Меня зовут господин Мацумото!

Дмитрий Ш
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Эта история про обычного офисного работника с необычным прошлым. Череда случайностей выводит Мацумото Синдзи из "зоны комфорта" и заставляет его заняться поисками себя, своего места в этой жизни и своего предназначения. Нас ждёт "Дорама" о сложности офисных отношений, построения карьеры, интригах, предательстве, непростом выборе и конечно же охоте, охотниках и охотницах на охотников. Одни мечтают разбогатеть, другие удачно выйти замуж, третьи найти, отнять и поделить. С ними всеми господину Мацумото придётся что-то делать.  

0
680
70
Меня зовут господин Мацумото!

Читать книгу "Меня зовут господин Мацумото!"




Глава 12

Поднявшись на нужный этаж, с помощью полированной стенки лифта перед выходом проверил, идеально ли на мне сидит костюм. На секунду представил, как буду выглядеть на фотографии в деревянной рамке с чёрной лентой на углу. Как сказал один мудрый человек перед смертью: «Я слишком много знаю». Удовлетворённый результатом, не чувствуя особого волнения, направился в сторону кабинета генерального директора, где до этого ещё никогда не был. Сомневаюсь, что даже Мицухо-сан или Дзинтаро-сан удостаивались этой чести. Наш отдел подчинялся директору Тодороки.

В просторной приёмной, на пути к большим, двустворчатым дверям, за столь же огромным столом увидел её — царицу покоев и бессменного стража врат. Не сказал бы, что госпожа Шимура произвела на меня какое-то особое впечатление. Она не выглядела писанной красавицей, глупенькой девушкой с большой грудью и пухлыми губками, умеющей делать только обалденное кофе и доставлять радость своему начальнику. Стандартный офисный костюм, скромная причёска, тусклый, минимальный макияж ещё сильнее вводили в заблуждение. Однако при вполне заурядной внешности её отличала незаурядная аура, если так можно выразиться. В глубине глаз госпожи Шимуры скрывалась железная воля, высокий интеллект и твёрдый, как алмаз, характер. Передо мной очень опасная женщина, что я почувствовал, как только её увидел, на уровне интуиции.

Оторвав взгляд от монитора своего компьютера, женщина внимательно на меня посмотрела с непроницаемым выражением лица.

— Господин Мацумото? — не столько спросила, сколько объявила профессионально тихим, вежливым голосом.

— Да, госпожа Шимура, — как положено, выполнил поклон приветствия от младшего ученика к старшему наставнику. — Мне назначили встречу на это время.

Замолчав, вопросительно на неё посмотрел, ожидая дальнейших указаний. Умничать и вести себя легкомысленно тут не стоит.

— Всё верно, господин Мацумото. Вас уже ждут.

Бросив быстрый взгляд на часы, она убедилась, что я пришёл не позже и не раньше назначенного срока. Сообщив директору о моём приходе, дождавшись ответа, секретарь указала на дверь.

— Прошу вас.

Провожаемый её проницательным взглядом, вошёл в кабинет. Возникло такое ощущение, словно на сессию иду, к строгому профессору, как следует не подготовившись, не зная, о чём меня будут спрашивать. Отчислят или не отчислят, — вот в чём вопрос.

В ещё более просторном кабинете, по сравнению с приёмной, совмещённым с музеем и баром, меня дожидалось четыре человека. Аямэ-сан, её отец, глава службы безопасности главного офиса, чью фотографию я уже видел, а потому запомнил в лицо, а также незнакомый человек, почтительно замерший рядом с генеральным директором. Полагаю, либо его секретарь, либо помощник, то есть, лицо очень доверенное, владеющее многими тайнами семьи Мацудара.

Поклонившись директору, я замер в ожидании, демонстрируя вежливую невозмутимость и непонимание причин моего вызова. Внимательно меня осмотрев, снизу доверху, господин Тацуми иронично улыбнулся.

— Так вот ты какой, рыцарь без страха и упрёка со стороны моей дочери, — полушутливо добавил, чтобы сразу задать тон этой встрече.

Показать, что не нужно напрягаться и чего-то опасаться. Беседа будет носить неформальный характер, а значит, не подлежащий огласке.

— Рассказывай, — добродушно попросил Тацуми-сан.

— О чём, господин директор? — вежливо уточнил, мысленно напевая гимн Японии, чтобы не позволить ему ни поколебать, ни прочесть моё внутреннее состояние.

— Обо всём. С самого начала. С того момента, как ты вечером…, — назвал точное число и время, — спас мою легкомысленную дочурку.

Придерживаясь сухого, канцелярского стиля, отчитался о недавних событиях. Все они были поданы скупо, по существу, без упоминания моих чувств, эмоций и личного мнения. Как и думал, директор ничуть не удивился услышанному, не задавал уточняющих вопросов, а значит, уже всё знал. Возможно, даже больше меня. И ещё, что тоже допускаю, он получил информацию даже до того, как Аямэ-сан меня сдала. Не стоит недооценивать возможности крупных корпораций. Я обратил внимание на поведение начальника службы безопасности, косвенно подтверждающее эту теорию.

— Почему сразу не сообщил об описанных событиях в нашу службу безопасности? — первым же вопросом указал на слабость моей позиции, что я ни в чём не виноват и ничего не нарушал.

— Боялся, — мгновенно ответил, не отводя взгляда.

Начальник СБ заулыбался, ни на секунду в это не поверив.

— Да, конечно. Понимаю, — кивнул Тацуми-сан, бросив на своего подчинённого быстрый, предупреждающий взгляд.

Убедившись, что я собирался молчать и дальше, отвечая лишь на прямые вопросы, директор перешёл к сути этой встречи.

— Итак. Прежде чем мы перейдём к тому, что будет, вспомним то, что было. Между этими событиями имеется прямая связь. Следует кое-что прояснить. Мой брат оказался чуть более амбициозен и нетерпелив, чем я полагал. Он не планировал краха корпорации Мацудара. Путём некоторых манипуляций и интриг Кайто собирался посадить в кресло директора компании Айнэ вместо моего сына, своего, искренне считая, что тот больше подходит для этой работы. Что он действует на благо клана Мацудара, рассчитывая улучшить его позиции с прицелом на дальнюю дистанцию, даже путём некоторых издержек на короткой. Как тебе известно, род Мацудара довольно большой и некоторые его ветви имеют свой взгляд на то, каким должно вырасти наше общее, цветущее, семейное древо, — бросил пробный шар с целью оценить мою реакцию на эти слова, надеясь лучше понять цели той тени, которую он «видел» за моею спиной.

Несколько секунд помолчав, глядя в окно, на облака, не дождавшись комментариев, господин Тацуми спокойно продолжил.

— Мой брат поступил некрасиво, — вынес свою оценку. — За это он понесёт соответствующее наказание. Выгнать его из корпорации я не могу, как не могу лишить всего влияния и ресурсов. Финансовый директор — это не просто должность. Это связи, деньги, контракты, обязательства, личные интересы. Особенность видения экономической тактики и стратегии, если угодно. Наша корпорация с уходом Кайто получит определённые убытки, в том числе — репутационные. Придётся перестраиваться, менять некоторые планы, подходы, убеждать партнёров, что у нас всё хорошо. Просто так подобные ему люди своих должностей не лишаются. Сказка про уход по собственному желанию из-за неудовлетворительного состояния здоровья хороша только для обывателей, далёких от реалий крупного бизнеса. Умные люди обратят внимание на то, что не было новостей о госпитализации Кайто или направлении его на медицинское обследование. Выводы сделать несложно. Всё это подводит нас к тому, что мой брат лишился только части своих рычагов влияния и поддержки. Он по-прежнему крупный акционер Мацудара-корп. Мой брат вполне может взяться ещё за какой-нибудь проект, и, вполне возможно, даже добиться успеха, что всем пойдёт на пользу.

Тацуми-сан подвёл к тому, что он умеет расставлять приоритеты между личными интересами и интересами всего рода. Если бы его брат смог аргументировано обосновать смену руководства компании Айнэ, скорее всего, случившегося можно было избежать.

— Причину провала он обязательно проанализирует и сделает нужные выводы. От людей, что подвели или помешали его планам, Кайто постарается избавиться. Не могу сказать, что я его за это осужу. Сам бы поступил так же.

Генеральный директор был со мной неожиданно откровенен, что несколько напрягало. С чего бы столь подробное объяснение «простому» сотруднику? Он мог бы обойтись и без всего этого, перейдя сразу к оглашению принятых решений. Или это своеобразная проверка, а то и подстраховка? Кроме того, мне кажется, также в его словах скрыто предостережение. Игра в хороший брат и плохой брат, что почти сразу нашло своё подтверждение.

— Могу успокоить, Кайто не в курсе того, кто сорвал его планы, — покровительственно улыбнулся генеральный директор. — Если бы не Аямэ, мы бы тоже оставались в неведении. Поэтому удивлён и благодарен тебе за то, что согласился держать хотя бы её в курсе событий. Уж не знаю, по собственной ли инициативе или нет. Кстати, могу ли я поинтересоваться, на кого же ты на самом деле работаешь?

Дружелюбно поинтересовался, пытаясь расположить собеседника к откровенности.

— На Мацудара-корп, господин директор, — ответил то, что знаю точно.

Даже не представляю, как его в этом убедить. Да и стоит ли?

— Ну да, конечно, — он недоверчиво хмыкнул, не считая себя наивным человеком. — Прости, Мацумото-сан, но для обычного офисного работника у тебя слишком необычен набор умений. Причём замечу, освоенных на каком-то запредельном уровне. Ты мастерски умеешь добывать информацию, при этом оставаться незаметным, появляться в нужное время в нужном месте, решать сложные вопросы с опасными людьми. При этом в твоей анкете нет упоминаний об опыте спортивной карьеры, армейской службы или работе в полиции. Твоё резюме идеально. Я узнавал, в моей компании ты считаешься прекрасным работником. Хорошо справляешься со своими обязанностями. Не имеешь нареканий. Коллеги отзываются о тебе исключительно положительно. Не к чему придраться. А уж количество сверхурочно отработанных часов и вовсе вызывает уважение. Признаюсь честно, я в некоторой растерянности. Правильнее всего уволить тебя за предоставление недостоверных личных данных и сокрытие важных сведений, пусть даже это нельзя доказать. Однако, поступать правильно, вовсе не всегда означает — сделать лучше.

Я продолжал стоять и слушать, не пытаясь ничего сказать в своё оправдание. Зачем, если всё уже решено? Оправдываются только виноватые. К тому же, мне кажется, он меня просто стращает.

— Как я понимаю, предавать это дело огласке не в наших общих интересах. Верно? — Тацуми-сан всё же втянул меня в разговор.

— Совершенно верно, господин директор.

— Тогда, так и оставим. За помощь в расследовании, сохранении репутации нашей компании, а также спасения моей дочери я выписал тебе большую премию. Получишь её у моего помощника, неофициально, — кивнул на мужчину рядом с собой. — Проводить её через бухгалтерию на общих основаниях, я не могу. Просто так ничего не делается и не выдаётся, даже по воле директора. Я закрою глаза на неполные данные, указанные в твоём личном деле. Проверка показала, они подтверждаются всеми соответствующими службами, ты не в розыске, не в чёрных списках, этого мне достаточно. Как работал, так и работай на корпорацию Мацудара, если сам того желаешь. Однако, предупреждаю сразу, ни в какие ключевые отделы или важные проекты ты теперь не попадёшь. Прости, это вопрос безопасности. Ни на зарплате, ни на условиях твоей работы в отделе инспекций данное ограничение никак не скажется. Напротив, я готов закрыть глаза на мелкие странности и прегрешения, если они направлены не во вред корпорации. Мацудара чтят законы, работают честно на благо нашей родины, — на полном серьёзе выдал пафосную, патриотическую фразу, я так понимаю, рассчитанную на отражение в отчёте.

Скачать книгу "Меня зовут господин Мацумото!" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Боевая фантастика » Меня зовут господин Мацумото!
Внимание