О вампире

Линси Сэндс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Джастин – вампир, поэтому имеет на женщин особое влияние. Они чувствуют необъяснимую, нечеловеческую природу его обаяния. В своей бессмертной жизни он ещё ни разу не слышал отказа от женщины. Но случилось то, чего ещё не бывало. Девушка по имени Холли не просто отказала ему во взаимности, она убежала от него, а в результате оказалась смертельно раненной. Что делает нормальный вампир, если на его руках умирает красивая девушка? Конечно, кусает её! Ведь, обратившись, она не просто выживет, а станет бессмертной. Всё получилось. Холли приходит в себя и узнаёт, что теперь она – вампир. А Джастин узнаёт, что она замужем. Герои должны расстаться, но не могут: Холли нужна помощь, чтобы освоиться с новыми способностями.

0
332
55
О вампире

Читать книгу "О вампире"




Серьезно, если и был кто-то, кто мог встретить свою половинку только для того, чтобы узнать, что она замужем, то это был он. У него была такая удача – действительно удивительная и действительно плохая одновременно. Его жизнь была полна таких примеров. Потерять бумажник, чтобы встретить по-настоящему горячую девушку. Автомобильная авария, приведшая к встрече с очень горячей девушкой. Получить дерьмовую работу, которую никто не захочет... встреча с очень горячей девушкой.

Итак, многие из его примеров включали горячую девушку. Он ничего не мог с собой поделать. Он был молод, здоров и возбужден. Ему нравились девушки, особенно горячие. Но лучше всего были сегодняшние горячие женщины. Когда девяносто лет назад он только-только достиг возраста, когда можно заводить знакомства, залезть в постель к женщине было гораздо труднее. Хорошие девушки тогда просто не занимались сексом, если только не были замужем за мужчиной, с которым спали. Однако в наши дни женщины гораздо более свободны в сексуальном плане. Хорошие девушки занимались сексом с мужчинами, за которыми не были замужем, и не требовалось месяцев или даже недель ухаживаний, чтобы добиться этого. Джастин в полной мере воспользовался преимуществами этой эпохи ... и ему это нравилось.

Теперь, однако, казалось, что дни его ухаживаний закончились. Возможно... а может, и нет. На данный момент он не знал. У него была подруга жизни, которая была замужем, та, на кого он не мог претендовать. Технически, он все еще мог заниматься сексом, если бы захотел ... но захочет ли он этого? Будут ли другие женщины привлекательны теперь, когда он встретил свою пару? Или теперь он стал евнухом? «Господи, – с ужасом подумал Джастин, это какая-то космическая шутка».

– Вот, пожалуйста, леди. С вас ровно шестнадцать баксов. Хм-м-м. Это редкость. Это никогда не ровный доллар, обычно там тоже что-то меняется.

Холли заставила себя улыбнуться водителю и выглянула в окно. К ее облегчению, машина Джеймса стояла на подъездной дорожке. Если бы его не было дома, она бы попала в беду. Она все еще может, мрачно признала она, затем откашлялась и посмотрела на водителя. – Я сбегаю и принесу тебе денег.

– Что? О, Эй, нет, нет, нет. – Слова сопровождались щелчком, когда он нажал кнопку автоматического замка. – Твой друг может прийти и заплатить за тебя, но ты не выйдешь отсюда и не побежишь за деньгами.

Холли посмотрела на дом и обратно. Заставляя себя сохранять спокойствие, она сказала: – Мой муж, а не мой друг. И вряд ли он выйдет. Он не следит за мной. – Она снова посмотрела на дом и добавила: – Это мой дом. Ты знаешь адрес. Бегство, как ты это называешь, вряд ли принесет мне пользу, если ты знаете адрес.

Он задумчиво посмотрел на нее в зеркало заднего вида, а затем сказал: – Так покажи мне удостоверение с этим адресом, и я открою двери.

Холли печально вздохнула. – У меня нет ни документов, ни даже сумочки. Вот почему мне пришлось взять такси.

–Угу, – с сомнением пробормотал он. – И у тебя есть дом, но ты остановилась в отеле, потому что ...?

– Я не останавливалась в отеле, я ... – Холли оборвала себя, не зная, как описать, что она делала в отеле. Конечно, водитель неправильно его понял.

– Хорошо, – сказал он, разглядывая с оттенком брезгливости ее позаимствованную одежду. – Так что, может быть, твой муж не захочет платить за твое возвращение с маленького свидания.

– Это было не свидание, – устало сказала она. – Я…

– О’кей. Иди и верни мне деньги.

Холли моргнула, глядя на водителя. Теперь он улыбался ей, и все признаки отвращения, которое он испытывал всего несколько мгновений назад, исчезли. Как будто кто-то взял его под контроль и... Она взглянула на дверь, когда щелкнули замки, а затем быстро открыла ее и выскользнула, стремясь убежать, пока он не передумал. Она была почти у входной двери, когда Холли вспомнила, что у нее нет с собой ключей. Это означало бы постучать в ее собственную дверь.

Она начала поднимать руку, чтобы сделать это, но вместо этого внезапно проверила дверь, с облегчением и раздражением, когда она легко открылась под ее прикосновением. Джеймс вечно оставлял дверь незапертой. Подавив раздражение, которое пыталось овладеть ею, Холли улыбнулась и помахала таксисту, затем скользнула внутрь. Она оставила дверь открытой, чтобы он не нервничал из-за того, что она пытается сбежать.

– Джеймс? – крикнула она, направляясь на кухню. Она держала в банке мелкие купюры и мелочь на всякий случай и автоматически двигалась в ту сторону, когда снова звала его по имени. Холли не стала ждать ответа, взяла деньги, а потом поспешила обратно на улицу, чтобы заплатить водителю. Он с улыбкой принял счет, пожелал ей доброго дня и счастливо уехал.

Холли быстро посмотрела ему вслед, совершенно сбитая с толку внезапной переменой в его поведении, но затем поспешила обратно в дом, едва не столкнувшись с Джеймсом, спускавшимся по лестнице.

– Холли, – сказал он с улыбкой, хватая ее за руки, чтобы поддержать. – Я не думал, что ты придешь до моего отъезда.

Холли моргнула, его словам, ничего не понимая. – Что?

– Я уже поел. Спагетти, – сказал он. – Но я и для тебя сделал достаточно. Они в холодильнике. Просто разогрей и наслаждайтесь. – Наклонившись вперед, он поцеловал ее в лоб, потом отодвинул в сторону и направился в кухню.

Холли с минуту смотрела ему вслед, потом последовала за ним. – Подожди. Джеймс?

– Хм-м? – спросил он через плечо, останавливаясь на кухне, чтобы взять контейнер с обедом.

– Меня не было здесь сегодня утром, когда ты вернулся с работы, – заметила она.

– Или вчера утром, или вечером, – легко согласился он и, пожав плечами, направился к двери гаража. – Я не удивился. Ты сказала, что налоги в морге просто ужасны. Я подумал, ты будешь работать сверхурочно и начнешь рано. – Он остановился, держась одной рукой за дверь гаража, и озабоченно посмотрел на нее. – Но тебе ведь не придется работать в выходные? В субботу вечером мы ужинаем с Биллом и Элейн.

– Я... нет, – нахмурилась она.

– О, хорошо, – улыбнулся он. – Тогда увидимся утром ... ну, если ты опять не уйдешь пораньше, – добавил он со смешком, а затем выскользнул в гараж и закрыл дверь.

Холли стояла, уставившись на дверь, ведущую в гараж, и слушала, как подъезжает внешняя дверь и заводится двигатель пикапа Джеймса.

Он сказал, что ее не было дома ни в то утро, ни в предыдущее. Это означало, что она была без сознания в номере отеля с Джастином в течение двух ночей и дней ... а ее муж даже не заметил, что она пропала, и решил, что она работает допоздна и рано встает. Она беспокоилась, что он сидит здесь и беспокоится о ней, и тогда, когда она думала, что была без сознания только одну ночь и один день. Она могла погибнуть при падении, а он бы и не узнал. Он хотя бы написал ей? Если так, то он, очевидно, решил, что она слишком занята, чтобы ответить. Джеймс даже не заметил, что она одета в чужую одежду или что ее волосы были завернуты в футболку.

Послышался звук закрывающейся гаражной двери, она вздохнула и прислонилась к кухонному столу, удивляясь, когда они с Джеймсом так отдалились друг от друга. Он работал по ночам – двенадцатичасовые смены, с 7.30 вечера до 7.30 утра с понедельника по четверг. Он уходил после ужина и возвращался домой между восемью и половиной девятого утра, обычно возвращаясь как раз в тот момент, когда она уходила на занятия или на работу. Уик-энды были единственным временем, которое они проводили вместе, обычно гуляя с друзьями в пятницу вечером. По субботам он спал весь день, а в субботу вечером играл с приятелями в хоккей. Воскресенья они проводили с родителями, его или ее, поочередно на выходных, навещая их после полудня, а затем обедая с ними. В воскресенье вечером они обычно занимались сексом.

