Фея Лени

Ксения Винтер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Строгий преподаватель не даёт жить спокойно, являясь даже во сне, и заставляет готовиться к экзамену? Пф, ерунда! Проведи специальный ритуал, чтобы защитить свой сон, и валяй дурака дальше. Что-то пошло не по плану и тебя вместе с другом и этим самым преподавателем затянуло в мир снов? Беги! Проводя ритуал "Защитная печать", Алкур даже не предполагал, в какую неприятность вляпывается сам и втягивает своего закадычного друга. Теперь у них есть три дня на то, чтобы найти выход из мира снов, иначе они застрянут там навсегда. И, да, желательно не попасться под горячую руку магистру Кее, который тоже неведомым образом оказался здесь и горит жгучим желанием добраться до нерадивых студентов.

0
305
26
Фея Лени

Читать книгу "Фея Лени"




Движение - жизнь

Алкур, продолжая крепко держать Титвина за руку, пробежал через длинную галерею, затем свернул направо, в тёмный коридор, ведущий к Залу Славы и оранжерее – юноша намеревался воспользоваться сложной архитектурой родного поместья, чтобы сбить магистра со следа. Только вот за очередной дверью, вместо просторной, роскошно обставленной комнаты, оказалось ржаное поле и просёлочная дорога с двумя глубокими колеями, оставленными колёсами телег.

– Что за?.. – Алкур резко остановился и шокировано огляделся по сторонам. Над головой ярко светило солнце, вдалеке виднелись тёмные крыши домов, а сзади, вместо дубовой двери, сквозь которую они с Титвином прошли всего секунду назад, до самого горизонта тянулась дорога и золотилась рожь.

Титвин со свистом вздохнул.

– Похоже, мы каким-то образом переместились в мой сон, – ошарашено проговорил он.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что там, – Титвин махнул рукой в сторону домов, видневшихся вдалеке, – моя родная деревня.

– Ясно, – Алкура данное обстоятельство совершенно не смутило. – Что ж, в таком случае, веди! – и слегка подтолкнул друга в плечо.

– Куда вести? – не понял Титвин.

– Да куда угодно. Главное подальше от Кеи!

Титвин нахмурился.

– Если до этого мы были в твоём сне, а теперь переместились в мой, вряд ли магистр сможет последовать за ними, – после недолгой паузы заметил он.

– Как он вообще оказался в нашем сне? – в голосе Алкура послышалось возмущение. – Мы ведь даже ритуал провели, чтобы он до нас не добрался!

– То есть тот факт, что мы вместе оказались внутри сна, тебя не смущает? – Титвин наградил друга мрачным взглядом.

– А что в этом такого? – искренне удивился Алкур. – Мы ведь заснули вместе внутри октаграммы. Так что логично, что и сон у нас теперь общий.

– Нет, это совершенно нелогично! – возразил Титвин возмущённо. – Ритуал должен был защитить наши сны от постороннего вмешательства, а не создать общий сон. Да и тот факт, что магистр Кея нас нашёл, ясно свидетельствует о том, что мы где-то ошиблись и ритуал сработал неправильно.

– Допустим, – Алкура данная новость ничуть не обеспокоила. – Это, конечно, очень печально, но не смертельно. Нам всего лишь надо дождаться пробуждения.

– Магистр Кея нам завтра утром головы открутит, – тяжело вздохнув, заметил Титвин.

– Может, пронесёт? – Алкур как всегда не терял присутствия духа. – Вдруг нам повезёт, и он, проснувшись, всё забудет?

– Я бы на это не рассчитывал.

– В любом случае, нет смысла сейчас переживать об этом, – Алкур широко улыбнулся и хлопнул друга по плечу. – Раз уж мы оказались у тебя в деревне, я хочу увидеть твой дом.

– Там не на что смотреть, – Титвин смущённо потупил взгляд. – Обычный деревенский дом, он и в подмётки не годится твоему.

– Ну, и что? – Алкур пожал плечами. – Мне всё равно интересно посмотреть, как ты живёшь.

– Хорошо, – Титвин тяжело вздохнул и уверенно двинулся вперёд, в сторону деревни.

Родная деревушка юноши была совсем небольшая, всего две дюжины домов, и носила красивое название Алая поляна. Когда-то давно, ещё до рождения Титвина, неподалёку выращивали маки. Однако позапрошлый лорд Кэлтвин – хозяин здешних земель, – по какой-то неясной причине невзлюбил эти цветы, и всё поле перепахали, засеяв обычной травой и превратив его в пастбище.

Дом Титвина располагался в самом центре деревни. Это было добротное одноэтажное деревянное строение за невысоким забором, выкрашенным в приятный глазу бледно-голубой цвет. Сам дом выглядел довольно необычно: его стены от земли и до окон покрывали разноцветные каракули в стиле «палка-палка-огуречик», а изящные резные наличники украшали венки из цветов и пёстрые ленты.

– Отец с матерью считают, что нужно поощрять творчество детей, – смутившись, объяснил Титвин, поймав заинтересованный взгляд друга, направленный на дом. – И я, и мои братья с сёстрами, когда были малышами, внесли свою лепту во внешний вид дома.

– Это здорово! – Алкур подошёл поближе и даже опустился на корточки, чтобы разглядеть каракули на стене. – Которые твои?

Титвин, окончательно смутившись, нервно почесал нос, а затем указал на несколько рисунков под окном, изображавших человеческие фигуры.

– Это ты свою семью нарисовал? – уточнил Алкур и весело рассмеялся. – А что, очень даже симпатично вышло.

Титвин лишь отмахнулся и жестом предложил другу следовать за ним. Вместе они поднялись на крыльцо, после чего Вэрт толкнул дверь и вошёл в дом.

Едва только Алкур следом за Титвином переступил порог дома, как из комнаты с заливистым лаем выскочил небольшой белый пёс с большим коричневым пятном на боку, по форме напоминающим боб.

– Рекс! – Титвин опустился на колени и позволил псу облизать своё лицо. – Ну, тише, тише.

Пёс вертелся вокруг юноши, точно юла, то отбегая чуть назад, то возвращаясь обратно, и облизывал всё, до чего мог дотянуться: руки, лицо, шею и даже макушку хозяина. Титвин в ответ лишь благодушно смеялся, нежно трепля животное по холке и бокам.

– Повезло тебе, – с оттенком печали в голосе заметил Алкур. – Я всё детство мечтал о собаке, но отец был против. Говорил, животным не место в доме.

Кажется, только после того, как Алкур заговорил, Рекс осознал, что помимо обожаемого хозяина в доме есть кто-то ещё. Повернув голову в сторону незнакомца, пёс нервно прижал уши к макушке и издал странный низкий звук – ещё не рычание, но нечто близкое к нему.

– Рекс, фу, – строго проговорил Титвин, поднимаясь на ноги. – Это свои.

Уши пса немного приподнялись, и Рекс внимательно оглядел Алкура, после чего медленно приблизился. Юноша, как Титвин до этого, опустился на корточки и протянул псу руку. Рекс несколько мгновений внимательно обнюхивал ладонь Хайота, а затем ткнулся мокрым носом в самый центр, позволяя себя погладить.

– Милый пёс, – с улыбкой заметил Алкур, ласково гладя Рекса между ушами.

Титвин согласно кивнул и прошёл в комнату. Рекс тут же последовал за ним, радостно виляя хвостом.

Первое, что бросилось в глаза Алкуру – огромная доска, висевшая на стене напротив входа, полностью завешенная детскими рисунками и аппликациями из цветной бумаги. Под ней стоял небольшой диван с потёртой обивкой, а справа возвышался массивный шкаф из тёмного дерева. Помимо этого в комнате располагалась белоснежная печь, крепкий стол в окружении шести невысоких табуретов и два навесных шкафчика возле окна.

– У вас здесь уютно, – заметил Алкур, оглядевшись. Да, семейство Вэртов жило просто, можно даже сказать бедно. Только вот всё в доме было буквально пропитано любовью и теплом. Роскошному поместью Хайотов до такого было далеко.

– Пожалуй, – Титвин светло улыбнулся. – Хочешь чего-нибудь?

В этот момент входная дверь громко хлопнула, и оба юноши синхронно обернулись. Послышались грузные шаги, а затем в дверях, перегородив единственный выход, показался магистр Кея.

– Хайот, только двинься в сторону окна, и я тебя заставлю зубной щёткой отдраить все пять этажей административного корпуса! – зычно прикрикнул мужчина, зло сверкая глазами на Алкура, который действительно весьма неоднозначно покосился в сторону окна, словно прикидывая, не удастся ли воспользоваться им в качестве запасного выхода.

