Я познала хаос

Катти Карпо
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Меня больше нет. Юной, восемнадцатилетней. Я отдала жизнь, чтобы спасти его — моего защитника и благодетеля, любовь моей жизни. С готовностью приняла вечный сон… Но кому-то это, видимо, было не по душе. Итак, меня вернули. Кто же это такой настырный? И что вообще происходит? Почему маленький гадкий сынуля моего возлюбленного благодетеля, названый младший братец, внезапно так сильно подрос?! И погодите-ка… Сколько-сколько у нас с ним детей?!!

0
276
56
Я познала хаос

Читать книгу "Я познала хаос"




ГЛАВА 33. АМБИЦИИ ИСКАЖЕННОЙ ГРАНИ

Многообещающее сегодня

Большущий бутерброд за счет работы мощной челюсти законника исчезает в считанные секунды. Тео, отбросив деликатность, смачно облизывается и по-свойски пихает локтем сидящую рядом пунцовую Тамару.

‒ Передай-ка мне вон тот бутерброд, девочка. И, смотри, ни одну колбаску не потеряй.

‒ Я приготовлю вам еще, если желаете, ‒ учтиво предлагает Лиллоу, ставя передо мной стакан с водой и миску с какой-то чрезвычайно полезной смесью из перемятых овощей.

‒ Важна каждая мелочь, — изрекает Тео и, в отличие от Тамары, с максимальной осторожностью подносящей к нему блюдо, хватает бутерброд с резкостью хищной птицы, чье время от мысли о поимке съестного грызуна до непосредственной ее реализации длится считанные доли секунды. — И даже вываливающиеся кусочки сочной колбасы. Итак!..

Он делает паузу и взмахивает бутербродом. Один из колбасных кусков вылетает из загромождения идеальной продуктовой слоистости и приземляется мне в пюре.

‒ Спасяб. — С кислой миной поднимаю миску и позволяю соседствующему со мной Фрэнсису вычерпать ложкой колбасный дар из моей еды. — Но я, к сожалению, на диете.

‒ Итак. — Тео настолько же самоуверен, насколько и бесцеремонен. По крайней мере, прямо сейчас. — Я только-только покинул это злачное место и, по праву считал, что могу, наконец, заняться своей работой. А тут под вечер ты вновь меня сюда выдергиваешь. Скажи, Лето, честно и без утайки: ты прогулялась, и ветер надул в твою голову кучу новых ужасающих идей?

‒ Точно. — Засовываю полную ложку вязкой смеси в рот, тянусь вперед и придвигаю мнущейся Тамаре блюдо с бутербродами. — Благодарю, что сразу же прилетел ко мне на крыльях чарующей любви.

‒ Брось, ‒ Тео фыркает и у него получается что-то вроде «фрось». — Ты довольно смекалистая, раз в самом же начале разговора сделала акцент на том, что уже успела обо всем договориться с хладным господином. Прихожу к выводу, что сказанное в дальнейшем я должен принимать как данность, так?

Развожу руками и приветливо улыбаюсь, всем видом намекая, что он чертовски прав.

‒ Ложкой бы тебя да по юному лобику. — Тео откидывается на спинку стула и вырывает зубами из бутерброда лист салата так, будто на самом деле это сочный кусок мяса. — Но не могу. Я интеллигент. И профессия у меня обязывает быть снисходительным к правовым бездарям.

Изображаю овации. Он имитирует поклон.

‒ Ладно. А эта здесь какими судьбами? — Теперь бутерброд юриста указывает на Тамару.

Та тихонечко отползает по стульчику от злого дяденьки.

‒ Группа поддержки, ‒ кратко поясняю я.

‒ В одном лице? Хороша группа. По диспозиции статьи пройдет как соучастник.

‒ Что? — офигивает Тамара.

‒ Шутка. — Тео откусывает кусок от измученного бутерброда. — Шуткую. Юморист я.

‒ Точнее, садист, ‒ вбрасываю я свой вариант.

‒ И это тоже. — Он болтает пустой чашкой в воздухе, посылая молчаливые знаки Лиллоу. Дворецкий понимающе кивает и берется за чайник. — Твоя девчонка без клейма рода. Не особо в курсе происходящего. Так насколько тщательно мне выбирать выражения?

‒ На твое усмотрение, ‒ на полном серьезе говорю я.

‒ Хмм… Ясно, без подробностей, значит. — Тео хмыкает. — Ну, раз девчонку еще не пристукнули, данный факт означает, что господин дает тебе, Лето, дозволение на общение.

‒ Меня могли пристукнуть? — Тамара теряет оттенки красного и резко сдает к белому цвету.

‒ Нет. — Юрист забирает у Лиллоу наполненную чашку с чаем. — Судя по всему, Вацлав уверен, что ты — не болтушка.

‒ О… ‒ Тамара окончательно бледнеет.

‒ Она никому ничего не расскажет, ‒ заверяю я. — И Виви это прекрасно известно. Мы все вместе росли. К тому же ваш хладный господин одарен уникальной проницательностью. Поверим его неподражаемой интуиции.

‒ Ой, а, может, вы без меня остальное обсудите? — Выражение лица моей подруги говорит: «с вами хорошо, а подальше отсюда ‒ вообще замечательно».

‒ Сиди, ‒ требую я, и Тамара послушно плюхается обратно на стул.

‒ Мы не будем вмешивать вас в опасные дела, ‒ успокаивающе обещает Фрэнсис.

От его слов Тамара расцветает на глазах.

‒ Какие уж тут опасности? — Тео чинно хлюпает чайком. — У нас неформальная встреча, посиделки у камина. Хладного господина здесь нет? Вот и чудно. Расслабляемся.

‒ Спасибо, что не пригласил его на наши посиделки, ‒ ухмыльнувшись, реагирую я.

‒ «Спасибо» на мою денежную карточку не втиснется. — Тео мнительно бросает взгляд на закрытую дверь малой столовой. — Кроме того, я предпочитаю общаться с хладным господином в одиночестве и от его слов делать пугливые грязные делишки в свои брюки от офис-стайл тройки также в гордом одиночестве.

‒ Подробности твоего с ним общения прелестны. Но, может, к делу? ‒ Занимаюсь тем, что черпаю овощное пюре ложкой и строю овощную горку в середине миски.

‒ Легко. Озвучь тему вечера. Что за бучу ты умудрилась поднять за несколько часов нашей счастливой разлуки?

‒ Я возвращаюсь на учебу.

‒ Кхем!.. — Тео выплевывает на стол чай. — Извините покорно, но повтори, а то я нынче маразматичен и глуховат, но дамы, как ни странно, все еще от меня без ума.

‒ Университет, ‒ медленно проговаривая каждый слог, озвучиваю я. — Учиться. Вновь. Иду. Я. Точка.

‒ Ха! — с патетикой как на лице, так и в голосе восклицает юрист, но, по всей видимости, вспомнив, что идейка уже согласована с хладным господином, впадает в заметное уныние. — Превосходно… И Вацлав это скушал?

‒ Не подавившись.

‒ На что, позволь спросить, ты с ним сыграла? — Мужчина пристально вглядывается в мое лицо.

‒ Представь себе, я весьма убедительна, ‒ уклончиво отзываюсь и, не сдержавшись, отворачиваюсь.

‒ М-м-м… ‒ Тео накидывает на чайные капли на столе салфетку. — Что ж, выбора не остается. Если договоренность действительно существует, значит, в скором времени Вацлав вызовет меня для обсуждения нюансов. — Он кладет пальцы на переносицу. — Проблемы, проблемы, проблемы. От тебя одни проблемы, Лето. Не можешь посидеть на полупопиях ровно? Прощения прошу, господа, за мою свободную, не обремененную терминологией речь.

‒ А у меня неровные полупопия, ‒ откликаюсь я. — Клонит в сторону, уж прости. Как насчет простых ободряющих слов?

‒ Парочку, пожалуй, найду. О тебе пока никто не знает — это значительный плюс. — Тео, задумавшись, загибает один палец. — Кроме того, занять тебя хоть каким-то делом — неплохая мысль, и это два. И, кстати, не надейся, что Вацлав не разгадал твоего тайного замысла. Веришь, что с официально полученным дипломом станешь более независимой и сможешь усерднее отбиваться от него?

Многозначительно молчу. Нет смысла что-либо отрицать. Ранее я напрямую просила Тео работать вместе со мной против Виви, так что он наперед знает, какие именно цели я преследую.

Плевать. Пусть Виви, даже зная обо всем, снисходит до подачек. Мне главное — получить желаемое. Не страшно играть и по его правилам. Шанс выиграть по-прежнему есть.

‒ Злючка. А ты что думаешь? — Тео обращается к Фрэнсису.

‒ Сейчас наше мнение не важнее пустого звука, ‒ высказывается он. — Лето и Вацлав уже достигли между собой договоренностей. Мы лишь должны исполнить их пожелания.

‒ Очевидность без прикрас раздражает. — Тео опрокидывает в себя остатки чая и, демонстрируя мне загнутые пальцы, тыкает в один из них. — Еще плюс вдогонку. Новый ректор твоего университета — Иммора. Поэтому Вацлаву тот подчинится, никаких сомнений.

‒ Иммора подчинится другому Иммора? — с сомнением проговариваю я.

‒ Поверь, Вацлав сейчас занимает пьедестал, который Сэмюэлю и не снился. — Юрист отстукивает пальцами сбивчивый ритм по краешку чашки. — Его методы разительно отличаются от отцовских, а влияние гораздо обширнее. И да, он способен отдать приказ другому Иммора. И ему действительно подчинятся.

Надо же. А я-то думала, что Виви, ставя клеймо на Фрэнсисе, ужасающе палку перегнул. А оказывается, дело намного серьезнее. Он замахнулся на святое. Вознамерился стать главным среди небожителей.

Точно, псих.

‒ Твои мысли: Вацлав ‒ психованный выродок, ‒ комментирует Тео.

‒ Не читай мои мысли. Прямо сейчас они не под фильтром цензуры.

‒ Не могу удержаться. Любопытный, что поделать. — Он кладет локоть на стол и призадумывается. — И если уж мы заговорили о первенстве и подчинении, то стоит упомянуть еще одну интересную фигуру. Вероятно, в данный момент глава рода Шимоза преследует те же цели, что и Вацлав. Говоря иными словами, тоже не особо ценит сородичей и имеет колоссальное влияние. При жизни Сэмюэля, да и в твоей прошлой жизни, такого разграничения между Иммора не существовало. В нынешнее время самый влиятельный род — Люминэ. Но и род Шимоза маячит неподалеку. Кажется, у Криспина свои амбиции.

‒ Это имя главы рода Шимоза?

‒ Да.

‒ Какой он? Что из себя представляет?

‒ Понятия не имею. Он только и делает, что указания из тени раздает. Публичности избегает. В СМИ даже пару раз мусолили предположение, что «Криспин» ‒ всего лишь символическая личность, а от имени Шимоза орудует целая группа честолюбивых Иммора. Тот же Вацлав, к примеру, не избегает журналистов. — Тео картинно закатывает глаза. — Не считая, конечно, подробностей и вопросов о своей малолетней ребятне и женщине, имеющей честь воспроизвести их на свет.

‒ Бодала я такую честь, ‒ едко отзываюсь я.

‒ И тебе лучи любви. — Тео прижимает кулаком салфетку на столе. Та успела покрыться следами впитавшегося чая. — Короче, основная проблема ясна. Очнувшаяся от сна дева желает подпитать свои высохшие от безвольного лежания мозги.

‒ Ага, в точку. Сухие мозги меня напрягают. — Поворачиваю голову и смотрю на запертую дверь столовой.

Теперь материала для размышлений не счесть. Пока я спала мертвым сном, мир по-крупному изменился. Всевластные Иммора соперничают между собой в то время, когда противоборствующая сторона — люди, неформальный лидер Эш и группировка Лайтблад совершенствует биологическое оружие против неуязвимости Иммора.

Я не спец и не источник разумных мыслей, но разве при сложившихся условиях не должны существовать иные приоритеты? Например, тяга к сохранению, мать вашу, пресловутой жизни? Ведь сейчас Иммора находятся на прицеле.

И это реальность.

А вечером я обязана прийти в комнату Виви.

И это тоже реальность.

Хаос… И я уже в его пределах.

Скачать книгу "Я познала хаос" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фэнтези » Я познала хаос
Внимание