Холли поморщилась, осознав, насколько строго они соблюдают правила. Секс раз в неделю, раз в неделю семья, друзья, раз в неделю, и остальное время, и очень мало времени наедине без друзей или семьи вокруг. Почему она удивилась, что он не заметил ее отсутствия? «Она должна радоваться», – подумала Холли. По крайней мере, ей не придется иметь дело с полицией и бесконечными вопросами. Звук автомобиля, въезжающего на подъездную дорожку, вывел ее из задумчивости, и она выглянула в окно, широко раскрыв глаза, когда увидела свою собственную машину, припаркованную там. Внутри никого не было.

Оттолкнувшись от стойки, она поспешила из кухни к входной двери. Когда она выбежала на улицу, ни на подъездной дорожке, ни на тротуаре поблизости никого не было. Холли заметила это, когда бросилась к машине; затем ее внимание привлек тот факт, что водительское окно отсутствовало, и только острые осколки стекла торчали из дверной рамы. Застонав от того, сколько это будет стоить, она открыла дверь и заглянула внутрь, задохнувшись, когда увидела свою сумочку, лежащую на пассажирском сиденье со сложенным листом бумаги поверх нее. Сунув руку внутрь, она схватила оба предмета и быстро порылась в сумочке, пока не нашла бумажник. К ее большому облегчению, все ее кредитные и дебетовые карточки были на месте. Положив бумажник обратно в сумочку, Холли развернула листок и прочитала написанные на нем слова.

Холли, извини за окно. У Андерса не было ключей, и ему пришлось взломать ее, чтобы войти. Я позвоню и договорюсь о ремонте. Когда я тебе понадоблюсь, я буду здесь.

Джастин

Холли скомкала записку и посмотрела вверх, потом вниз, на улицу. Джастина нигде не было видно. В записке говорилось, что он будет здесь, но не тогда, когда она ему понадобится, а когда она в нем будет нуждаться. И он будет здесь? Здесь где? И кто такой Андерс?

Сглотнув, она отступила на пару футов, затем повернулась и поспешила обратно в дом. Захлопнув дверь, Холли заперла ее и постояла, не зная, что делать. Позвонить в полицию? И что им сказать? Что после того, как он поднял ее, когда она упала и потеряла сознание, и, очевидно, наблюдал за ней в течение двух дней и ночей, пока она не пришла в сознание, у него хватило наглости вернуть ей машину и сумочку?

Эта последняя мысль заставила ее нахмуриться, и Холли подошла к круглому зеркалу над маленьким столиком в холле. Она быстро размотала футболку, прикрывавшую ее сальные волосы, и наклонилась, чтобы осмотреть голову в поисках раны, которая вырубила ее. Ничего не было. Даже шишка, не говоря уже об огромной зияющей ране, которая могла объяснить столь продолжительное бессознательное состояние. Выпрямившись, она посмотрела на себя, потом повернулась и пошла наверх. Главным чувством, которое она испытывала, было замешательство и растерянность. Она была дома в целости и сохранности, но понятия не имела, что произошло. Как она могла пролежать без сознания два дня и две ночи и не получить никаких ран? Она вообще ударилась головой? А если нет, то, что случилось? Ее накачали наркотиками? Если да, то как? Когда? Если уж на то пошло, то где?

Эти вопросы крутились и крутились у нее в голове, пока она шла наверх в ванную, включала душ, раздевалась и вставала под струей горячей воды. Как и где ее могли накачать наркотиками? Она возвращалась в офис. Вряд ли она сменила бы направление и пошла в другое место, одетая в пижаму. Она не пошла бы ни в кофейню, ни куда-нибудь еще, где можно было бы выпить и принять снотворное. Черт, она даже не побежала в магазин в пижаме. Единственная причина, по которой она чувствовала себя в состоянии, пойти в офис в таком виде заключалась в том, что она знала, что там никого не будет и…Холли замерла в процессе мытья волос, когда ей наконец-то пришло в голову, что она пропустила два дня работы. Ее муж, возможно, и не заметил, что она пропала, но в офисе наверняка заметили бы.

Скачать книгу "О вампире" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » О вампире
Внимание