Рекс, до этого лишь слегка неодобрительно «ворчавший» на Алкура, принялся грозно скалить пасть и угрожающе рычать, медленно наступая на магистра. Кея наградил животное уничижительным взглядом и щёлкнул пальцами. В этот же момент на голове пса материализовалась звуконепроницаемая сфера, подозрительно напоминающая обыкновенный аквариум.

– А сейчас оба прилипли задом к стулу, – сухо скомандовал Кея, многозначительно поигрывая топором в своих руках.

– Пытать будете? – с кислым выражением лица спросил Алкур, однако с места не сдвинулся.

– Очень может быть, – мрачно ответил Кея. – А лучше на опыты пущу. Но сначала вытащу ваши дурные головы из той клоаки, в которую вы себя загнали.

Титвин с Алкуром обменялись растерянными взглядами.

– О чём вы говорите, магистр? – осторожно спросил Вэрт, опасливо косясь на топор в руках преподавателя.

– О том, что вы, два олуха, неправильно провели ритуал, и теперь рискуете остаться в мире снов на веки вечные.

Титвин шумно вздохнул и с ужасом уставился на магистра.

– Вы лжёте, – с вызовом заявил Алкур.

– Да неужели? – криво усмехнувшись, елейным голосом проговорил Кея. – Хотите проверить опытным путём?

Алкур шумно сглотнул: несмотря на всю браваду, он не был до конца уверен в своих словах. И проверять, как выразился магистр «опытным путём», юноше совершенно не хотелось. Хайот перевёл взгляд на друга. Титвин выглядел потерянным и разбитым – видимо, у него не было сомнений в правдивости слов декана.

– Итак, господа, вы готовы к конструктивному диалогу или так и будете играть в гляделки? – поинтересовался Кея, наградив студентов колючим взглядом.

Тяжело вздохнув, Титвин первый подошёл к столу, стоявшему возле печки, и опустился на невысокий табурет. Алкур после небольшой заминки последовал его примеру.

Кея удовлетворённо кивнул и заткнул топор за пояс балетной пачки.

– Для начала должен сказать: господин Вэрт, я был о вас более высокого мнения, – заговорил мужчина, наградив Титвина холодным взглядом. – Ладно Хайот, у него из мозгов только спинной да костный. Но вы-то вроде бы умный юноша и должны были понимать, что не стоит проводить сомнительные ритуалы, тем более если точно не знаете, как это делать.

– Титвин тут не при чём! – тут же встал на защиту друга Алкур. – Это я попросил его помочь. И описание ритуала тоже я нашёл.

– И почему я не удивлён? – Кея хмуро взглянул на Алкура. – С самого первого дня вы демонстрировали наплевательское отношение к учёбе и возмутительное пренебрежение Уставом Академии. Я даже в общем понимаю, чем вы руководствовались, проводя ритуал. – Кея перевёл взгляд на Титвина. – Но почему вы, господин Вэрт, согласились участвовать в этом сомнительном предприятии? Вы же примерный студент! Да, практика по части проклятий у вас хромает, но с теорией вы наверняка справитесь без проблем и получите проходной балл.

– Простите, магистр, – Титвин виновато опустил взгляд.

Кея на это лишь отмахнулся.

– На кой мне сдались ваши извинения? – голос магистра был наполнен ядом. – Всё равно ни вы, ни Хайот ни капли не раскаиваетесь. Да, вы огорчены, что я поймал вас на горячем, но по-настоящему не чувствуете за собой вины.

– Может быть, потому что мы не особо виноваты? – Алкур, по всей видимости, придерживался принципа «лучшая защита – это нападение». – Это вы первый начали лезть в наши сны! Логично, что мы решили защититься.

– А вариант просто подготовиться к экзамену вы не рассматривали?

Алкур, насупившись, скрестил руки на груди и демонстративно отвернулся к окну.

– Магистр Кея, – Титвин, дабы немного разрядить обстановку, решил переключить внимание преподавателя на себя. – А как вы оказались в нашем сне?

– Вошёл, – последовал лаконичный ответ.

– Но как вы узнали? – продолжил расспрашивать юноша. – Проведённый нами ритуал не относился ни к запрещённым, ни к энергоёмким.

Скачать книгу "Фея Лени" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание