Фея Лени

Ксения Винтер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Строгий преподаватель не даёт жить спокойно, являясь даже во сне, и заставляет готовиться к экзамену? Пф, ерунда! Проведи специальный ритуал, чтобы защитить свой сон, и валяй дурака дальше. Что-то пошло не по плану и тебя вместе с другом и этим самым преподавателем затянуло в мир снов? Беги! Проводя ритуал "Защитная печать", Алкур даже не предполагал, в какую неприятность вляпывается сам и втягивает своего закадычного друга. Теперь у них есть три дня на то, чтобы найти выход из мира снов, иначе они застрянут там навсегда. И, да, желательно не попасться под горячую руку магистру Кее, который тоже неведомым образом оказался здесь и горит жгучим желанием добраться до нерадивых студентов.

0
305
26
Фея Лени

Читать книгу "Фея Лени"




Нашла коса на камень

Кея первым вышел на крыльцо, и тут же был атакован парочкой озверевших гусей, с оглушительным «Га-га-га» попытавшихся ущипнуть магистра за мясистую ляжку. Мужчина, не растерявшись, первой птице дал богатырского пинка, оттолкнув в сторону, а вторую бесцеремонно схватил за горло и с силой встряхнул. Несчастный гусь отчаянно забил крыльями, но вырваться из мёртвой хватки магистра не сумел.

– Какое у вас активное сознание, Вэрт, – многозначительно хмыкнул Кея, ловким движением топора отрубая агрессивной птице голову. Лезвие легко прошло сквозь тонкую шею, при этом не пролилось ни капли крови – потеряв голову, гусь просто осыпался серебристыми искорками, напоминающими пыльцу фей.

Второй гусь, невпечатлённый судьбой собрата, широко растопырив крылья и вытянув шею, злобно зашипел и вновь ринулся в атаку на магистра – Кея без затей наколдовал очередной огненный шар и спалил раздражающую птицу.

– Кто-нибудь ещё горит желанием задержаться в этом гостеприимном доме? – насмешливо поинтересовался мужчина, повернувшись к Алкуру и Титвину, замершим в дверном проёме.

– Нет, декан, – за них обоих ответил Титвин.

– Вот и я так думаю, – кивнул Кея. – Идёмте. Нам ещё надо найти проход, а это дело небыстрое.

– Проход куда? – настороженно уточнил Алкур.

– Хайот, вы остатки мозгов растеряли? – Кея наградил юношу недовольным взглядом. – Я, кажется, всего пару минут назад сказал, что нам необходимо переместиться в другое сознание. Логично же, что именно туда проход нам и нужен.

– Это я, как ни странно, понял, – саркастично отозвался Алкур. – Но в чьё именно сознание мы отправляемся?

– А это уже как повезёт, – усмехнувшись, ответил Кея, а затем скомандовал: – За мной!

Твёрдой поступью мужчина пересёк двор, но прежде чем выйти за калитку, сначала огляделся по сторонам, и только убедившись, что в поле зрения нет никого потенциально опасного, вышел на дорогу. И тут же ворота у дома напротив мелко задрожали, словно в них бился неведомый монстр, а из-за них послышался звук, подозрительно напоминающий овечье блеянье.

– Много у вас живности в деревне? – мрачно уточнил Кея, настороженно косясь на ворота.

– В каждом дворе, – как-то обречённо ответил Титвин. – Из птиц – курицы и гуси. А ещё есть козы, овцы, коровы, у старосты и вовсе небольшая конюшня на пять лошадей.

На лицо магистра набежала тень, и мужчина крепче сжал топор в своих руках.

– Не отставайте от меня, – коротко бросил Кея и стремительно направился вверх по улице, пока не дошёл до перекрёстка, где свернул направо, двигаясь одному ему известным маршрутом.

– Декан, как вы собираетесь искать проход? – почему-то шёпотом спросил Титвин спустя пару минут.

– По меткам, – Кея вытянул левую руку, демонстрируя обоим юношам плотную вязь татуировок, прокрывающих предплечье. – Я, конечно, не мастер по части менталистики, но кое в чём всё же разбираюсь.

Алкур не видел в татуировках магистра ничего интересного, для него они выглядели как набор непонятных чёрточек, кружочков и ромбиков. Однако раз декан утверждает, что по этим каракулям может что-то определить, кто Алкур такой, чтобы в нём сомневаться?

Внезапно внимание юноши привлекла огромная чёрная туча на кристально-чистом небе, чересчур быстро, да ещё и при полном отсутствии ветра, приближающаяся к ним.

– Э-э-э… декан… – Алкур резко остановился и, дождавшись, пока Кея взглянет на него, ткнул пальцев в сторону тучи. – Вам не кажется это странным?

Мужчина вполголоса выругался, всучил топор Титвину и на ходу развернул над их головами магический щит, по поверхности которого туда-сюда бегали голубоватые искорки, напоминающие разряд молнии. В эту же секунду туча резко спикировала вниз, и Алкур понял, что это стая огромных воронов размером в половину его роста. Первый десяток птиц, врезавшись в защитный купол, осыпался пеплом, их собратья же вновь взвились вверх, чтобы войти в новое пике.

– И что теперь делать? – поинтересовался Алкур у магистра, наблюдая за очередным заходом пернатой эскадрильи.

– Снимать штаны и бегать! – сквозь стиснутые зубы огрызнулся Кея, не спускавший с птиц напряжённого взгляда.

– Воздержусь как-нибудь, – ядовито парировал Алкур, которого не особо беспокоила сложившаяся ситуация. – А рациональные предложения будут? Или мы до утра будем здесь стоять?

Ответить Кея не успел: новая кучка воронов налетела на защитный купол, и тот пошёл мелкими трещинами, отчего Титвин испуганно вздохнул.

– Мы не сможем дойти до прохода, – с заметным усилием проговорил Кея, отводя левую руку в сторону и начиная чертить в воздухе какой-то замысловатый символ. – Придётся пойти другим путём. – Мужчина с сожалением взглянул на Титвина. – Простите, Вэрт, но другого выхода нет.

– О чём вы, декан?

От третьего удара защитный купол лопнул, и одновременно сбоку полыхнула ярко-белая воронка портала, в которую магистр втолкнул сначала студентов, а затем чуть ли не кубарем ввалился сам.

Алкур пребольно ударился коленями о землю, но собственное неудобство практически сразу отошло на второй план, потому что рядом с ним, жалобно постанывая от боли, мёртвой хваткой вцепившись в отросшие пряди на макушке, словно пытаясь снять с себя скальп, калачиком свернулся Титвин.

– Тит! – Алкур моментально подскочил к другу и опасливо приобнял того за плечи, пытаясь успокоить.

– Не трогайте его, только хуже сделаете.

Хриплый голос Кеи поднял в душе Алкура волну ярости. Резко обернувшись к магистру, собираясь высказать ему всё, что о нём думает, юноша застыл: декан сидел на коленях, тяжело дыша, точно после многокилометрового забега. Левая рука, которой он открыл портал, представляла собой кусок окровавленного мяса, от одного взгляда на который к горлу Алкура подступила тошнота.

– Что, Хайот, никогда не видели боевых ранений? – презрительно бросил Кея, тщетно пытаясь остановить кровь из разорванного предплечья. – Надеюсь, теперь вы прекратите валять дурака и проникнетесь серьёзностью нашего положения!

– Что вы сделали с Титвином? – судорожно сглотнув, дрогнувшим голосом спросил Алкур, с обвинением глядя на декана.

– Ничего вашему другу не будет, – мрачно отозвался Кея, пытаясь сконцентрироваться на собственной ране и с помощью магии создать что-нибудь хотя бы отдалённо напоминающее бинты. – Через пару секунд боль пройдёт.

Мужчина оказался прав: вскоре Титвин перестал стонать от боли, а затем выпустил из побелевших пальцев свои многострадальные волосы и даже сумел сесть. Сам Кея к тому моменту мало-мальски перевязал пострадавшую руку и теперь стоял с абсолютно невозмутимым видом, будто ничего не произошло.

– Вы пробили мою ментальную защиту, – сдавленно проговорил Титвин, жалобно взглянув на декана.

– Да, – подтвердил Кея. – Мне жаль, но другого выхода не было. Стая воронов – не тот противник, с которым легко можно совладать. Поверьте, Вэрт, лучше перетерпеть несколько минут боль, чем быть насмерть заклёванным.

– Допустим, – Алкур выглядел хмурым как никогда. – И что теперь? Куда вы нас затащили? Что это за царство розовых поней и радужных единорогов?

– Слово пони не склоняется, – чопорно поправил друга Титвин и внезапно осёкся. Только сейчас до юноши дошло, что место, в которое они угодили, выглядело, мягко говоря, странно.

Всё пространство вокруг было окрашено странными, кислотными цветами, которых в реальном мире просто не могло быть. Небо – ярко-красное, с бледно-розовыми облаками, подозрительно напоминающими сахарную вату. Трава – сине-жёлтая, деревья – с кронами самых причудливых форм, всевозможных расцветок, да ещё и по консистенции напоминающие желе или пудинг. И, да, чуть в стороне, безмятежно пощипывая травку, паслись разноцветные единороги в компании розовых пони с крохотными крылышками.

– Как я и говорил, мы переместились в сознание другого человека, – невозмутимо проговорил Кея, окидывая психоделичный пейзаж равнодушным взглядом. – Только вместо того, чтобы воспользоваться уже существующим проходом, я прорубил новый. Опережая возможные вопросы: понятия не имею, к кому мы попали. Но именно это нам предстоит выяснить.

– Зачем? – удивился Титвин, с лёгкой тревогой косясь на безмятежно пасущихся единорогов, не обращающих ни малейшего внимания на незваных гостей. – Разве нам не опасно находиться здесь?

– Опасно, – согласился магистр. – Но я утратил возможность самостоятельно найти проход дальше, поэтому нам придётся воспользоваться помощью владельца всей этой красоты.

– Что мешает вам прорубить новый проход? – спросил Алкур.

Кея наградил юношу недовольным взглядом.

– Вы полагаете, уничтожение ментальных щитов это что-то вроде игры? – в голосе мужчины отчётливо звучали металлические нотки. – Даже закрыв глаза на этический аспект данного действа. Представляете, сколько нужно сил, чтобы сделать проход там, где его нет? Ментальный щит всё равно что каменная стена. Мало того, что для его пробития потребуется применить колоссальное усилие, так ещё и на восстановление пробоины уйдёт много времени и, опять-таки, сил. А владелец сознания тем временем окажется совершенно беззащитен перед внешними угрозами.

– Вот именно! – возмущённо воскликнул Алкур. – Вы раздолбали ментальную защиту Титвина, но при этом ведёте себя так, будто всё в порядке. И ещё смеете упрекать меня в глупости!

– Ал, прекрати, – осадил друга Титвин, неожиданно приняв сторону декана. – Магистр, если ты не забыл, наши шкуры спасал. Дыра в ментальной защите – мизерная плата за наши жизни.

– Приятно видеть, что хоть у кого-то из вас есть мозги, – кивнул Кея. – А теперь идёмте. Чем раньше найдём владельца этого зоопарка, – магистр бросил неодобрительный взгляд на единорогов, – тем быстрее окажемся в более приличном месте.

– И где же нам искать этого любителя мифических лошадок? – ехидно уточнил Алкур.

– Хайот, вы вообще чем занимались на лекциях по ментальной магии? – поинтересовался Кея, окинув юношу снисходительно-сочувствующим взглядом, словно тот был умственно отсталым.

– Пространство любого сна вертится вокруг своего создателя, – поспешил объяснить Титвин, очевидно, решивший выступить своеобразным буфером между суровым преподавателем и своим чересчур легкомысленным другом. – Куда бы мы ни пошли, в любом случае выйдем к нему.

– Судя по всему, господин Вэрт, за вашу оценку по ментальной магии я могу быть спокоен, – хмыкнул Кея одобрительно, а затем уверенно двинулся вперёд, в сторону непонятного тёмного пятна, видневшегося вдали. Титвин молча последовал за преподавателем, и Алкуру не осталось ничего иного, как присоединиться к ним.

– Готов дать руку на отсечение, что этот сон принадлежит девушке, – спустя некоторое время заявил Алкур самодовольно.

Титвин бросила на друга предостерегающий взгляд, а вот Кея, напротив, хищно усмехнулся и резко остановился.

– Принимаю ставку, – елейным голосом объявил декан, протягивая Хайоту правую руку. – Если этот сон принадлежит юноше, причём скорее всего кому-то из старшекурсников, вы отдадите мне руку. Если же девушке – я выполню любое ваше желание.

Скачать книгу "Фея Лени" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание