Футуристическое насилие и вычурные костюмы

Дэвид Вонг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Книга рассказывает о нескольких днях из жизни Зои — девушки, которая убегала от сотни-другой серийных убийц, неслыханно разбогатела, стала главой мегакорпорации, создала суперлюдей, спасла мир (ну, как минимум город) и завела себе кота по кличке Генератор Вони… События произошли не обязательно в этом порядке, но определенно угробили планы на выходные.Читать книгу Футуристическое насилие и вычурные костюмы онлайн от автора Дэвид Вонг можно на нашем сайте.

0
230
69
Футуристическое насилие и вычурные костюмы

Читать книгу "Футуристическое насилие и вычурные костюмы"




— Нет, послушайте!

— Два.

— ПОЖАЛУЙСТА! Я ОТВЕДУ ВАС К СЕЙФУ ИЛИ КУДА БЫ ТО НИ БЫЛО, МЫ ВСЁ ВЫЯСНИМ! Я СДЕЛАЮ ВСЁ....

— Стойте. Я здесь.

В дверях стоял поразительно бледный мужчина в пальто и фетровой шляпе. У него были голубые глаза и острые скулы. Его пиджак, жилетка, рубашка и галстук были в разных оттенках серого и серебряного. Зои подумала, что из-за этого он выглядит как робот. На костюме не было швов, будто он родился с костюмом вместо кожи. Зои тут же подумала, что не может представить его в другой одежде.

Она видела его раньше, в качестве голограммы в телефоне.

Собиратель душ обернулся к мужчине, опустив руки по бокам, блокируя проход своим телом и располагаясь так, чтобы быть между мужчиной в серебряном костюме и своей добычей.

Уилл Блэкуотер осмотрел вагон, оценивая ситуацию, затем спокойно сказал:

— Перво-наперво, вы в порядке?

Зои хотела было ответить, но поняла, что Уилл спрашивал это у Собирателя душ, а не у неё.

Он улыбнулся и ответил:

— А я всё гадал, когда ты явишься, Уилл.

Уилл, стоя на месте, снял шляпу. Его волосы были похожи на шлем и выглядели так, словно могли пережить ураган.

— Как вы себя чувствуете, Брендон? Принимаете свои препараты? Не принимаете, верно?

— Я свободен от них. Благодаря Молеку, я предстал перед своей судьбой. Я Собиратель душ.

— Да, я вижу. Парень сзади, он мертв?

— Его душа теперь со мной.

Уилл задумчиво кивнул, отметив эту незначительную деталь у себя в голове.

— Ладно, это всё усложняет. Я могу вытащить тебя отсюда. Но нам нужно уходить сейчас. Девушка выглядит невредимой, это так?

— Да.

— Ладно. Это хорошо. Уверен, вы заметили, что мы и так собрали здесь толпу.

Собиратель душ презрительно посмотрел на платформу.

— Я обладаю силой, способной превратить их всех в пепел.

— Что ж, я не хотел бы замарать костюм пеплом, так что давайте провернем это максимально чисто. У нас машина снаружи и мы проведём вас через толпу без инцидентов, если двинемся прямо сейчас.

Он посмотрел сквозь Собирателя душ и сказал Зои:

— Вы идёте с нами. Мы доставим вас в имение вашего отца. Там находится его хранилище. Нужно ли говорить, что лучший, и единственный ваш вариант — это сотрудничество?

Зои взглянула на поджаренного мужчину рядом с ней. Тонкие столбики дыма всё ещё поднимались из его обожжённых висков, а сам он вонял мочой.

Она сказала:

— Пожалуйста. Просто... отпустите меня. Чем бы ни занимался Артур Ливингстон, какая бы туча денег у него ни была, все эти хранилища, мне на всё это плевать.

— Это уже не важно. Вы вовлечены в это, потому что ваш отец втянул вас, и сейчас вы как кусок мяса в собачьей будке. Если вы не будете делать всё, что я вам говорю, положение ухудшится таким образом, что вы и представить не можете.

Уилл выпрямился, опустил шляпу на шлем из волос, поправил рукава и обратился к ним обоим.

— Ситуация такова. Вы видите, что творится на платформе. Вместо действительно организованной городской полиции, у нас здесь только кучка чудовищно непрофессиональных и чаще всего психически нестабильных наёмников. Каждый из них знает, что дочка Ливингстона здесь и каждый считает, что он извлечет из этого выгоду. Тут много очень тупых людей, заправленных адреналином, которые знают, что каждое их движение транслируется обширной аудитории. Мы должны сообщить им и всем, кто выжидает между этим местом и нашим конечным пунктом, что мы контролируем эту ситуацию. Так, я выйду через эту дверь первым. Зои, вы будете следующей. Собиратель душ пойдёт прямо за вами. В тот момент, когда мы выйдем, мы будем окружены. Зои повернется в ближайшую камеру и скажет следующее. Слушайте внимательно. Вы слушаете?

Зои кивнула. Сидящий рядом с ней Джейкоб выдавил из горла жалобный звук, пока его затуманенные неморгающие глаза осматривали вагон. Внезапно, целое альтернативное будущее заиграло у неё в голове. Будущее, где Зои и Джейкоб добрались до станции без инцидентов и вдвоём вышли из поезда.

Он донес её сумки. На платформе она дала ему свой номер. Они договорились встретиться в субботу вечером. В назначенное время, Джейкоб подъехал за ней в отель. Её красивый незнакомец приехал на кадиллаке, и хотя сейчас был декабрь, они убрали крышу и ехали по морозному ветру, проезжая пятидесятиэтажные видеоэкраны с мелькающей рекламной и логотипами различных брендов повсюду. Они зашли в модный ресторан, может даже в тот, что на крыше высокого отеля, который выглядывает из-за нового города. Там была длинная очередь, но Джейкоб всё равно провёл их, потому что он знал нужных людей. Они ели, пили и смеялись. Она видела, как он на неё смотрит. Джейкоб знал, что мог заполучить кого-нибудь потоньше и красивее, но замечал, какая она на самом деле. Он видел, какая она внутри и хотел это. В конце, они ждали, пока подвезут их машину, ночной воздух холодил, она была немножко пьяна, и Джейкоб накинул свое пальто ей на плечи...

Зои сказала:

— Я слушаю.

— Вы скажете: "Меня зовут Зои Эш. Я дочь Артура Ливингстона и я была в заложниках. Я… "

— Была в заложниках у Собирателя душ, — отметил Собиратель душ.

— Точно. "Я была в заложниках у Собирателя душ. Мне сказали, что если кто-то попытается помешать, он убьет меня. Пожалуйста, не мешайте происходящему. Все остальные награды были аннулированы". Поняли? Можно говорить не прямо этими словами, главное, чтобы идея была такова. Всё под контролем, денег они не получат, если вмешаются.

Зои кивнула. Она просунула палец в кошачью переноску и почесала голову Машине зловония.

— Пойдёмте отсюда.

Она поднялась и поняла, что серебряная фляжка Джейкоба упала ей на колени. Было неправильно забирать её, ведь она практически не знала парня. Но она всё равно взяла её и затолкнула в свою сумочку. На память о нём, если она вдруг переживет это. В тот момент, когда Зои встала, толпа снаружи зажужжала. Все попытались найти более выгодную позицию, чтобы снять заложницу и похитителя, выходящих из поезда. Уилл достал её вещи из ящика сверху и встал у двери. Зои следовала за ним, как ей и сказали, прижимая Машину зловония сбоку.

Зои почувствовала руку на своей спине и вздрогнула. Даже через куртку она могла почувствовать жужжание из пальцев Собирателя душ, щекотные вибрации, будто рой муравьёв прополз по её лопаткам. Дверь открылась и весь этот шум сильно ударил по ушам: репортёры столпились вокруг и выкрикивали вопросы, пока люди в серой униформе пытались растолкать зевак. Все экраны на задней стене переключились на местные новости, а местные новости показывали их троих, создавая эффект "Зеркального дома". Зои смотрела, как на мониторе события происходили только через секунду после того, как они прошли в реальном времени. Высокий мужчина в пальто и фетровой шляпе, за ним бледная Зои, ростом всего в сто пятьдесят сантиметров, с торчащими из под шапки чёрными и голубыми волосами. За ней был дикарь в набедренной повязке. При виде него, толпа отстранилась.

Нет, не так. Они отстранились от Уилла.

Трио добралось до края платформы, к массивному недостроенному зданию, которое Зои видела только изнутри поезда. Она заметила другой поезд на соседних путях, с отправкой из Лас Вегаса. Все дороги вели в Табула Ра$а, место, которого даже не существовало, когда она родилась. Журналисты торопились к ней, за ними — другие. Она была знаменита. Это было отстойно.

За ними были парни в чёрных жилетах и солнцезащитных очках, занимающие свои позиции. Люди Ко-Оп в пальто со своими маленькими автоматами встали у дверей, блокируя путь. Уилл повернулся к Зои и кивнул. Камеры были повсюду. Чёрт, даже случайные зеваки были, по сути, камерами, так что Зои не пыталась смотреть в какую-то конкретную.

— Эм, могут все замолчать? Я должна кое-что сказать.

Она дала толпе успокоиться. Она повернулась к вагону и увидела, как медики заскакивают внутрь, собираясь заняться Джейкобом. Она подумала, находится ли его семья здесь, в толпе. Или вообще в городе.

— Окей, эм, слушайте. Меня держал в заложниках... — она не могла заставить себя назвать его тупое имя. — Страшный мужик позади меня. Он сказал, что если кто-то попробует помешать, он убьёт меня.

Среди толпы пошла волна. Вздохи. А что тут, чёрт возьми, творилось по их мнению?! Зои оглянулась на тв-экраны и увидела, что камеры приближали лицо Собирателя душ. Он скалил жёлтые зубы, водил глазами под своими жучьими очками. В них отражались мониторы с изображением его же лица. Он впитывал внимание. Зои поняла, что она следила за лучшим моментом в его жизни. Она прикусила губу так сильно, что пошла кровь.

Зои прочистила горло и продолжила.

— Его зовут Собиратель душ. У него есть волшебные способности.

Зои повернулась к мужчине и сказала:

— Покажи им, — она подняла большой и указательный пальцы. — Покажи им трюк с молнией. Чтобы они поняли, что ты серьёзен.

Собиратель душ посчитал это восхитительной идеей. Он снова оскалился и поднял руки, позволяя камерам взять на них фокус. Зои посчитала, что сейчас просто идеальное время тяпнуть для храбрости, открутила крышку на фляге Джейкоба и вылила всё содержимое себе в рот. Собиратель душ уставился на неё, и, удерживая руки прямо перед её лицом, создал электрические разряды между большим и указательным пальцами.

Зои выплюнула половину фляги виски в него. Жидкость, проходя сквозь электрическую арку, воспламенилась и превратилась в огненный шар. Она целилась в лицо, но вместо этого шар отправился к его промежности. Собиратель душ завизжал, словно человек, чьи шары были в огне, и сильно рухнул на свою задницу. Зои ухватилась за переноску Машины зловония и рванула сквозь толпу.

ШЕСТАЯ

Зои пронеслась через десятки локтей и вышла через вращающуюся дверь. Она оказалась на шумном тротуаре, полном помятых людей, ожидающих свои такси, которые унесут их в жужжащий поток машин подальше от терминала. Она задумалась также подозвать такси, но с такими пробками её преследователи могли просто лениво подойти и выудить её с заднего сиденья.

Вместо этого Зои выбежала на улицу, виляя и проносясь через шесть дорожных полос, крепко прижимая к себе ящик с недовольным котом. Она обогнула стимпанковский фургон, покрытый медными трубами, деревянными панелями и шестерёнками, после чего её чуть не переехал грузовик Кока-колы. На его боковой панели проигрывалась зацикленная анимация резвящихся в снегу медведей, склонявших всех пить колу на ождество.

Она протолкнула себя между пикапом с голой голографической женщиной, танцующей в постели и мопедом, прогинающимся под тремя молодыми ближневосточными людьми. Она, наконец, добралась до другой стороны улицы и остановилась перед вонючей ямой, в которой мужчины пытались починить протекающую канализационную линию, после чего наступила одной ногой в мокрый цемент, оставляя след на незаконченном тротуаре. Она споткнулась и упала. Машина зловония отбивался и шипел, пока его переноска отскакивала от земли, без сомнений считая, что он бы справился намного лучше, будь он сейчас без хозяйки. Зои проигнорировала крики разозлённых рабочих, поднимаясь на ноги, после чего открыла первую попавшуюся дверь.

Скачать книгу "Футуристическое насилие и вычурные костюмы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Ужасы » Футуристическое насилие и вычурные костюмы
Внимание