прощать. — Опусти меня!

— Боже мой, — пробормотала я, закатывая глаза и поддразнивая нараспев. — Ты такой еще ребенок.

— Я не ребенок!

— Эй, — сказала я, смущенно поглядывая на Тревора. — Мама всего лишь дразнит. Прекрати.

— Я не ребенок, — снова повторила она, бунтарски скривив свои губки.

— Тогда ты дама?

— Нет!

— Ты женщина?

— Нет!

— Ну ладно, тогда кто ты? — спросила я, вынимая ее из детского кресла.

— Я большая девочка, — ответила она, засунув большой палец в рот, когда я взяла ее на руки.

— Ты мамина большая девочка, — сказала я, покачивая ее из стороны в сторону. Я знала, что не должна была ее дразнить, но иногда ничего не могла с собой поделать. Может быть, это делало меня дерьмовой матерью, но, боже, временами было так смешно поддразнивать ее. В последнее время, однако, она была немного более чувствительна ко всему этому «ребенку — большой девочке». Я была почти уверена, что это потому, что у нее стало больше зубов, и, когда она плохо себя чувствовала, то становилась более чувствительной.

Я поставила ее на пол и позволила уйти, а сама схватила тряпку и начала протирать ее место за столом. И не знала, что сказать моему нежданному гостю теперь, когда он не был занят моей неудачной попыткой поесть.

— Э-э, мне, наверное, пора, — сказал Тревор, вставая. — Я не хотел задерживаться так надолго.

— О. — Я удивленно подняла глаза и кивнула. Он был немного тихим, и мы закончили неловкий разговор, но его заявление казалось несколько резким.

Я последовала за ним к передней части дома и увидела, как он присел на корточки перед Эттой, которая, не обращая на него внимания, сидела на полу и играла. Тревор казался таким массивным в нашей маленькой гостиной, когда прощался с моей дочерью, но все в нем кричало о нежности. Это было то, что я больше всего запомнила о нем с тех пор, как мы были молоды: его доброта. Он никогда не казался слабаком, но из всех детей Харрисов и Эвансов он был самым уравновешенным и спокойным.

— Я остановился в отеле с довольно милым Б-А-С-С-Е-Й-Н-О-М, — сказал он. Я была благодарна, что тот произнес последнее слово по буквам. Все прошло гладко, и я подумала, есть ли у него собственные дети, но мне было неудобно спрашивать. — Если вы, дамы, будете готовы сходить туда позже или завтра, или когда угодно, то добро пожаловать.

— Ладно, может быть, — слегка кивнула я. — Как долго ты пробудешь в городе?

— В данный момент у меня нет особых планов. — Он поднял руки в жесте «Я не знаю».

Мы стояли, глядя друг на друга, и я тихо рассмеялась, когда он больше ничего не сказал.

— Э-э, нам, наверное, стоит обменяться номерами или что-то в этом роде?

— Ой, точно! — Он издал горловой звук, пока искал свой телефон, потом, наконец, вытащил его из кармана и потряс из стороны в сторону.

В тот же момент, как я продиктовала ему свой номер телефона, он вышел за дверь, оставив меня стоять там, не зная, что делать с собой.

Кто-то наконец-то появился, как я и предполагала, но это было не так больно, как себе представляла. Неловко, да. Неудобно, да. Но не больно. Он был очень мил. Даже вежлив. Я очень надеялась, что все это не было притворством, чтобы просто завоевать мое доверие.

В голове все перемешалось, я взглянула на Этту, затем побежала по коридору в свою комнату, вытащила телефон из зарядного устройства и добавила Тревора в список контактов. Потом набрала номер сестры.

— Ранна, — произнесла я, как только та ответила. — Брат Генри только что ушел из моего дома.

— Ох, дерьмо, — не сдержалась она в ответ. — Подожди секунду.

Я подождала, пока она закончит свои дела, а сама вернулась в гостиную и опустилась на диван.

— Ладно, я вернулась. — Шум вокруг нее стих. — Итак, что произошло?

— Он только что появился у моей двери, — начала рассказывать я, стараясь говорить тихо, хотя Тревор уже давно ушел. — Думаю, тот просто хотел посмотреть на Этту.

— Они злятся из-за денег?

— Странно, но нет.

— О, да ладно тебе, — недоверчиво фыркнула она.

— Нет, правда, — ответила я, мое собственное недоверие снова вышло на первый план. — Он даже не захотел говорить об этом. На самом деле он извинился.

— За что?

— За Генри.

Моя младшая сестра замолчала на мгновение.

— Это очень странно.

Скачать книгу "Хрупкое сердце" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание