Первый курс. If we could turn back time

Chiarra
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть истории о Невилле, вернувшемся во времени.Невилл идёт на первый курс Хогвартса, но теперь его окружают не незнакомцы, а друзья и приятели. Сможет ли он, зная будущее, повлиять на окружающих, чтобы изменить судьбу?

0
169
96
Первый курс. If we could turn back time

Читать книгу "Первый курс. If we could turn back time"




— Ну-у, могли хотя бы помахать нам, — насупленно пробормотал Рон.

Невилл перевёл взгляд на Драко, картинно закатившего глаза. Он мог его понять — в его статусе не было необходимости оправдываться перед Уизли. Но одновременно она появлялась, потому что рядом с рыжим недоразумением стоял тот, с кем Драко хотелось наладить отношения.

— На уроках принято учиться, — менторским тоном сказал он. — Я не хочу терять баллы за лишние разговоры и телодвижения.

— Ой, заканчивай! — теперь насупился уже Гарри. — Я же видел, что вы с однокурсниками постоянно перешёптываетесь на уроках! Чем мы хуже? — обиженно спросил он. — Или ты мне соврал тогда в Косом переулке, что мы будем общаться, даже если поступим на разные факультеты?

— Не соврал, — резко ответил Драко. Он мог лгать, когда ему это было выгодно, но не собирался терпеть, когда его обвиняли во лжи без повода. — Я найду время, — отрезал он.

Малфой резко развернулся на каблуках и пошёл к однокурсникам, которые толпой стояли напротив гриффиндорцев, негромко переругиваясь с последними.

— Драко, подожди, — Невилл бросился было за ним, но затормозил на секунду, чтобы извиниться. — Простите его, он сегодня что-то не в духе. Мы ещё поболтаем позже!

Гарри и Рон кивнули, но весь их вид говорил о том, что они уже слабо верят словам двух слизеринцев. Невиллу было нужно срочно это исправлять.

— Эй, Драко, тебя околдовали? — хохотнув спросил Блейз, хлопая Малфоя по плечу, когда тот поравнялся с друзьями.

— Отвали, Блейз, — Драко был достаточно резок и прошёл мимо остальных, к самому началу колонны.

— Нет, я понимаю, жать руку Поттеру, — резонно заметил Тео. — Но Уизли...

— Ребят, оставьте Драко в покое, — подбежал к ним запыхавшийся Невилл.

— И ты туда же, — закатила глаза Панси. — Хотя к тебе вопросов нет — у тебя семья вообще ни с кем не враждует.

— Да вы не понимаете, — яростно зашипел Драко, разворачиваясь к друзьям, которые собрались вокруг него кругом. — Отец хочет, чтобы я подружился с Поттером. Но к нему в комплекте идёт Уизли. И у меня выбор не сказать что большой. Либо общаться с обоими, либо могу идти к Мерлиновой бабушке.

Повисла тишина, пока однокурсники переваривали слова Драко.

— Но твой же отец явно будет недоволен тем, что ты общаешься с Уизли, — резонно заметила, скрестив руки на груди, Дафна.

— Думаю, дружбой с Поттером он будет доволен больше, — озвучил свою мысль Невилл.

— Ну, возможно... — с сомнением протянул Блейз.

— Просто никому за пределами школы — ни слова о том, что я вообще здороваюсь с Уизли, — отрезал Драко, ставя точку в диалоге. — Договорились?

— Конечно, — легко согласились остальные.

— И ты, наверное, хотел сказать «мы»? — обречённо добавил Тео, тяжело вздыхая.

— Почему? — удивлённо округлил глаза Драко, обводя взглядом друзей, которые переминались с ноги на ногу, обдумывая слова Тео.

— Мне кажется, иметь если не в друзьях, то хотя бы в знакомых самого Гарри Поттера будет полезно для наших семей, — развил свою мысль Нотт. Их семья тоже причислялась к тёмным, и иметь на своей стороне символ светлой стороны могло быть выгодно для его отца, который чудом избежал Азкабана и ушёл в добровольное затворничество и науку, появляясь в обществе лишь на приёмах лояльных семей, и то — нечасто.

— Так или иначе, нельзя недооценивать влияние, которое в будущем будет у Мальчика-который-выжил, — быстро сообразила Дафна. Гринграссы придерживались нейтралитета в последней войне, так что для них дружба с Поттером зазорной не была, но могла открыть дополнительные двери.

— Ну и если мы будем издеваться над ним, то это помешает тебе, Драко, — добавил Винс. Пусть он и не был гением, но даже он понимал, что дела их семьи начали понемногу налаживаться лишь благодаря знакомствам и связям, так что заиметь в друзьях Гарри Поттера было лучше, чем стать его врагом. Да и мешать более значимым планам Малфоя — означало ставить крест на вассалитете их семьи.

— Хотя рыжему я бы морду набил, но могу попробовать сдержаться, — согласился с ним Грег. Вспыльчивый по натуре пробивной Гойл тоже понимал, когда нужно взять себя в руки ради собственной выгоды.

— А вот я не согласна! — взвизгнула Панси. Но стоило кому-то из гриффиндорцев оглянуться на неё, как она скорчила в ответ рожицу и, повернувшись назад к друзьям, заговорила жарким шёпотом: — Я могу понять общение с Поттером — Мальчик-который-выжил, народный герой, наши семьи только выиграют, если он не будет считать нас врагами... Бла-бла-бла... Но Уизли? Какой уже по счёту отпрыск предателей крови? Неотёсанный придурок из обнищавшей семьи? Что дальше, с грязнокровками здороваться начнём?!

— Панс, никто тебя не заставляет, — положил ей руку на плечо Тео. Та скинула её и скрестила руки на груди. — Не хочешь — можешь не общаться ни с Поттером, ни с его друзьями. Но, пожалуйста, не усугубляя ситуацию Драко, которому важно заиметь этого гриффиндорца в друзьях.

— Я не стану терпеть Уизли! — отрезала она.

— Да и не надо, — расслабленно сказал Блейз. — Делай вид, что его нет. От дружбы с Поттером можно будет получить выгоду, так что общайся только с ним. Да и тебя же один на один с ними никто не оставит. А если мы будем все вместе — кто-нибудь другой, менее радикально настроенный, скажет пару слов дружку Поттера.

— Ну-у-у, — протянула Панси. — Мне нужно время всё обдумать. Но мешать не стану, даю слово.

Невилл наблюдал за этой сценой с благоговением. Он искренне считал, что ему придётся приложить больше усилий, но нет — он не прогадал, поставив на Драко. Стоило тому сказать, что это для него важно — и друзья встали на его сторону, даже если были не согласны с ним. Невилл был поражен тому, как за такой короткий диалог они почти единогласно смогли решить проблему.

В прошлом он думал, что слизеринцы отвернутся от любого, кто просто поздоровается с гриффиндорцем. Но оказалось, что если этим любым будет Драко Малфой, то хотя бы его друзья будут на его стороне. Что до остального факультета — им предстояло ещё узнать.

Их оживленную дискуссию прервал резкий свисток мадам Хуч.

— Первокурсники, построились! — командный голос, усиленный Сонорусом, разлетелся вдоль поля, и дети выстроились в две шеренги вдоль ровных рядов метел.

Невилл встал у школьной метлы между Блейзом и Тео. Напротив него корчили недовольные рожи Симус и Дин. Невилл предпочёл проигнорировать их и переключил взгляд на тренера.

— Для начала вытяните правую руку вперёд и скажите «Вверх!»

В ответ преподавательнице прозвучал нестройный хор голосов.

Метла Невилла вскочила в ладонь с первой попытки. Он облегчённо выдохнул, переводя взгляд на остальных. У слизеринцев, за вычетом Трейси Дэвис, с метлами проблем не возникло. Трейси росла в маггловском окружении и ни разу не видела волшебных метел. Мама рассказывала ей, что такой способ перемещения распространен у волшебников, но не пользовалась им сама, так как работала в маггловской компании, почти полностью разорвав связи с волшебным миром.

У гриффиндорцев дела обстояли средне: половина смогла покорить метлы с первой попытки, тогда как у других ничего не выходило. Метла Гермионы опасно покатилась вбок, и Невилл чуть злорадно усмехнулся. Хорошо, что Бетти досталась не ему. У Дина и Симуса метлы вообще не сдвинулись с места, и Невилл услышал смешок со стороны Блейза, который покачивал в ладони уверенно прилетевшую туда метлу.

Потуги оставшихся продолжались ещё около минуты, но, наконец, даже Гермиона смогла поднять метлу в воздух.

— Теперь вам нужно оседлать метлу... — мадам Хуч продолжила объяснения и пошла вдоль рядов первокурсников, поправляя посадку, хват, постановку ног и прочие мелочи.

И когда она, наконец, осталась удовлетворена, они смогли оттолкнуться и приподняться в воздух. Метла Невилла дрожала, но не так сильно. Он увереннее обхватил её пальцами и обвёл взглядом оставшихся. Реакция детей выдавала, впервые ли они сидят на метлах: кто-то держался ровно и уверенно, тогда как другие — едва не зеленели, судорожно впивались в тонкое древко побелевшими пальцами, и вообще чувствовали себя максимально некомфортно на высоте всего в пару футов.

В прошлый раз именно в этот момент что-то пошло не так, когда Невилл так боялся остаться единственным неудачником на земле, что взлетел вверх как пробка, резко войдя в штопор. Но сейчас всё было в порядке, никто никуда не улетал и не падал, так что в этот раз уроку было суждено завершиться.

Мадам Трюк на своей метле показывала, как нужно управлять ей в воздухе. Раздавала команды, дула в свисток, пока первокурсники послушно летали в разные стороны, поворачивали, взлетали выше, спускались ниже и, наконец, приземлились.

— А теперь перейдём ко второй части нашего занятия, — радостно хлопнула в ладоши мадам Трюк, увидев, что со стороны склада к ним приближались две идентичные рыжие фигуры. Один из близнецов Уизли нёс на плече пару метел, тогда как второй тащил на поле большой ящик, в котором, как рассказал пару дней назад Маркус, хранились мячи для квиддича. Как оказалось, о правилах волшебного вида спорта первокурсникам должен был рассказать преподаватель. Но в прошлой жизни им не повезло, и их вводный урок полётов закончился падением Невилла и выкрутасами Гарри с Драко, так что о квиддиче все узнавали друг от друга.

— Мистер Уизли и мистер Уизли сегодня помогут мне объяснить вам правила игры в квиддич.

Близнецы дотащили ящик до тренера, поставили его на траву рядом с ней и взяли по своей метле. Взмахнув палочкой, мадам Хуч открыла ящик и вытащила из него большой красный мяч.

— Этот мяч называется квоффл, — пояснила она. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков, — она дала отмашку близнецам, и те взлетели в воздух. Бросок! И мяч оказался у Фреда с Джорджем.

— Все мячи для квиддича зачарованы, — продолжала лекцию мадам Хуч, пока все заинтересованно наблюдали за выделывающимися в воздухе близнецами, перекидывающими друг другу мяч. — На квоффл наложены чары Арресто моментум, замедляющие его падение, — один из близнецов намеренно выронил мяч, и тот плавно полетел вниз, вместо того, чтобы упасть камнем. — А также хватательное заклинание, позволяющее охотникам легко удерживать большой шар одной рукой. Управлять метлой же всё ещё нужно, — и в подтверждение её слов второй близнец нырнул вниз и без каких-либо проблем поймал мяч одной рукой, после чего резко взлетел в пике и, подлетев к кольцам, забросил мяч в одно из них.

— В каждой команде есть по три охотника — эти игроки и ведут основную игру, пытаясь забить квоффл, как это сделал мистер Уизли, в кольца противника, — мадам Хуч говорила о квиддиче с огоньком в глазах. — Задача команды противника — помешать им. Во-первых, у каждой команды есть по вратарю, которые защищают кольца, а во-вторых, ещё и по два загонщика.

Близнецы отсалютовали тренеру и подлетели ниже, чтобы взять по бите.

— В игре также участвуют ещё два мяча, призванные усложнить её. Они заколдованы так, чтобы ударить ближайшего к ним игрока, вне зависимости от его специализации или принадлежности к той или иной команде, — мадам Хуч осторожно сдвинула ремень, удерживающий один из дергающихся мячей, и тот резко взлетел в воздух. — Эти мячи называются «бладжерами», и задача загонщиков в команде — защищать от них игроков своей команды и мешать команде противника.

Скачать книгу "Первый курс. If we could turn back time" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Первый курс. If we could turn back time
Внимание