Вальс в чистилище

Эми Хармон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сирота с десяти лет, семнадцатилетняя Мэгги наконец-то нашла постоянное пристанище в доме своей пожилой тети в маленьком городке в штате Техас. Работая неполный день в местной средней школе, она оказывается впутана в пятидесятилетнюю неразрешимую историю, где все не то, чем кажется. Кто этот парень, которого никто не видит? И что делать, если ты влюбилась в призрака? Этот роман был смертельно опасным с самого начала, и Мэгги тщательно старалась удержать на расстоянии эту другую жизнь. Тайная любовь находится под угрозой в ужасной гонке за выживание. Это захватывающая и щемящая сердце история любви, где нет места хэппи-энду.

0
250
33
Вальс в чистилище

Читать книгу "Вальс в чистилище"




Оригинальное название: Amy Harmon «Slow dance in purgatory»

Название на русском: Эми Хармон «Вальс в чистилище»

Серия: Чистилище #1

Переводчики: Марина Шиловская (1-10 главы),

Василина Русских (11–12 главы), Надежда Крылова (с 13 главы)


Редакторы: Анастасия Смагина (1-12 главы),

Юлия Цветкова (с 13 главы)

Вычитка: Юлия Цветкова

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель : Юлия Цветкова





Пролог

Залы давно пустовали без людей, и только остатки шума и смеха поселились в гробовой тишине. Эта часть дня была ему особенно отвратительна. Он старался забыться в этом шуме, потеряться в разговорах, смыслы которых сплетались между собой. Он мог высидеть на миллионах лекциях, решать сложнейшие уравнения, перечитывать первые главы «Повести о двух городах», слово за слово, пока жизнь заполняла эти залы, и он мог притвориться ее частью.

Но когда они уходили, он оставался один. День за днем, год за годом, спустя десятилетия… Тогда он мечтал погрузится в безумие, когда уже нечего осознавать — но все возвращалось обратно. Какой толк в безумии, если нет того, кто посчитает тебя сумасшедшим? Или, что еще важнее — нормальным. Это утомительно и бесполезно. И весьма болезненно.

Время от времени, отчаяние заставляет молить его о забвении. Но даже эти молитвы со временем уходят от него. Тогда он хочет перестать чувствовать. И так будет продолжаться… до самого искупления…


Глава 1

Драка


Линк Врей 1958

Август 1958 г.

Парковка с недавно размеченными местами и чистый тротуар еле заметно блестели в лунном свете. Его прикосновения только что коснулись вывески средней школы, которая отбрасывала длинную тень поверх груды развалин. Вокруг раздавалось громкое щебетание сверчков, чувствовалось свежее дыхание ветра, а издали приближался звук рычащего мотора Шевроле. Будто желая разбудить ночь, несколько машин, по дороге к школе, откликнулись на этот звук, разрывая тишину визгом сигнализаций. Из их открытых окон лилась громкая музыка. Чистые диски колес будто светились в темноте, тяжелые изгибы машины скользили по дороге, удивляя безумной окраской дверей в яркий розовый, пастельный желтый и вишнево-красный, линии которых случайно переплетались между собой, как множество рук и ног. Множество машин начали заполнять парковку, выстраиваясь в ряд на парковочных местах. Это была вечеринка тайного подпольного движения, по-своему опасная, ожидание которой повисло в воздухе вместе с роком, который издавался из радиопередатчиков каждой машины.

Смесь смеха и лихорадочных движений сменилась тяжелым тихим ожиданием. Парни нервно зачесывали гребнями свои длинные волосы, а девушки тем временем красили губы ярко алой помадой, которая была похожа на языки пламени, на боковых дверях черного Шевроле Бел Эйр, который направлялся к выбранному им свободному месту. Он замедлился и, покачиваясь, остановился. Его двери открылись, и на землю ступил черный ботинок, принадлежавший Джонни Кинроссу, который гордо вышел из машины, с наслаждением поджигая и выкуривая сигарету, с видом человека, у которого в собственности все время мира. Он был одет так же, как и остальные — в джинсы, тяжелые ботинки, белую футболку и черный кожаный пиджак, но все равно создавалось впечатление, что законодателем стиля здесь был он. Его темные волосы ниспадали на лоб, а синие глаза тщательно осматривали людей, которые сидели на верху машин и фургонов, стоящих перед ним в два ряда. Он отметил про себя, что в розовом Кадиллаке Ирины Хоникат появилось второе место, и чудом было то, что машину никто не помял. Ирена была единственной девушкой, которая могла установить новые колеса на машину. Джонни был бы не против того, чтобы взять эту машину прокатиться, не говоря уже о девушке.

Джонни поставил новые колеса на свой фургон, и это выглядело так, будто отец Картера установил новый карбюратор на свой старый Форд. Джонни позволял себе отвлекаться на машины, это его успокаивало и заставляло забыть о том, что он здесь затем, чтобы разбить пару носов.

Но что-то тревожило девушек. Кому пришло в голову пригласить их сюда? Джонни вздохнул и выбросил сигарету. Ему было почти девятнадцать, но он чувствовал себя старым для таких разборок. Он обвел взглядом школу и поблагодарил небо, что ему больше никогда не придется посещать это заведение, о котором говорил весь город. Он выпустился в мае, и никогда после этого его нога не ступала в эту школу. Занятия были самой настоящей пыткой. Выпускные экзамены были трудными, но Джонни достал ответы по математике, механика была легким предметом, а пара поцелуев одинокому учителю английского — миссис Бейкер — и он сдал английский.

Пассажирская дверь его машины открылась, и его четырнадцатилетний брат Билли вышел наружу. Он не пытался подражать Джонни — то было бы смешно. Он носил тонкие очки в черной оправе, и ему никогда не шли волосы на лбу, так что он был коротко стриженным. Ему больше пошло бы сидеть дома в майке и свитере, чем тусоваться здесь в коже. Он пришел только потому, что знал, что его брат будет стараться сохранять спокойствие в его присутствии так долго, как это будет возможно. Джонни, конечно, велел ему оставаться дома, но тот настоял на своем.

— Ищешь Роджера, Джонни? — спросил кто-то из толпы. Джонни не торопился с ответом. Его взгляд остановился на Ирине, которая смущенно улыбалась, пока ее подружки хихикали в стороне. Она не должна была улыбаться, ведь Роджер ее парень, но Джонни не мог производить на девушек другого впечатления. Он мог указать пальцем на любую девушку в машине Ирины, и через пять минут она была бы его. Но может быть позже. Сейчас его не волновали девушки. Голос, который задал ему вопрос, не принадлежал Роджеру. Но кому? Роджер был умным, богатым и популярным, и у отца Ирины были на него большие планы. Тем не менее, у Джонни тоже. Он пообещал выбить всю дурь из Роджера Карлтона и его дружков, чтобы потом тот понял, каково это связываться с Джонни Кинроссом.

— Его здесь нет, Джонни, — рыжеволосая полненькая девушка по имени Паула смотрела прямо на Джонни. Она немного нервно подергивалась под его взглядом и отвела глаза, когда соседка тыкнула ее в ребра.

Джонни медленно направился к ней. Приподняв ее голову за подбородок одним пальцем, он заговорил медленно и отчетливо.

— Тогда, где он?

Паула начала немного заикаться, ее щеки вспыхнули красным, сливаясь с волосами.

— Эм, я не уверена, он просто просил передать, что у него есть дела поважнее, чем… ну… я думаю. Как он сказал, Ирина?

— Итак, зачем в таком случае вы здесь собрались? — Джонни повернул голову и уставился на Ирину, требуя ответа, которого не последовало. Она широко открыла глаза в ответ на его взгляд. Толпа начала напрягаться, некоторые начали неловко покашливать. Некоторые ребята, которые могли назвать себя друзьями Джонни, начали задавать вопросы, слоняясь по толпе людей, и каждый твердил одно и то же:

— Мы его не видели…

— Я слышал, что он где-то здесь…

— Томми говорил, что он припарковался недалеко…

— Езжай домой, Джонни! — раздался голос. — Никто не хочет, чтобы ты или твой брат тут ошивались!

Голос звучал из задней части толпы, и Картер и Джибмо немедленно оказались там. Друзья Роджера Карлтона были сейчас же сметены с грузовика, устраивая небольшую заварушку.

— Ей! Ей! — кричал Джонни, перекрывая голосом визг девчонок, пробираясь сквозь толпу, которая быстро начала разбегаться.

Повернувшись к Билли, он махнул рукой:

— Оставайся в машине, маленький братец. Эти ребята не привыкли разбираться по чистому, так что это будет некрасивое зрелище. Не хочу беспокоиться о тебе, пока буду выискивать Карлтона.

— Просто дай им уйти, — заговорил Билли. — Мы вообще не должны были приезжать. Я начинаю нервничать… у меня мурашки по коже!

— Просто оставайся подальше, Билли! — велел Джонни, хватая брата за футболку и толкая к машине. — Бери ключи и уезжай. Встретимся через час в Мальте.

Мальт — салон, где очень часто развлекаются дети. Джонни обычно там не задерживается, но он уверен, что Билли будет там в безопасности.

— А что, если меня поймают? У меня нет с собой документов, — Билли ненавидел попадать в неприятности, и вождение без прав может плохо ему обернуться, если копы начнут его преследовать. — Или если я разобью твою машину? — его голос рос в общей панике.

Перспектива попасть в аварию пугала его больше, чем попасть в лапы к полиции.

— Все будет хорошо. Просто уезжай! — крики и паника отвлекли внимание Джонни от брата. Он сбросил пиджак, отдал его Билли и кинулся в толпу, пытаясь добраться до Картера. Девушки начали разбегаться, и Джонни удовлетворенно отметил, что у него на одну проблему меньше. Но где, черт возьми, Карлтон?


И тут, будто какие-то неведомые силы услышали этот вопрос, Джонни увидел его. Роджер Карлтон во всю силу своих мышц бежал по освещенной дороге к школе. Джонни прокладывал себе путь через тучи рук, пару выстрелов и массу кулаков и ног, то и дело взлетающих в воздух в драке. Как только он был готов вырваться из толпы, кто-то налетел на него и повалил на землю, увлекая в драку. Как только он вырвался, Карлтон ушел.

Джонни помчался к входу в школу, осматривая пространство вокруг себя, поворачивая голову вправо и замирая в ступоре. Его малышка была припаркована там же, где он ее оставил, только вот пассажирская дверь была распахнута настежь, а Билли, ослушавшись брата, вместо того чтобы в спешке покинуть школу, стоял неподалеку. Передние фары машины были разбиты, как и окна, которые выглядели так, будто их били дубиной. Джонни почувствовал, как ярость запульсировала в его висках. У него не было сомнений по поводу того, кто нанес вред его машине.

Джонни оглянулся назад на разразившуюся драку. Билли там не было, хотя он и не был уверен, как найти брата в этом беспорядке. Билли точно не смог бы постоять за себя в этой заварушке, ведь его мозг работал значительно лучше, чем его кулаки. Тем временем банда Карлтона начала разбегаться. Итак, куда делся Роджер и где Билли?

Издалека Джонни услышал вой сирен. Ему нужно было найти Билли и уходить отсюда. Бежал он, чисто следуя инстинктам, направляясь к входу в школу. Как он и ожидал, дверь была не заперта. Значит, либо у кого-то был ключ, либо кто-то из персонала забыл закрыть дверь, что было маловероятно. Ему нужно было время, чтобы найти Билли, преподать Карлтону урок и смыться отсюда, пока копы не войдут внутрь школы. Открытая дверь давала ему очень мало времени, и оставалось надеяться, что они подумают, что школа закрыта и останутся снаружи.

Вход открывал вид на большой холл со сверкающей плиткой и лестницей, которая вела на второй и третий этажи.

Скачать книгу "Вальс в чистилище" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Вальс в чистилище
Внимание