Травля

ОчумелаЯ Лина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Однажды на меня напали, изуродовали мне лицо, оставив шрам, который не одно зелье и заклинания не смогли стереть с моего лица. Это была плата за прошлое и память в будущем, о том, кем я был, и что делал. Пусть будет так, я заплатил за всё, чего не делал. Не делал, но кому какое дело.

0
423
3
Травля

Читать книгу "Травля"




Меня ненавидели те, кто потерял своих близких во время этой жестокой войны, те, кто испытал боль, страх, несправедливые пытки, и все они желали мне если не смерти, то бесконечной боли.

А ещё меня ненавидели свои, потому что я сдался и перешёл на другую сторону, не отстоял своих принципов и склонил голову, как они считали.

И началась настоящая, дикая травля, поэтому я просто исчез. Это был выход — единственный и неизбежный.

А сейчас я стою на этом перроне, и смотрю на девушку, которая не должна бежать, которая должна строить свою карьеру и наслаждаться мирным небом над головой. Но чуть позже узнаю, что она точно так же, как и я, бежит куда глаза глядят, туда, где нет напоминаний о том, что было.

Всё это мы обсудим потом, а сейчас я помню только её глаза, которые смотрели на меня и узнавали, узнавали во мне не того человека, которого она знала когда-то, а того, кто сейчас стоял перед ней. В них не было страха и ужаса, она смотрела проникновенно и понимающее.

Прибыл поезд, и её силуэт исчез.

Я перестал её видеть, и наш зрительный контакт прервался. Мне показалось, что я потерял что-то жизненно необходимое, это было странно, но я почувствовал это тогда.

Мелькание поезда, одного, потом другого, и толпа людей. Но я по-прежнему стоял и смотрел, когда снова наступит тишина, и все поезда уедут в своё необходимое направление.

Когда на перроне растворились люди и шум стих, то увидел, что она точно так же, как и я, продолжала стоять по ту сторону, и смотрела на меня всё так же. Нелепая девушка с переноской в руках, и впервые за долгие годы я улыбнулся.

***

Этот старик, и стариком ли он был, захлопнул странную книгу в бархатном, зелёном переплёте, и встав со скамейки ожидания, положил её там где она и была.

— Не знаю где ты сейчас, парень, но надеюсь, что ты счастлив. Чёрт, знаешь, а я всегда знал, что волшебники существуют, — тихо прохрипел старик.

Шоркая своими потрëпанными ботинками он отходил всё дальше и дальше от скамейки, на которой лежал дневник.

Он пролежит там ещё какое-то время, а потом исчезнет, как всё хорошее и плохое, просто исчезнет, оставив эту историю между двумя людьми, пережившими тяжёлые времена.

========== Часть 2 ==========

Комментарий к Часть 2

Продолжение спустя время. Приятного погружения!

Когда женщина вошла в помещение, сразу же раздался дребезжащий звук, она пригнулась и, посмотрев вверх, увидела много маленьких колокольчиков. Это именно они производили этот неповторимый звук. А над ними порхали крошечные бабочки из металла, похожего на бронзу. Они трепыхали крылышками, создавая единый ансамбль с колокольчиками.

— Я могу вам чем-то помочь?

Женщина выпрямилась и, развернувшись, скинула капюшон. Улыбнувшись, подошла к невысокой стойке, положив свои руки в бархатных тёмно-синих перчатках.

— Добрый вечер, меня зовут Гермиона Грейнджер и я пришла, чтобы забрать утерянную вещь, которая принадлежит моей дочери.

— Вынужден сообщить, что вещи передаются исключительно в руки волшебника, потерявшего их. Если только ваша дочь…

— Я знаю, что вы сейчас скажете, не стоит. Моей дочери четырнадцать лет и я являюсь её сопроводителем. Но вы можете её наблюдать, она сейчас будет с минуты на минуту.

Она внимательно посмотрела на этого мужчину: лицо было суровым, усталый взгляд и чёрные волосы, скрученные в высокий пучок, несвойственный его полу.

Колокольчики снова ожили и потревожили бабочек, помещение наполнилось этим необычным, но завораживающим звуком.

— О, как интересно.

Гермиона улыбнулась, услышав восторженный писк своей дочери.

— А сколько здесь хлама, — весело сказала девушка.

И быстрым шагом подошла к матери. Она сделала точно такое же движение, как сделала эта женщина, и скинула глубокий капюшон.

Девушка потрясла головой в разные стороны и раскидала свои кудри. У неё были короткие волосы, которые состояли из непослушных, вьющихся локонов. К тому же они едва закрывали мочки ушей, и от этого она была похожа на пушистый одуванчик. У неё была белая, подобно снегу, кожа и большие глаза, шоколадного оттенка.

Мать смотрела на своего ребёнка и вспоминала, как когда-то девчушка появилась на свет, то поразила свою мать, так как была совершенно лысой. И даже в полтора года Гермиона не имела представления, что её девочка будет обладателем таких непослушных волос, казалось, что они даже превосходят её. И как только появился первый пушок на голове малышки, было понятно, что локоны будут белоснежными. И тогда Гермиона даже не могла подумать, что со временем они приобретут этот пшеничный оттенок, с лёгким отливом солнечных лучей.

— Так что же вы потеряли? — этот высокий голос оборвал мысли Гермионы.

Женщина, совладав со своими эмоциями, отвлеклась от созерцания дочери и перевела взгляд на мужчину.

— Медальон! Круглый, серебряный и у этого медальона есть магический проводник, который находится у отца девочки. У нас есть их сертификаты и документы подтверждающие личность. Всё здесь, — женщина достала волшебную палочку и взмахнула ею.

В воздухе, прямо перед мужчиной, появилось несколько жёлтых листов пергамента, которые медленно опустились. Он взял их в руки и пробежал взглядом.

— Можно вашу руку.

Гермиона вопросительно посмотрела, а в ответ мужчина лишь покачал головой.

— Я имею в виду, руку этой юной особы.

Девушка одарила всех своей белоснежной улыбкой и громко шлëпнула ладонями по гладкой, коричневой поверхности стойки, за которой стоял мужчина.

У девушки были необычайно длинные, тонкие пальцы, несмотря на грубые и резкие движения подростка, была в ней некая утончённость. И невольно, мужчина задержал свой взгляд на её руке, лишь на мгновенье, и, достав свою палочку, дотронулся до белоснежной кожи. Его губы пошевелились и он что-то произнёс. Девушка наклонилась вперёд, чтобы расслышать, любопытство зашкаливало. Ей хотелось знать абсолютно всё.

В это время мать следила за выражением лица своей дочери. Она знала этот возраст, как и знала, что будут моменты, когда девочка не захочет делать так как хотят они. Ожидала начало подросткового бунта и острые моменты, но была готова ко всему и определённо знала, что никогда не будет её ругать. Ведь это нормально, нарушать правила и совершенно естественно быть любознательным подростком. «Самое главное, что она живёт в мирное время, — Гермиона успокаивала себя этой мыслью и осознавала свой уровень ответственности».

— Да, действительно, к нам поступала подобная вещица, кажется, вы её потеряли в районе площади Гриммо.

— Да, всё верно, — восторженно ответила девушка.

— Это был неразумный поступок, дорогая. Ты же знаешь правила и не стоит их нарушать. Вы с друзьями должны быть более ответственными.

— Мама, не начинай. Я же знаю, что вы нарушали правила, дядя Гарри сказал.

— Ещё одно слово…

Девочка выпрямилась, подобно струне и приложила указательный палец к губам, сделав при этом хмурый взгляд. От чего Гермиона тихо засмеялась.

— Давай поговорим об этом позже. И да, всё, что говорит дядя Гарри – не всегда безопасно, — и она сделала точно такое же хмурое лицо, от чего девушка засмеялась слишком громко.

Дверь скрипнула и снова раздался ансамбль звуков, вспышка, и всё затихло.

— В нашем бюро не стоит использовать свою магию, — возмущённо ответил мужчина.

— А вам, в вашем бюро, не стоит использовать подобные звуки, они могут нарушать личный баланс человека и, к тому же, чувствую здесь некую магию. У вас есть сертификат на эти… Что это, колокольчики?

— Папа, — протянула девушка.

Мужчина подошёл ближе и, встав рядом с женщиной, скинул капюшон. Это был высокий волшебник, с длинными белыми волосами, убранными в хвост, а лицо было таким же удлинённым, как и у девчушки, светлые глаза и огромный шрам на лице, который делал его мужественным и чрезмерно серьёзным.

— Меня зовут Драко Малфой. А это мои дочь и жена, — мужчина вскинул свою руку, практически перед самим носом мужчины, удерживая в двух пальцах серебряную цепочку, на конце которой был маленький кулон в форме звезды. — Это связывающий кулон с тем, что потеряла моя дочь. И я бы хотел получить его немедленно.

— Да, конечно, — проговорил мужчина и больше не посмотрев ни на кого из присутствующих, ушёл за огромный шкаф.

Драко оглянулся.

— Я был здесь давно, в детстве. Мне было лет двенадцать и я потерял тогда одну вещь, отец был рассержен и лишил меня различных привилегий. И несколько месяцев вспоминал мой проступок. Поэтому я хорошо помню это место.

— Ты всегда говоришь так о дедушке, как будто он был монстром.

Резко его взгляд стал холодным и прозрачным. Гермиона увидела изменения мужа и дотронулась рукой до его плеча, сделав шаг вперёд. Она не отводила от него взгляда до тех пор, пока их глаза не встретились. И лишь тогда лёд начал таять. Гермиона улыбнулась лишь уголками губ и видела, что мышцы лица Драко расслабились.

— Милая, — Драко развернулся и наклонил голову набок, — твой дедушка, он, сложный человек…

— Дочка, — Гермиона перебила мужа и, немного отодвинув его плечом, вышла на передний план. — Ты же знаешь, что не нужно говорить об взаимоотношениях папы и Люциуса. Всё это очень сложно. Детство у всех нас было разное. Но я очень рада, что у тебя есть дедушка и что он любит тебя.

— Но дедушка спокойный и столько знает про волшебный мир.

— Слишком много.

— Драко, — Гермиона возмутилась.

— Он рассказывает такие сказки и столько знает про волшебников, а его знания истории магии просто потрясающие, папа. Ну почему ваши отношения, они…

— Потому что прошлое, из которого я пришёл в настоящее, причинило мне много боли и в этом был виноват он.

— Нельзя никого винить, только сам человек виноват в своих ошибках.

— Не всегда, — тихо сказал отец.

— Вот ваш медальон, вам нужно расписаться вот здесь, — волшебник положил перед ними небольшую деревянную коробочку, а рядом выцветший пергамент.

Лист взметнулся и, поймав его, Гермиона приняла перо, плавно оказавшиеся в её руке. Женщина расписалась, а Драко открыл деревянную шкатулку и, осмотрев кулон, сказал:

— Я бы хотел провести ряд заклинаний, чтобы убедиться в безопасности.

— В наше бюро доставляют вещи в том виде, в котором их нашли, но при этом проверив, что на них нет тёмных заклинаний. Бюро волшебных находок соблюдает безопасность.

— Но я настаиваю.

— Делайте, что хотите, — мужчина взмахнул руками и отошёл.

Драко провёл несколько манипуляций и только после этого достал медальон. Он был серебряного цвета, круглый, а в нём был отпечаток той самой звезды, что показывал он, словно оттиск.

— Послушай, Эри́да, этот медальон будет защищать тебя всегда и если с тобой что-то случится, то я всегда смогу найти тебя и помочь.

— Но папа, что с мной может случиться, ведь я учусь в Хогвартсе.

— И даже там не безопасно.

— Папа, это самое безопасное место, которое можно только сыскать на всём белом свете.

Скачать книгу "Травля" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание