Подземелье Иркаллы

Alexandra Catherine
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Акме Рин, сестра целителя, попадает в земли Коцита. Там пленников приносят в жертвы кровожадным богам. Там камень древних алтарей и чёрная земля пропитаны кровью невинных. Удастся ли ей вырваться из плена? Сможет ли она воссоединиться с братом и продолжить путешествие в Кунабулу, вражеские земли всего человечества? Сможет ли Лорен противостоять адской мощи Иркаллы? Или ему придётся отдать жизнь за процветание родного края и его жителей?

0
164
98
Подземелье Иркаллы

Читать книгу "Подземелье Иркаллы"




Цесперий уселся на стул перед старушкой, закрыл глаза и прижал огромную красивую ладонь свою к сморщенному лбу Эспеи. Просидев так несколько секунд, фавн открыл глаза, в которых мелькнула печаль.

— Акме, поди нагрей воды, — распорядился тот не слишком любезным тоном.

— Печь уже растоплена, — улыбнулась Эспея.

Акме вспомнился дядя, но, прогнав грустные воспоминания, она отправилась в кухню, нашла все необходимое и поставила воду греться. Вернувшись к ним, девушка увидела, как Цесперий выкладывает на маленький прикроватный столик крошечные мешочки, туго завязанные толстой серой ниткой.

Девушка с любопытством начала наблюдать за действиями фавна.

— Я видел тебя во сне, Эспея, — певуче обронил Цесперий, и в комнате повисла мертвенная тишина.

Старушка понимающе улыбнулась. Черты сморщенного лица её разгладились, уголки сжатых губ приподнялись.

— Стало быть, время пришло, — спокойно произнесла та, снисходительно разглядывая маленькие мешочки на столе. — Уж давно следовало мне за мужем отправиться. Но судьба распорядилась иначе.

— Раствори это в горячей воде, — не глядя на Акме, Цесперий протянул девушке скляночку с жидкостью молочного цвета и мешочек с порошком серого цвета.

Девушка подождала, пока нагреется вода, откупорила склянку, узнала раствор, вылила в пиалу, но запах серого порошка не разобрала. Высыпав и его, Акме всё тщательно перемешала, подошла к Эспее и передала ей пиалу.

— Не простых кровей ты, барышня, — улыбалась старушка, внимательно разглядывая её. — Чья ты дочь?

— Одного барона, — последовал ответ.

— Ах, это дворянская кровь!.. И щедро наградила она тебя.

— Чем же наградила она меня, сударыня? — тихо, грустно и устало осведомилась Акме, понуро опуская голову.

— Велика судьба твоя. По печальным и измученным глазам твоим вижу. Немалого нагляделись они, немалого испытала душа твоя. Крепись же, ещё больше испытать предстоит.

«Судьба моя — сгинуть в горах Зараколахона, вероятно», — подумалось девушке, и она поднялась, не желая более выдерживать взгляд этой любопытной старухи.

Цесперий быстро закончил с нею. Оставив ей лекарственные порошки, фавн и его спутница простились и незамедлительно её покинули, отправившись до следующего дома.

— Что это за серый порошок, что ты дал ей? Я не узнала его.

— Цветы эти растут лишь на склонах Зараколахона, да на восточной границе с Заземельем, — отвечал Цесперий. — Цветок этот называется Львиным по строению соцветия.

— Вы сказали, что видели Эспею во сне. Что это значит?

Цесперий произнёс:

— Ты, Акме, девица учёная. Полагаю, в Орне ты историю изучала. Посему должна знать о некоторых особенностях фавнов, пусть даже они стали мифом.

— Они грезят во сне, — отвечала Акме, вспоминая Провидицу.

— Верно. Помимо того, что любовь наша к окружающей нас природе даровала нам несметные знания о полезных свойствах растений, что с самого детства делает нас если не целителями, то отменными знатоками трав. Но мы ещё и не лишены пророческого дара. Чей-то дар сильнее, чей-то слабее. И не все мы одинаковы по своим способностям. По обыкновению своему во сне я вижу тех, кто умрёт в скором времени. Или слышу голоса. Они говорят со мною и, порою, говорят о том, что будет. И это сбывается.

— Но как ты, фавн, оказался в Архее? — приглушённо воскликнула Акме. — Ведь вы покинули эти земли триста лет назад и никогда не возвращались. Ты один в Зараколахоне? Или поблизости, сокрытый от людских глаз, есть Авалар?

Цесперий ответил:

— Нет, я один. А зараколахонцы куда воинственнее, любопытнее, смелее и безрассуднее, чем думаете вы все, выходцы из других государств. Я плохо помню Авалар. Помню лишь, что это большое, тихое, тайное государство прячется в дремучих лесах у подножия гор по ту сторону Заземелья. Помню лишь, что я и отец пасли овец высоко в горах уже несколько дней. Отец заснул, я же заблудился, а вскоре меня нашли какие-то люди. То были из Архея пришедшие зараколахонцы. Они обращались со мною, с ребёнком с рогами да козьими копытцами, довольно жестоко. Помню лишь, что много дней пересекали мы вечный скалистый лес. Всюду нас сопровождали метели, было холодно да голодно. В Верне я долгое время был придворной игрушкой тогдашнего правителя, но во мне открылись целительские да прорицательские способности, а Верна привыкла ко мне. И я стал её неотъемлемой частью.

— Сколько же лет тебе, Цесперий?

— Восемьдесят. Век фавнов дольше века людского.

— Неужто совсем не помнишь ты, где находится Авалар? — разочарованно выдохнула Акме.

— Нет. Я был совсем ребёнком. Я едва ли помню лицо своего отца. Но зачем тебе Авалар? — усмехался тот, будто знал все ответы на вопросы. — Никак туда собралась?

Девушка промолчала, все ещё недоверчиво, изучающее разглядывая его, высокого и широкоплечего, будто сошедшего со страниц красивых старых сказок. Он был выше неё на две головы, и Акме чувствовала себя ребёнком, в восторженном изумлении задравшим голову к верху и раскрывшим рот. Она все ещё не могла поверить глазам.

Вскоре Цесперий заметил замешательство своей спутницы и, сдержав улыбку, произнёс:

— Можешь дотронуться до меня. Я не исчезну.

Лицо Акме стало пунцовым.

— О фавнах я читала в сказках ребёнком, — прошептала девушка в своё оправдание. — Прости меня за то, что повела себя так невежливо, когда увидела тебя впервые. Прости, что столь бесцеремонно разглядываю тебя теперь.

— Тебе не за что просить прощения. Но запасись терпением, ибо, сдаётся мне, я — не первый фавн, которого ты видишь и которого тебе ещё предстоит увидеть.

— Почему ты так думаешь? — приглушённо воскликнула Акме, воззрившись на него во все глаза.

— Аштариат не фавн ли?..

— Кто такая Аштариат? — побледнев от изумления, спросила девушка, смастерив наивное неведение. Откуда же ему известно?

Цесперий лишь презрительно фыркнул на выпад девушки. Он возвёл глаза к небу и недовольно произнёс:

— Прекрати играться со мною! Ты не идёшь ни в какую Керберру для того, чтобы исцелять. И путь свой держишь не из Кибельмиды. Твой путь ведёт тебя в куда более погибельные края. Я не первый год во сне слышу голос, который принадлежит некой Аштариат. Аваларской Провидице, легенды о которой слышал и запомнил даже я, когда был ребёнком. Она говорит о том, что Архей меняется. И говорит мне о тебе, об Акме Рин, да о твоём брате, Лорене Рине. Я перерыл местную библиотеку и просил мирославцев приобрести для меня некоторые книги, когда они выезжали за пределы Зараколахона. Я не нашёл ничего, кроме редких упоминаний об «Аваларской Провидице Кеоса». За несколько лет таких снов я решил, что обезумел. Ныне же я узнаю, что мирославские прихвостни поймали девицу с именем, которое стало едва ли не моим проклятьем. А она, тем временем, испытывает моё терпение и не желает отвечать на мои вопросы. Кто же ты, Акме Рин? И для чего ты здесь?

— Для чего я здесь, мне тоже любопытно. А кто я — тебе лучше не знать, Цесперий.

— А где брат твой?

— Чего не знаю, того не знаю…

— Полагаю, Коцит разрушил все твои планы.

— Надеюсь, что только планы. И только мои.

Цесперий понимающе вздохнул и обронил:

— Тебе есть, что рассказать.

— Мне нечего рассказывать, — уклончиво буркнула Акме, отвернувшись.

— Тогда я не смогу тебе помочь.

— А с чего тебе помогать мне? — ощетинилась девушка, окинув фавна темным взглядом, дико, будто лишённый матери зверёныш.

Цесперий внимательно посмотрел на неё и, терпеливо улыбнувшись, произнёс:

— После стольких лет общения с Аштариат мне очень любопытно, кто ты, что с тобою случилось и каковы твои намерения.

Акме молчала.

Через несколько минут они посетили ещё одного захворавшего вернца, и, на этот раз, Акме сама осмотрела его, сама сменила ему повязку на ободранной кабаном во время охоты ноге, сделала успокаивающую настойку, порывшись в запасах Цесперия, который тем временем стоял над нею и внимательно наблюдал за её действиями. Перевязку делала она сноровисто, но с осторожностью, будто пеленала грудного ребёнка.

Раненый мужчина лет тридцати пяти, вокруг которого сгрудились пятеро маленьких детей, морщился, но покорно и даже с некоторым рвением терпел надрывную боль и с изумлением разглядывал бледную девушку с матовыми глазами, глубина которых заводила в невиданные бредни и хранила тайны безвестных печалей да горестей.

Когда супруга больного протянула ей несколько серебряных монет, Акме в ужасе отшатнулась, покрывшись негодующим румянцем. Девушка упорно отказывалась, но Цесперий резковато отдёрнул её, тихо произнеся:

— Здесь не принято отказываться от платы. Дай им отблагодарить тебя за работу твою и то целебное облегчение, что ты даёшь её мужу. Твой же путь здесь не заканчивается. Полагаю, рано или поздно тебе удастся покинуть Верну. Но далеко ли ты уйдёшь без денег?.. К тому же, ты целитель. Учись ценить труд свой и получать за него достойную плату.

После недолгих уговоров, Акме все же решилась принять деньги, но задумала откладывать их, чтобы перед уходом отдать накопленное Граде в качестве благодарности. И, если удастся, она бы заплатила ей за опекунство Августы, ибо в Кунабулу девочку брать не собиралась.

«В Кунабуле деньги не понадобятся», — думалось Акме.

— Ступай домой, ты ещё больна, — распорядился Цесперий, когда они покинули второй дом.

— Я бы смогла ещё…

— Нет, не смогла бы. Тебе нужно прочно встать на ноги. