Инкуб. Строптивая добыча

Анна Вьюга
100
10
(4 голоса)
4 0

Аннотация: - Дайте пройти! Пункт первый Договора…
- Поверь мне, Мышка, я намного лучше тебя знаю, о чём это пункт.
«Инкуб может вступить в плотскую связь с женщиной только с её согласия». Повторяю про себя, словно оберег. Но коленки предательски дрожат под скромным коричневым платьем гувернантки. Оно всегда как броня защищало меня от ненужного внимания. Почему сейчас всё так изменилось?
- Так вот я никогда, ни за что, ни при каких условиях не дам вам своего согласия!
Самоуверенный смеющийся взгляд внимательно изучает моё лицо.
- Как я рад, что мне попалась такая… строптивая добыча.

1
1 366
44
Инкуб. Строптивая добыча

Читать книгу "Инкуб. Строптивая добыча"




Инкуб тихо рассмеялся и покачал головой.

- Нет, не запах.

- А что же? – не утерпела Лили.

- Это слишком сложно понять, не берите в свою хорошенькую головку. Всё равно, что слепцу пытаться объяснить, что такое радуга. У вас, людей, недостаёт таких органов чувств. Вы не можете почувствовать Пламя.

Самоуверенность инкуба, чувство превосходства, которое сквозило в каждом его слове, в очередной раз меня взбесили.

Я рассерженно перевернула ещё одну страницу, хотя вряд ли запомнила, о чём читала на предыдущей.

А чёртов инкуб меж тем, довольный тем, что заставил всех ломать голову над очередной загадкой, потянулся и стащил с блюда кисть винограда. Отправил в рот пару ягод.

- Разве инкубы едят человеческую пищу? – удивилась Катрин.

- А почему нет? – инкуб развернулся к ней. – Вот вы, моё рыжее солнышко, сможете утолить голод, напившись воды? А смертельную жажду – заполнить хлебом? Ни пища, ни вода не заменяют инкубам того, чего они страждут намного больше.

По мой спине пробежали мурашки от того, как проникновенно он это сказал.

Снова это загадочное Пламя. О котором столько разговоров. Энергия, которую женское тело отдаёт инкубу в момент…

Стоп, Эрнестина. Хватит. Лучше думай о ямбах и хореях.

- Позвольте, у вас локон выбился из причёски, - промурлыкал вдруг инкуб. А потом потянулся к застывшей и зардевшейся Катрин. Заправил прядь рыжих волос ей за ухо… Задержался на пару долгих мгновений, коснувшись её щеки… Чтобы затем отвернуться, очень быстро потеряв к ней всякий интерес.

Не подходит, поняла я.

Это была какая-то проверка. Зачем-то он коснулся её кожи. И Катрин не подошла.

Разговор дальше завертелся вокруг ничего не значащей светской чепухи.

Через пару минут разговора инкуб воспользовался каким-то предлогом, чтобы коснуться руки Лили. Там, где бьётся пульс. Её руку он держал дольше.

А когда отпустил – совершенно выпал из общей беседы. Лили ещё о чём-то щебетала, чрезвычайно довольная такому знаку внимания, но он уже не отвечал. Мне стало интересно, и я украдкой подняла взгляд.

Инкуб хмурился и глубоко задумался о чём-то, потирая подбородок.

У него был вид озадаченного кота, который промахнулся в прыжке.

А потом его взгляд резко метнулся вверх и встретился с моим.

Я вскочила, уронив книгу с колен.

- Принесу ещё чаю! – пробормотала невнятно. И вытащив кое-как объемистые неудобные юбки из-под столика, выскочила вон из проклятого угла, в котором не могла больше находиться.

Никогда в жизни не совершала большей ошибки.

Никогда.

Как я могла?

Я, здравомыслящая, умудрённая опытом, рассудительная особа!

Так глупо забыть, что от хищника ни в коем случае нельзя спасаться бегством. Это непременно, непременно разбудит в нём инстинкт – во что бы то ни стало догнать.

Кое-как сдерживая шаг, пока ещё пробиралась через зал, на выходе я припустила во всю прыть. Проклятые ботинки не давали развить нужную скорость, но я старалась.

Так. Та-а-ак… давай, Эрнестина! Думай. Делай выводы. Насколько сильно ты влипла?

Скорее всего, чёртов инкуб просто заметил твой не в меру любопытный, дура ты набитая, взгляд. Нет чтобы сидеть, тихонько книжечку почитывать, как обычно! Всегда ведь твердила о пользе поэзии. Так нет, вздумала пялиться. Как будто мужиков красивых в жизни не видела.

Далее. Всем известно, что они охотятся на красавиц. А тебя лишь в дурном сне или состоянии глубокого подпития сейчас кто-то мог бы назвать красавицей.

Коридор за коридором, поворот за поворотом… я как загнанная лань неслась, изо всех сил прислушиваясь к тому, что творилось позади… вроде тихо, никаких шагов.

Бородавки! Надо было купить бородавки, чёрт… Та актриска ведь предлагала. Они у неё были – ядрёные такие, отборные, даже с волосками. Но меня чуть не вывернуло при взгляде на них, и я побрезговала. К тому же побоялась забыть, где именно налеплю. А «ползающие» по лицу в разные дни бородавки могли бы выдать меня в два счёта.

Нет, всё-таки надо было взять парочку на всякий случай. Дура ты, Эрнестина, дура…

Позади было по-прежнему тихо, первый страх понемногу проходил, я замедлила шаг. К тому же успела забраться уже на третий этаж, где находились гостевые спальни. Хозяева предложили остаться на ночь тем, кому ехать было далеко, и миссис Льюис с готовностью согласилась, вынудив кисло улыбнувшегося муженька подтвердить.

Сейчас доберусь, дверь запру и немного посижу в тишине, отдышусь. А там видно будет.

Если так подумать, непонятно, и чего я так запаниковала. Да даже если б он на меня посмотрел чуть дольше пяти секунд – и что? Трогать себя я бы не разрешила. Разговор поддерживать не стала. Вопросов глупых задавать и дёргать за усы тигра, который может тебя в два счёта сожрать, как эти глупые курицы – тем более.

И вообще.

Корилианский договор с инкубами был, конечно, длинным и немного запутанным, потому что составлялся в старинной манере, и я не могла похвастать тем, что знаю его наизусть. Однако первый пункт помнила на отлично.

«Инкуб может вступить в плотскую связь с женщиной только с её согласия».

Так что с какой стороны ни посмотри, я вне опасности.

Когда я свернула в последний коридор и на горизонте замаячила желанная дверь, и вовсе расслабилась. Собственные страхи вдруг показались недостойными и стыдными. Вон, даже пост свой охранный возле Лили покинула. И что на меня нашло?

Да и с чего я вдруг решила, что заинтересовала инкуба? Мне же явно показалось. Он просто посмотрел. Мало ли на кого смотрел этим вечером – и даже скорее всего смотрел на всех подряд.

Подумать, что мужчина, на которого пускала слюни добрая половина женщин в бальном зале – и это только те, кто в открытую – мог заинтересоваться такой как я, бледным пугалом в платье гувернантки… смешно. Просто смешно.

- Куда же спешит моя мышка? Такая скромная невзрачная мышка с таким острым взглядом и быстрыми ногами.

Я встала как вкопанная. Потом резко обернулась.

Я была уже у самой двери, что находилась в конце коридора. Можно было бы напрячься и постараться убежать, захлопнуть дверь и запереть на все засовы. Но выглядело бы ужасно глупо. А ещё закрадывалось неприятное подозрение, что если уж он умудрился меня догнать и найти в лабиринте коридоров и лестниц огромного особняка... попытка улизнуть в нору прямо из-под носа этого довольного собой кота с треском провалится.

Да и с какой стати я должна бегать?! Меня защищает Договор.

А ещё актёрский талант. И я сложила руки на животе, напялив на лицо самую чопорную маску из всех, а потом изобразила неуклюжий реверанс.

- Господин желает передать что-то мисс Лилиан Льюис? Я её гувернантка. Пришлось оставить ненадолго подопечную, чтоб сходить за мазью от радикулита. Поясница что-то расшалилась. К дождю, видимо.

Я демонстративно поправила громоздкие очки, поджала губы и уставилась в пол.

От глубоких теней в коридоре отделилась ещё одна высокая тень.

- А мне почему-то не показалось, что у вас радикулит. От меня вы ускакали со скоростью горной козы!

Слабо горящие канделябры на стенах в этой, малопосещаемой части особняка, не давали достаточно света. Инкуб медленно выступал из темноты, делая шаг в исчерченный решеткой оконной рамы квадрат лунного света на полу. Я против воли сделала шаг назад.

- Научишься скакать, когда занимаешься с детьми столько лет, как я, - ворчливо вздохнула я и закуталась плотнее в шаль. – Так что передать моей подопечной?

И ещё один шаг ко мне с гибкой грацией леопарда, крадущегося по веткам деревьев.

А я – та глупая обезьяна, которая не успела вовремя удрать.

- Передайте своей подопечной, что у неё весьма… интересная гувернантка.

Ещё шаг, и всё сильнее бьётся сердце. Всё труднее сдерживать желание наплевать на приличия и пуститься в откровенное паническое бегство. Я не готова морально! Я давно отвыкла отражать подобные атаки, и вообще давно отвыкла от… мужского внимания.

- Хорошо, передам, господин инкуб. Если у вас всё, позвольте мне…

- Велиар.

- Что?..

- Велиар. Моё имя.

- Мне это не интересно! – резко ответила я, выходя из роли скромной и глуповатой дамы средних лет, и отступила ещё. Плевать! Вены уже горели от огня и мышцы во всём теле напрягались от желания прекратить наше сближение.

- Зато мне чрезвычайно интересно ваше. Как вас зовут?

- Моё имя вам ни к чему.

Отступать дальше не позволила дверь, которая предательски упёрлась прямо мне в лопатки, когда я не просила.

- Почему же? – приподнял тёмную бровь инкуб.

- Потому, что сразу после бала я уезжаю. Очень далеко. Вы не знаете, где это – раз даже Кроуфорд для вас захолустье. Так зачем вам обременять свою драгоценную память таким мусором, как имя какой-то гувернантки?

- М-м-м-м… язва. Какая прелесть! Мне нравится, - улыбнулся инкуб, а я похолодела. Что-то я не то несу. И совершенно перестала вписываться в образ. Это всё инкуб виноват, чтоб ему провалиться пропадом! Его присутствие меня нервирует.

- Зато вы – не нравитесь мне! – отрезала я.

- Почему же, позвольте полюбопытствовать?

- А потому, что мне глубоко противно то, как вы относитесь к женщинам! - Выпалила я. Плевать, я устала сдерживаться. – Будто к товару на витрине, будто… блюду на обеденном столе! Ни капли уважения, ни капли понимания того, что мы вообще-то тоже люди, и нам… может быть… унизительно…

Последнее расстояние от меня до инкуба стремительно стекло куда-то в пустоту. Я распласталась по двери, а он навис надо мною, уперев ладони по обе стороны от моей головы.

- Вы понятия не имеете, как именно я отношусь к своим женщинам… - прошептал инкуб соблазняющим, бархатным голосом. Склоняясь всё ниже к моему лицу.

Я отвернулась, задыхаясь. Чувствуя себя в клетке его тела, его запаха, его подавляющей волю силы.

- Не смейте… меня трогать!

- А разве я трогаю? – промурлыкал инкуб. Он по-прежнему не касался меня и пальцем, но эта разрывающая на части почти-близость сводила с ума, заставляла гореть каждый нерв в моём теле.

- Отправляйтесь на бал и ищите себе там подходящую добычу! - выдавила из себя я, судорожно сжимая на груди концы серой шали. – А я вам не подхожу. Ни по каким параметрам.

- Непременно вернусь и найду, - с готовностью отозвался инкуб. – Я смертельно голоден с дороги. А наше с вами знакомство не собираюсь портить подобной торопливостью. О нет… эту загадку я намерен разгадывать неспешно. Я бы даже сказал – со вкусом. Так что… раз уж своё имя вы пока тоже решили оставить в секрете, стану называть вас... Мышкой.

Я сглотнула комок в горле, когда он склонился ещё ниже и почти касаясь носом моей шеи, провёл снизу доверху, до самой мочки моего уха.

- О да-а-а… это определённо оно.

Его горячее дыхание щекотнуло нежную кожу. Мурашечным эхом прокатилось по всему телу.

Я бросилась вниз и в сторону, нырнула под его руку и рванула ручку спасительной двери.

Уже скрываясь в комнате, услышала, как за моей спиной инкуб удовлетворённо договаривает:

- Нашёл.

Скачать книгу "Инкуб. Строптивая добыча" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
4 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Vera
Vera
29 августа 2023 15:05
Класссссссс!!!Огромное спасибо за книгу,за чудесную историю. Заставили вы в конце испугать.....Я подумала,что будет вторая книга.....
КнигоДром » Фэнтези » Инкуб. Строптивая добыча
Внимание