Первый курс. If we could turn back time

Chiarra
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть истории о Невилле, вернувшемся во времени.Невилл идёт на первый курс Хогвартса, но теперь его окружают не незнакомцы, а друзья и приятели. Сможет ли он, зная будущее, повлиять на окружающих, чтобы изменить судьбу?

0
169
96
Первый курс. If we could turn back time

Читать книгу "Первый курс. If we could turn back time"




Северус Снейп поднял раздраженный взгляд на сидевших перед ним первокурсников. Невилл Лонгботтом сидел за одной партой с Теодором Ноттом, и только бесконечная собранность последнего не позволяла запороть элементарное зелье окончательно. Мальчишка словно вечно витал в облаках, не мог элементарно проследовать инструкции и бросал на него взгляды, которые, не будь тот слизеринцем, Северус мог бы трактовать как напуганные. Но этого быть не могло. Профессор Снейп был суров, но отыгрывался он только на красной половине класса.

Северус перевел взгляд на гриффиндорцев и почувствовал, как вновь закипает кровь в жилах. Во втором ряду, рядом с очередным отпрыском Уизли, сидела их новая восходящая звезда, как две капли воды похожая на своего скотского папашку.

«Контроль, Северус, контроль», — процедил он себе мысленно и сделал несколько глубоких вздохов.

Поттер оказался таким же бестолковым, как и его отец. Хотя что тут ожидать — на него свои лапы наложил Блэк, стоило мальчишке переступить порог «Дырявого котла». Колдофото «счастливого воссоединения» разлетелись по всем газетам, и Северус потерял всякую надежду на то, что мальчишка окажется адекватным. Не то что бы у него были вообще хоть какие-то надежды, нет. Ему было лишь любопытно, каким будет сын Лили и этого рогатого придурка. Увы, последним. И даже глубокие зелёные глаза Лили не спасали ситуацию. Слишком много всё же в мальчишке было от Джеймса. А безалаберность на своем уроке он не потерпел бы даже от точной копии Лили.

Где-то подозрительно зашипел котёл, и Северус взметнулся из-за преподавательского стола, поспешно ставя щитовые чары на студентов. К счастью, котёл не взорвался, а лишь оплавился, потеряв пригодность. Профессор одним взмахом палочки очистил котел от синеватой булькающей жижи и поднял взгляд на виновников эксцесса.

Ну, конечно. Вторая головная боль, ещё и на его факультете.

— Мистер Лонгботтом, я не поверю, что ваш дед учил вас нарезать корень асфоделя не поперек, а вдоль волокон, — с тяжёлым вздохом произнёс он, окинув взглядом рабочее пространство Нотта и Лонгботтома.

Невилл покраснел и пробормотал что-то бессвязное под нос.

— Будьте любезны задержаться после урока, мистер Лонгботтом, — он развернулся и пошёл назад к своему месту. — Мистер Нотт, на следующем занятии поменяетесь с мисс Паркинсон. Мистеру Лонгботтому нужно уделять больше внимания своему зелью самостоятельно, а не работать под вашим чутким надзором.

Тео молча кивнул, соглашаясь с преподавателем. Невилл же так и сидел, потупив взгляд.

Прозвенел колокол, извещающий об окончании занятия. Снейп обошёл котлы учеников, испарив почти все образцы. Что-то похожее на согревающую мазь получилось лишь у Грейнджер, магглорожденной выскочки с Гриффиндора, которой даже не нашлось пары на занятие, и она упорно решила готовить зелье в одиночку. Разумеется, она не успела закончить варку, но для этапа, на котором она остановилась, зелье отвечало всем параметрам. Северус удостоил её работу двух баллов, как единственную, заслуживающую хоть какого-то внимание среди гриффиндорцев. Варево Уизли и Поттера он со злорадством испарил и даже снял пять баллов, потому что если бы рыжий добавил то, что лежало на его доске, взрыв был бы обеспечен.

У Слизерина дела обстояли куда лучше. Драко вместе с мисс Паркинсон смогли сварить почти идеальную мазь, которой оставалось настояться в течение двух недель. До эталона не дотянули лишь с цветом, видимо, переборщив с соком смоковницы. Они заработали честные десять баллов. Ещё пять баллов принесли Забини с Гринграсс, которые смогли хотя бы приблизиться к стадии Грейнджер.

Северус как всегда щедро раздавал баллы свои ученикам, прекрасно понимая, что отношение к ним других факультетов и преподавателей будет предвзятым. Так что он не испытывал ни малейшего угрызения совести, начисляя им приличное количество баллов, понимая, что почти все остальные преподаватели всегда будут смотреть на его змеек свысока, как и ученики других факультетов.

Он не снял баллы ни за зелье, запоротое Лонгботтомом, ни за варево, даже отдаленно не напоминающее заданное, которое сварганили Крэбб и Гойл.

— Занятие окончено, — подвёл он итог, возвращаясь к своему столу. — Все, кроме Лонгботтома, — свободны.

Ученики засуетились, спешно собирая инструменты и записи, и гурьбой повалили к выходу. Северус обратил внимание, что его крестник дружелюбно похлопал Невилла по плечу и шепнул ему что-то ободряющее, прежде чем покинуть класс со своими друзьями.

Наконец, они остались одни. Лонгботтом тоже собрал сумку, и она теперь сиротливо стояла на соседнем с ним стуле, где до этого сидел Нотт.

— Подойдите, мистер Лонгботтом, — с тяжёлым вздохом произнёс Северус, откидываясь в своём кресле.

Мальчишка встал со стула и нерешительно подошёл к декану. Насколько Северус помнил, в компании деда тот был гораздо решительнее, нежели сейчас: переминающийся с ноги на ногу и смотрящий в пол.

— Перечислите мне, с какими ингредиентами сочетается корень асфоделя, а с какими — нет, — Северус поднял взгляд на зашуганного мальчишку, который впервые за время разговора поднял на него взгляд.

— Корень асфоделя лучше всего синергирует с яйцами докси, они дополняют друг друга и являются основой для многих зелий. Ни в коем случае нельзя сочетать его тёртым рогом взрывопотама, даже в крошечных объемах. Ещё он нейтрализует действие сока смоковницы...

— Так, вы всё же небезнадежны, — прервал его Северус, устало потирая висок. — Сможете догадаться, что вы сделали не так?

— Я нарезал корень вдоль волокон тонкими полосками и добавил их в зелье, — констатировал очевидное Невилл. — Криво нарезал?

— Нет, с точки зрения техники в нарезке корня асфоделя вам нет равных, — саркастично ответил Снейп. — Ваш дед хотя бы научил вас работать с ингредиентами и, возможно, заставил вас хоть немного посидеть над таблицей совместимости.

— Тогда что?.. — обескураженно спросил мальчишка, и Северус вновь тяжело вздохнул.

— Когда вы нарезаете корень асфоделя вдоль волокон, они едва выделяют необходимый для зелья сок, который нужен для нейтрализации сока смоковницы, который, как вы, полагаю, знаете, в сочетании с соцветием валерианы становится очень едким. И вы допустили ошибку в том, что вам нужно было нарезать корень банальными кольцами, поперек волокон, чтобы они отдали нужное количество сока в зелье, нейтрализовав смоковницу. Вы думаете, я доверил бы первокурсникам на первом занятии хоть мало-мальски сложный способ нарезки?! — Северус старался не повышать голос на своего ученика, но всё же не смог сдержаться, чуть прикрикнув на него.

— Простите, сэр... Я перепутал, — вновь потупив взгляд, едва не задрожал Лонгботтом.

— Прекратите дрожать как осиновый лист, Лонгботтом, — раздражённо бросил ему Снейп. — Вы на моём факультете, поэтому вам не нужно меня бояться. Но это не значит, что я позволю безответственно подходить к своему предмету!

— Я понял, профессор. Я постараюсь быть внимательнее, — Невилл поднял на него странный взгляд, в котором отразилась какая-то неясная для Северуса эмоция, и поспешно отвёл глаза.

— Смотрите мне в глаза, когда я с вами разговариваю, — твёрдо проговорил Северус, ловя взгляд мальчишки и пытаясь разглядеть в его глазах объяснение.

Джером Лонгботтом прислал ему письмо с двумя просьбами — уточнить, какие книги есть в Запретной секции по несмертельным проклятиям, и присмотреть за его внуком. Возможно, эти две просьбы связаны?

Невилл стоял перед ним, выпрямившись по струнке и глядя ему в глаза. Что удивительно, в его взгляде всего несколько секунд назад был страх, а сейчас — какая-то обречённость. Северус едва сдерживался, чтобы применить к мальчишке Легилименс и понять, что же творится в его голове. Но для него это было табу. Своих учеников он никогда бы не тронул без их согласия. Тайны есть у всех, и пока они не обратятся к нему за помощью или пока эти тайны не станут опасными для окружающих, пусть так и остаётся.

— Свободны, Лонгботтом, — махнул на него рукой Северус. — И напишите деду, чтобы прислал вам к следующей неделе новый котел.

— Хорошо, сэр, — кивнул Невилл и, спешно развернувшись, направился к выходу из класса.

Из-за приоткрывшейся двери Северус заметил, что его ждали сокурсники: он успел увидеть светлую голову Драко, услышать весёлый голос Забини, а затем дверь затворилась.

«Что же с тобой не так, Невилл Лонгботтом?»

Скачать книгу "Первый курс. If we could turn back time" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Первый курс. If we could turn back time
Внимание