Сказка о потерянном времени

Evelyn_Lovebridge
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лорд Волан-де-Морт мертв, битва за Хогвартс выиграна. Но мертв и Гарри Поттер, убитый Темным Лордом в битве. Прошло уже несколько лет, но никто так и не знает, кто нанес последний удар по самому Волан-де-Морту. Драко беспробудно пьет, заливая горе по матери, которую темный волшебник казнил за ложь, и ненавидя отца, до конца жизни запертого в Азкабане. Это продолжается, пока однажды к нему не заявляется Грейнджер с предложением рискнуть жизнью ради попытки все исправить.

0
174
60
Сказка о потерянном времени

Читать книгу "Сказка о потерянном времени"




Просыпался он действительно мучительно. Сначала с десять минут ворочался, размазывая слюни по подушке, потом долго бормотал что-то во сне, будто молил о чем-то, и в конце концов открыл опухшие глаза.

Гермиона хотела беспощадно распахнуть шторы, чтобы на него хлынул ослепляющий солнечный свет, но, увидев все это представление, сжалилась. Вчера она толком не разглядела бывшего однокурсника: вечерние тени скрадывали темные круги под глазами, давно не стриженые волосы закрывали невесть откуда взявшиеся морщинки на лбу.

«Неужели я тоже так постарела?» — невольно подумала Гермиона.

В школе половина слизеринок вздыхала по нему, даже девчонки с других факультетов заглядывались, но, зная, что им ничего не светит, утешали себя тем, что он свинья. Теперь Драко Малфой стал бледной копией себя: и без того всегда худой, он еще больше осунулся, скулы и подбородок некрасиво заострились, глаза опухли от последней пьянки.

Он встал не сразу, только с третьей попытки, да и то сначала покачнулся, и его вырвало желчью. Малфой утер губы рукавом и побрел в кабинет, обратив на Гермиону ровно столько же внимания, сколько и вчера. Он шел, старательно придерживаясь стеночки, но его все равно кидало влево, а уж юз, который он продемонстрировал по пути от двери к столу, нарочно никому было не повторить. Драко опустился на колени, кое-как стабилизировав свое положение, и взял в руки подбитый стакан. Палочка, слава Мерлину, тоже оказалась близко — на столе. Но как Малфой ни пытался с ней справиться дрожащими руками, бормоча «Репаро», заклинание летело мимо.

Гермиона давно уже не чувствовала себя так неловко. Она подошла к сидящему на коленях Малфою и без слов одним взмахом починила стакан, а вторым наполнила его водой. Драко не поблагодарил и осушил стакан на одном вдохе. Гермиона повторила процедуру, прекрасно зная, что с такого бодуна один стакан — что капля в море. На столе эльфы заблаговременно оставили пузырек с зельем от похмелья, и Гермиона добавила его в третий стакан. Малфой опустошил и его и расслабленно прислонился к столу, вытянув ноги.

С тихим (по меркам Гермионы) хлопком, от которого Драко поморщился, в комнате появился эльф с подносом.

— Оставь… здесь, — девушка с улыбкой указала на маленький пуфик у камина, не смея заставлять эльфа тянуться к столу.

Тот с опаской поглядел на хозяина, и Малфой хмуро похлопал рукой по ковру рядом с собой. Эльф поставил поднос, куда было велено.

— Что еще я могу сделать для хозяина? — он склонился в глубоком поклоне, но Драко только махнул рукой, веля ему удалиться, что он и сделал.

Зелье действовало, и способность соображать медленно возвращалась к Малфою. Сладкое — самое то после пьянки, и он с удовольствием вытряхнул весь джем на тарелку с блинчиками и всыпал неприлично много сахара в кофе. Даже сидя на полу, с тарелкой на ногах он умудрялся пользоваться приборами, как положено.

— Какого хрена ты приперлась? — тщательно прожевав, спросил он.

— Как я и сказала вчера, есть дело, — Гермиона села в кресло, сложив руки на груди и закинув одну ногу на другую.

— Ммм, рад за тебя. Я тут причем?

— Ну, если не будешь такой скотиной, я все тебе расскажу.

— А кто сказал, что я тебя буду слушать? Просто вышвырну тебя…

— Хочешь спасти свою мать?

— …отсюда. Моя мать мертва, — жестко отрезал Драко, резко встав и перевернув тарелку. Он залпом допил кофе и со стуком поставил кружку на стол. — Уже пять лет как.

— Ты слышал о хроноворотах? — издалека начала Гермиона.

Малфой молчал. Он читал. Небольшое устройство, в которое встроены весьма неустойчивые чары времени. Проворачивая хроноворот, можно путешествовать в прошлое. В будущее, строго говоря, тоже, но людям всегда хочется вернуться назад, изменить что-то… Впрочем, даже в книгах, к которым у Драко был доступ (а среди них были такие, которые среднестатистические волшебники не хранят в библиотеке), написано о хроноворотах было немного, в основном, как опасны путешествия во времени.

— Все они были уничтожены во время битвы в Министерстве, когда мы были на пятом курсе, — так и не дождавшись ответа, продолжила Гермиона. Кулаки Драко сжались, но он снова ничего не сказал. — А еще там были часы, наполненные временем. Удивительная вещь…

— Ближе к делу, Грейнджер! — Малфою явно стоило поучиться терпению, но он напряженно слушал с самых первых слов.

— Всеми исследованиями, связанными с путешествиями во времени, занимается Сол Крокер, бывший ученик Горация Слизнорта. Недавно он проболтался старому учителю, что им опять удалось воссоздать несколько хроноворотов. Но лучше… Они смогли поместить в один из них само время. А это значит, что теперь путешествия во времени не ограничены… временем.

Драко обернулся, его беспокойный взгляд изучал Грейнджер. Он пытался понять, изменили ли ее эти пять лет. Наверное. Он плохо помнил. Одно не изменилось точно: отвага, с которой она шла на риск. И все же, раз она пришла к нему, одна идти в жуткое прошлое она явно боялась.

— И чего же ты ко мне приперлась? — настороженно спросил Драко, которому надежда на оживление матери чуть не заслонила разум.

— Ну, из всех моих знакомых я бы могла еще позвать миссис Уизли, но она не рискнет оставшимися детьми, чтобы вернуть к жизни Фреда. Рона она тоже не пустит. Как и Джинни, которая, впрочем, не испросила бы разрешения, но я боюсь, что в попытке спасти Гарри она может поступить необдуманно.

— А я в попытке спасти мать? — Малфой сложил руки на груди и с вызовом посмотрел на Гермиону.

— Ты, как никак, мужчина. Трусоватый, но я верю, что это в тебе инстинкт самосохранения.

— Это ты так меня уговариваешь?

— А я не уговариваю. Кстати, нам нужно будет выкрасть нужный хроноворот. Отправимся сегодня вечером?

— Безо всякого плана? Ты в своем уме, Грейнджер? Я еще и не протрезвел толком! Хотя бы завтра, раз уж мы не ограничены временем потом…

— Хорошо. — Гермиона едва смогла удержаться от горького смешка. Дамблдор был прав: он клюнул.

Скачать книгу "Сказка о потерянном времени" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фэнтези » Сказка о потерянном времени
Внимание