Кровь на золоте

Илья Смог
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ивейн никогда и в мыслях не держал, что когда-нибудь ему придётся водить дружбу с главарями преступных семей, стражниками, алхимиками (которые очень не любят, когда их путают со знахарями) а также с гремлинами, орками, лепреконами и дварфами. И уж точно он никогда не думал, что ему придётся бросить свой уютный постоялый двор, доставшийся Ивейну и его старшему брату рыцарю Артуру (который настоящий рыцарь, пусть даже без замка) от покойного отца и отправиться в Распутье — самый беспокойный и крупный город Материка, где сходятся все торговые пути. Ну а что ещё делать, когда вы узнаёте, что получили крупное наследство от своего скоропостижно скончавшегося двоюродного дяди? Пусть вы и видели его всего несколько раз в своей жизни. И то, когда он занимал в долг у вашего отца. Правда, наследство оказалось с маленьким подвохом… Из-за которого жизни Ивейна и Артура теперь висят на волоске.

0
413
42
Кровь на золоте

Читать книгу "Кровь на золоте"




— Заман, — буркнул одноглазый гремлин, стоящий за спиной Ивейна.

— Точно, — щёлкнул пальцами Буги. — Заман. Благодарю, Шип.

Тот лишь что-то еле слышно проворчал. Ивейну показалось, что он сказал «Тупой одноух», но он не мог сказать точно.

— Только есть одно но, — продолжил Буги. — Посторонние люди… и не только, никак не могли получить этот яд. А такое сильное оружие постоянно держится под контролем, поэтому утечка его из П.П.П.П. исключена, как и использование его моими ребятами. Никто не мог взять его без спроса, так как всё это записывается.

— Так может быть, стоит посмотреть, кто брал его несколько дней назад? — сказал Ивейн.

— Логично, — согласился Буги. — Шип, принеси книгу учёта ядов.

Одноглазый гремлин опять заворчал и вышел в коридор.

— Ядов? — переспросил Ивейн. — То есть, их у вас много?

— Ну, естественно, — фыркнул Буги, будто это само собой разумеющееся.

Не успел Ивейн в очередной раз подумать о скверности ситуации, как вернулся Шип с огромной толстой книгой под мышкой. Он протянул её Буги и снова встал за спину Ивейну.

— Так-так, — произнёс гремлин, перелистывая страницы. — Боте… Боти… Бото… Вот, Боту Ураре.

Он пробежался глазами по странице и захлопнул книгу.

— Яд никак не мог быть от нас, так как его запасы закончились ещё месяц назад, и только сегодня-завтра должна была прийти новая поставка.

Не успел Ивейн подумать, что он снова зашёл в тупик, как Буги продолжил:

— Но ты можешь сходить к нашему алхимику и спросить у него. Если, конечно, хочешь.

— Хочу, — выпалил Ивейн и поправил сам себя. — Точнее, должен.

— Хорошо, — пожал плечами Буги. — Правда, думаю, толку от этого будет мало. Шип, напиши ему адрес Чокнутого.

Зная натуру гремлинов и алхимиков, Ивейну сразу не понравилось это имя.

— Это всё, что ты хотел узнать? — спросил Буги.

Ивейн кивнул головой. Гремлин махнул рукой, сделав знак Шипу. Одноглазый гремлин похлопал по плечу Ивейна, зовя его следовать за ним, и вышел обратно в коридор. Когда они уже почти подошли к двери, гремлин обернулся и задал неожиданный вопрос:

— А где твоё оружие?

— Оружие? — Ивейн пришёл в замешательство.

— Ну да, — ответил Шип. — У меня намётанный глаз, — он ухмыльнулся, — Но такое впечатление, что ты безоружен. Где ты его прячешь?

— У меня нет оружия, — пожал плечами Ивейн.

Гремлин споткнулся и протянул:

— То есть, ты хочешь сказать, что ходишь по Распутью с голыми руками?

— Ну да, — простодушно ответил Ивейн.

Шип с уважением взглянул на него единственным глазом и сказал.

— А ты довольно храбрый человек. Правда, глупый. * * *

Когда они очутились обратно в помещении трактира, Шип усадил Ивейна за единственный пустующий стол в углу паба и, сказав ему подождать, испарился. Пока его не было, Ивейн сумел внимательно оглядеться. Казалось, что гремлины располагались компаниями по цвету кожи — очень редко можно было увидеть несколько разношёрстных… точнее разношкурых гремлинов за одним столом. Тем не менее, вели они себя крайне дружелюбно, чего не скажешь о «Храпе кабана». За всё его незначительное время препровождения в «У Буги», в пабе вспыхнуло всего пара драк, которые были практически моментально прекращены троллями, что уже являлось абсолютным рекордом среди трактиров. На подмостках продолжали играть всё те же музыканты, и хотя Ивейн не понимал ни слова, ему понравилась их музыка. Перед ним возник Шип и положил ему на стол какой-то свёрток.

— Адрес Чокнутого, — объяснил он. — И ещё парочка вещей.

Ивейн развернул свёрток, который оказался длинным плащом с капюшоном. В нём лежали адрес с листом, несколько связанных миниатюрных арбалетных болтов и в придачу к ним… небольшой арбалет со странным креплением. Ивейн взял его в руки. Заметив изумлённый взгляд Ивейна, Шип пояснил:

— На всякий случай. Конечно, ты можешь не бояться ходить без оружия, но всё-таки с ним тебе будет намного безопасней. Это одно из новинок — арбалет, прикрепляющийся на руку. Удобно, легко, бесшумно, эффективно. Правда, не совсем надёжно, но это дело случая. К тому же, его легко спрятать в рукаве.

Ивейн и отложил арбалет в сторону.

— Думаю, я обойдусь без него, благодарю.

— Дело твоё, — пожал плечами гремлин. — Просто я подумал, что если уж за тобой следят, то всё-таки спокойнее иметь при себе оружие.

— Следят? — поперхнулся Ивейн. — Кто?

— Не знаю, — ответил Шип и почесал ухо. — Какой-то странный хромающий тип шатался за тобой несколько дней буквально по пятам.

— Откуда ты знаешь? — выпалил Ивейн.

Гремлин ухмыльнулся.

— Ты забыл, что это П.П.П.П.? Мы знаем всё. Естественно, за тобой тоже следили. Так, на всякий случай.

— То есть ты знаешь и про мой долг и… — начал Ивейн, но Шип не дал ему закончить.

— Это не важно, — отмахнулся он. — Так что, берёшь арбалет?

— Да, — кивнул Ивейн.

— Стрелять умеешь? — спросил Гремлин.

— Ни разу в жизни не держал в руках такую штуковину, — признался Ивейн.

— Хорошо, — вздохнул Шип. — Сейчас покажу, как им пользоваться…

Он кратко объяснил Ивейну как надевать и снимать арбалет, перезаряжать его и правильно целиться. Ивейн нацепил его на правую руку и надел сверху плащ, рукав которого надёжно скрыл это оружие. Вдруг, к Шипу подбежал какой-то низкорослый гремлин и что-то горячо зашептал ему на ухо, то и дело, кидая странные взгляды на Ивейна.

— Действительно? — задумчиво спросил Шип, сощурив глаз и взглянув на Ивейна.

Гремлин опять что-то заговорил, прикрыв рот руками.

— Что?! — вскричал Шип. — Булавка? Не может быть.

Гремлин опять зашипел ему на ухо и уставился на Ивейна. Ему вся эта ситуация с каждым моментом не нравилась всё больше и больше. Шип что-то тихо сказал низкому гремлину. Тот кивнул, и, бросив последний взгляд на Ивейна, скрылся.

— Ну, думаю мне пора… — начал было Ивейн, и поднялся из-за стола, но Шип не дал ему закончить.

— Буги хочет тебя видеть, — перебил он.

— Но мне необходимо… — сделал попытку Ивейн, но Шип перебил его, делая упор на каждое слово.

— Это не обсуждается.

Он повернулся и направился к картине. Ивейн оглянулся, и увидел, что вход в паб перегородило два тролля, недобро на него смотрящих. Он нервно сглотнул и направился за Шипом. Они вновь вошли в коридор. Правда, теперь Ивейн увидел, что они были не одни. В коридоре у стен стояли гремлины с оружием наизготовку. Ивейн почувствовал неладное. Когда они дошли до двери, Шип едва заметно кивнул двум гремлинами, стоящим у входа, открыл дверь и пропустил Ивейна вперёд. Он прошёл в помещение, Буги сидел всё там же, на своём месте. Правда, теперь в руках он держал большой заряженный арбалет. Он задумчиво посмотрел на Ивейна, теребя в руках оружие. С каждым моментом вся эта ситуация нравилась Ивейну всё меньше. Буги молчал, остальные гремлины также не проронили ни слова. Наступила гнетущая тишина. Наконец, Буги нарушил молчание.

— Ну, — произнёс он, явно обращаясь к Ивейну.

— Ну? — переспросил Ив.

— Не строй из себя дурака, — раздражённо ответил Буги. — Я знаю, что ты делаешь в Распутье вместе со своими компаньонами.

Ивейну почувствовал острое чувство дежавю. Казалось, где-то он уже это слышал.

— И что же? — поинтересовался Ивейн.

Вряд ли Буги узнал о медальоне, но тем не менее.

— Мы оба деловые люди, — издалека начал Буги. — Точнее, ты деловой человек, а я — деловой гремлин. Поэтому, думаю, не стоит делать вид, что ты не понимаешь, о чём я говорю. В общем: я предлагаю тебе сумму в два раза больше.

— Какую сумму? — недоумённо спросил Ивейн.

Теперь он окончательно перестал что-либо понимать.

— Не глупи, — буркнул за его спиной Шип. — Ты знаешь, что мы имеем в виду.

— Но я действительно… — начал было Ивейн, но Буги не дал ему закончить.

— Мало? — раздражённо сказал гремлин. — Хорошо, в два с половиной раза больше, чем тебе предложили. И неоценимая помощь П.П.П.П. в Распутье. Помни — мы уши этого города.

— Видимо, тут произошла какая-то ошибка, — попытался объяснить Ивейн. — Я не понимаю, о чём вы говорите. Меня никто не нанимал.

— То есть, — с сарказмом произнёс Буги. — Сальваторе просто так вытащил из тюрьмы неизвестно кого, который провёл в Распутье лишь несколько дней и просто так поручил ему какое-то дело, практически не зная его?

— Всё именно так, — обрадовано сказал Ивейн. — Я думаю, мы всё выяснили. Я могу идти?

— Не так быстро, — загадочно произнёс Буги. — Значит, купить тебя нельзя. Жаль, такой человек нам бы пригодился.

Он еле заметно кивнул гремлинам, стоящим за спиной Ивейна. Не успел Ив понять, что происходит, как из коридора донёсся страшный грохот и истошные крики.

— Что за… — начал было Буги, как в дверь что-то бухнуло.

Ивейн обернулся. Он успел заметить, что Шип держал в руках по ножу, взяв их наизготовку для броска. Не успел Ивейн подумать, зачем ему ножи, как Буги раздражённо бросил, обращаясь к гремлинам стоящим у входа:

— Эй, вы! Проверьте, что там происходит.

Гремлины кивнули и подошли к двери, но не успели они что-либо сделать, как раздался жуткий грохот, и дверь взорвалась, отбросив гремлинов назад. Ивейн еле успел увернуться от летящего на него гремлина. Сквозь пыль и каменные обломки в комнату ворвались двое дварфов. Они были вооружены одноручными секирами, а их грудь, руки и ноги надёжно защищали металлические панцири. Буги взвёл арбалет и выстрелил. Болт вошёл в нагрудник одного из дварфов, но, видимо, не ранил его, так как казалось, дварф даже не заметил этого. Едва заметным движением Шип сделал два броска. Один из ножей попал в плечо одного из дварфов. Дварф бросил секиру, забыл про гремлинов и начал пытаться вытащить нож. Второй дварф сумел увернуться от ножа, и, подняв секиру над головой, бросился на Шипа. Гремлин пригнулся, лезвие просвистело буквально над его головой, едва не сбрив ему ухо. Шип вытащил нож из-за пояса, но дварф пнул его по руке, заставив его выронить нож. В ответ гремлин нанёс дварфу удар в ухо. Дварф отшатнулся на несколько шагов и всего лишь на пару секунд потерял ориентацию в пространстве, но этого хватило. Шип прыгнул и в прыжке нанёс дварфу сокрушительный удар двумя ногами в голову. Дварф упал без чувств. В этом время, второй дварф оставил попытки вытащить нож и потянулся за секирой, но Шип не дал ему сделать этого, отбросив пинком секиру в дальний угол комнаты, а потом ударом сапога заставил дварфа лечь на полу рядом со своим товарищем. Шип устало вздохнул и вытер пот со лба. Он наклонился, достал из плеча дварфа нож, брезгливо вытер лезвие о его штанины и засунул себе за пояс.

— А теперь твоя очередь, — услышал Ивейн.

Переведя взгляд на Буги, он увидел, что гремлин успел перезарядить арбалет и теперь наставил его на Ивейна. Не успев понять, что происходит, Ивейн направил на него арбалет, который дал ему Шип.

— Ты хочешь убить меня из рукава? — хмыкнул Буги.

Ивейн оттянул рукав, обнажив оружие. Буги бросил испепеляющий взгляд на Шипа и прошипел:

— Ты дал ему оружие, идиот?

— Это был твой указ, — буркнул в ответ одноглазый гремлин, и выхватил из-за пазухи небольшой арбалет, направив его на Ивейна. — Я понимаю, что ты с детства не отличался хорошей памятью, но…

Скачать книгу "Кровь на золоте" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Кровь на золоте
Внимание