Ветер и крылья — 3

Галина Гончарова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Приключения Мии и Адриенны продолжаются. В окрестностях СибЛеврана неспокойно, погибают люди. И кто может решить эту проблему, если не Адриенна? Все более жестокой и решительной становится Мия Феретти. Сможет ли она остановиться — или окончательно превратится в чудовище? Участвует в гладиаторских боях Лоренцо, мечтая обрести свободу. Плетет интриги любовница короля, не замечая, как ее втягивают в грязные дела. Дороги начинают пересекаться. Продолжение следует.

0
166
61
Ветер и крылья — 3

Читать книгу "Ветер и крылья — 3"




Дан Бьяджи оказался садистом обыкновенным, вульгарным.

Да-да, нормальные люди предпочитают любить женщин так, чтобы удовольствие получали обе стороны.

Дан Бьяджи предпочитал плетки, хлысты, веревки, иглы и кучу разных приспособлений, о которых и слышать-то неприятно! А уж испытывать на своей шкуре?

Брррр!

Мия вообще сильно подозревала, сто любого садиста надо этим методом и воспитывать. Ну, то есть сначала плеткой, потом иголками, потом раскаленным железом, а если не раскается... а там еще что-то осталось?

Ну-ну...

Сейчас добавим!

Так что жены у дана попросту не выживали. Рано или поздно он перегибал палку, с первой женой это случилось во время ее беременности, вторая-таки родила ему двоих детей, повезло... но потом все равно погибла,. Третья продержалась долго, но потом тоже умерла, когда в порыве сладострастия Густаво немного не рассчитал сил.

Убивать он не хотел, но душить надо было как-то аккуратнее... увлекся.

Мия скрипнула зубами.

Она еще проверит информацию, конечно, но...

И дядя согласился?

Так...

Разум заработал холодно и равнодушно, отсчитывая действия - словно клепсидра водяные капли.

Если сейчас она ворвется в дом, устроит скандал... что будет дальше?

Начнем с того, что она тоже подопечная Джакомо.

Лоренцо пока не приехал. И где он сейчас - неизвестно.

Даже если Мия устроит скандал... это невыгодно прежде всего ей самой.

А что тогда делать?

Мия серьезно посмотрела на Барбару.

- Барба, ты чудо. А сейчас пожалуйста, помоги мне.

- Дана Мия? - Барбара успокоилась и посмотрела уже иначе. Как-то...

Она не рассчитывала, что дана Мия поможет. Но вдруг?

Дана Оливия, вот, уже ее по щекам отхлестала, чтобы не выла, дура!

Рубиновый король! Это ж такая добыча, ТАКАЯ добыча! И плевать, что он на тридцать лет невесты старше! А Барбара-то девочек действительно любит... почти как своих. Кто ж родное чадо на поругание отдаст? Да какое поругание? Считай, верная гибель...

- Я сейчас пойду домой. И если нас кто-то видел... я сейчас начну ругаться... ты меня прости. Завтра ты пойдешь на рынок?

- Да, дана. Дана Джулия просила ленты...

- К тебе подойдет человек. Он сам тебя узнает, скажет, что от меня. Извинится еще раз, чтобы ты точно уверилась. И ты его познакомишь со своей сестрой, поняла?

- Да, дана.

- Он узнает все точно. Сама понимаешь, это очень серьезный вопрос. Считай, жизни и смерти.

Барбара кивнула.

- Я познакомлю. И попрошу Лидию... она с и другими слугами сведет.

- Вообще отлично. Сейчас мы отправимся в дом, и ты будешь лить слезы и клясть меня. Поняла?

- Да.

- А теперь прости!

Пощечины, хоть и были легкими, но звучали громко.

- Ты что себе воображаешь!? Ты куда лезешь!?

Орала Мия тоже от души. Только вот при этом стояла спиной к дому и делала большие глаза, умоляя Барбару простить ее.

И та поняла. Потому что на миг прикрыла ресницы, а потом разрыдалась и убежала куда-то, комкая передник.

А Мия ворвалась в дом.

- Миечка!

Джакомо, как дана и предполагала, все видел из окна. Не дурак же он!

Ему сказали, что Мия вернулась, а в дом не идет... тут другого выхода и нет.

- Дядя, что за глупости!?

- Мия? - искренне удивился Джакомо.

- Какая еще трагедия!? Какая разница в возрасте!? Это же Рубиновый Король! Я надеюсь, вы все объяснили Рени?

Джакомо аж собственным светом засиял.

- МИЯ!!!

- Дядя? - девушка аж шарахнулась... ишь ты, как лучится! А вдруг радиоактивный? Или обжигающий?

- Детка, ты у меня чудо! Вот ей-ей, чудо! И как ты все правильно понимаешь!

- Сложно не понять, - фыркнула Мия. - так что происходит-то?! Чего все рыдают?

- Да знать бы... Серена как завелась, так и продолжает... Джулия ее поддерживает, дана Оливия с ног сбилась, а эту дура... может, ее вообще уволить?

- И искать новую? Дядя, это нелогично, - нахмурилась Мия. - И... сами понимаете, нам в дом человек проверенный нужен.

- Ты права, детка. Миечка, а ты можешь поговорить с Сереной? Тут же радоваться надо! Такие связи, такие перспективы...

Мия пожала плечами.

- Могу попробовать. Но лучше.... Если она в истерике, мне бы снотворное. Вы не хотите за ньором Рефелли послать? Пусть придет, даст ей чего... баба в таком состоянии все равно никого не услышит. Только головную боль наживем. И я заодно с ним поговорю, мне тоже кое-что нужно... по женской части. Не переживайте, дядя, Серена все пймет. Такие предложения раз в сто лет бывают!

Джакомо молча поцеловал Мие руку.

***

Ньор Рефелли прибыл достаточно быстро. Мия встретила его на лестнице.

- Ньор Марио, я так рада вас видеть! ТАК рада! Вы не представляете, что устраивает моя сестра! Ей сделали такое предложение, ну просто прелесть какое предложение! А она в истерику впала!

- От истерик могу рекомендовать настойку валерианы, - согласился ньор Марио. - Давайте я осмотрю больную...

В спальню он поднялся вместе с Мией. И истошные рыдания услышал уже с лестницы...

- Нет!!! Он старый, он страшный, я его боюсь...

Серена рыдала. Истерически и истошно.

Джулия сидела рядом с сестрой, но что сделать - не знала. Разве что по руке ее гладить.

***

Ньор Рефелли прибыл достаточно быстро. Мия встретила его на лестнице.

- Ньор Марио, я так рада вас видеть! ТАК рада! Вы не представляете, что устраивает моя сестра! Ей сделали такое предложение, ну просто прелесть какое предложение! А она в истерику впала!

- От истерик могу рекомендовать настойку валерианы, - согласился ньор Марио. - Давайте я осмотрю больную...

В спальню он поднялся вместе с Мией. И истошные рыдания услышал уже с лестницы...

- Нет!!! Он старый, он страшный, я его боюсь...

Серена рыдала. Истерически и истошно.

Джулия сидела рядом с сестрой, но что сделать - не знала. Разве что по руке ее гладить.

Ньора Барбара куда-то делась, дана Оливия держала кувшин с водой и всем своим видом выражала неодобрение... ньор Марио быстро навел порядок в спальне.

Дана Оливия была отправлена за теплым молоком, Джулии досталась первая ложка настоя валерьянки, после чего девочка вылетела из комнаты рысью. Вкус у настойки был ужасным.

Ньор Рефелли присел рядом с девочкой на кровать.

- Ну-ка, ложечку...

- Я... н-не... хоч-чу...

- Никто не хочет...

Мия сморщила нос. Она даже не сомневалась, что дядя сейчас подслушивает, а может, и подглядывает. Джакомо напрасно думал, что смотровые глазки останутся незамеченными его племянницей.

Джулия и Серена действительно ничего не замечали.

Но Мия, с ее обонянием, могла унюхать что угодно. В том числе и дядю. Даже за стенкой... глазок-то открыт. Звуки и запахи идут в обе стороны... и вообще, не надо было вино пить! Тем более такое, выдержанное, с сильным ароматом. Она просто его учуяла, и решила быть осторожнее.

Ньор Рефелли тем временем напоил измученную девочку, и Серена постепенно уснула.

- Дана Мия, я могу помочь, если буду знать... ну хотя бы причину истерики.

- Причина - дан Густаво Бьяджи, - Мия всем видом изображала презрение к сопливой дурочке Серене. - Другая бы бегом побежала, а Рени, вот, что-то не по нраву! Хотя что ее не устраивает? Богат, немолод, на руках носить будет...

Ньор Рефелли изменился в лице.

- Дан Бьяджи? А вы знаете...

Мия ловко наступила ему на ногу, еще и каблучком как следует придавила.

- Что он прозван Рубиновым Королем? О, да! Такая партия, с ума сойти... Рени пойдут рубины! Вы бы видели, какое кольцо он ей подарил!

И наступить на ногу еще раз. Авось, дойдет.

Ньор Марио взглянул в глаза Мии - и заткнулся. Может, и правда что-то понял?

- Вот это, дана Мия?

- О, да! Роскошно, просто потрясающе! - восхитилась девушка, хотя и подумала, что таким кастетом в висок - мгновенная гибель. - Впрочем, об этом потом! Ньор Марио,, посоветуйте мне что-нибудь подходящее? У меня во время женских дней такие головные боли... с ума сойти!

Дан Джакомо, который действительно подслушивал, выдохнул и расслабился.

Мия молодец. И полностью на его стороне. А девочки...

Ну, положа руку на сердце, такими, как старшая сестра, им не стать. Он за ними наблюдал. Неглупые, конечно, но без ТЕХ способностей, без особенных талантов, без... просто обычные девчушки. Вот и все...

Он все равно собирался выдать их замуж, и если уж такое предложение поступило, глупо отказываться! Хорошо, что Мия это понимает...

Через десять минут лекарь засобирался обратно, и Мия зашла к дяде.

- Я съезжу к ньору Рефелли, хорошо, дядя?

- Да, конечно. А зачем?

- Он мне обещал настойку...

- Ну и пусть ее сам привезет? - удивился Джакомо. - Заодно и Серену еще раз посмотрит.

Мия сморила нос.

- Дядя, мне тоже отдохнуть надо. И чуть-чуть воздухом подышать после таких новостей. Я скоро вернусь, хорошо?

- Конечно, - отступил Джакомо. Что ж, это понятно, и Мия соединяет приятное с полезным. Все правильно, все хорошо.

***

Ньор Рефелли хотел, было, поговорить в паланкине, но Мия сверкнула на него глазами и защебетала о своих дамских неприятностях. Громко, уверенно и препротивно. Так, что лекаря едва не укачало.

Успокоилась Мия, только когда они подъехали к его дому. Выбралась из паланкина, прошла вслед за ньором в его лабораторию, в которой он и готовил лекарства. И только там выдохнула, расслабилась.

- Рассказывайте, ньор.

- что!? - искренне удивился ньор Марио.

- то, что вы хотели. Что вы знаете о дане Бьяджио? Извините, что не дала вам высказаться раньше - мой дядя сильно бы этого не одобрил.

- Ваш дядя... - догадался ньор Марио.

- Пока мой брат несовершеннолетний, дядя наш опекун, - спокойно подтвердила Мия. - И... он принял такое решение. О замужестве.

- Хм...

- Поэтому я должна знать, что с ним не так. С даном Густаво. Рени - моя сестра, и если что-то... я себе не прощу.

Кажется, Мия нашла и нужные слова, и нужные интонации. Потому что ньор Марио чуточку расслабился.

- Вы замечательно играли, дана.

- В присутствии слуг, которые донесут дяде, носильщиков, которые разносят не только паланкины... вы меня понимаете, ньор?

- О, да! И... дана Мия, если у вас есть возможность расстроить этот брак - воспользуйтесь ей! Умоляю! Ваша сестра этого не выдержит, она погибнет!

- Подробности, - бросила Мия.

Ньор Марио опустил глаза.

А потом поведал еще и о другом. У дана Бьяджио было три жены.

Же-ны.

А кто-то считал количество служанок, с которыми развлекается знатный дан? Пока жена беременна, пока она лежит и мучается кровотечением, пока... да мало ли есть случайностей? Много...

И служанок ньор Марио лечил... много.

Кого-то ему вылечить удавалось. Двое сошли с ума, одна утопилась, еще четыре остались калеками. На всю жизнь. Остальные... так, ерунда, увечья разной степени тяжести. От шрамов, до вынутого глаза или выбитых зубов...

Денежная компенсация?

О, да! она очень утешит, если девушке пришлось отнять руку или ногу! Или если она не может больше иметь детей!

Просто восхитительно, правда?

Мия молча слушала.

Дан Рефелли называл имена, семьи, примерные даты... она не записывала. Память у Мии и так была великолепная.

Наконец, ньор иссяк, и Мия медленно кивнула.

- Я... расскажу дяде.

- Полагаю, его вы этим не убедите, - вздохнул ньор.

- Правильно полагаете,. - кивнула Мия. - Но я справлюсь с этим вопросом. Обещаю.

И ньор Рефелли поверил.

Скачать книгу "Ветер и крылья — 3" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фэнтези » Ветер и крылья — 3
Внимание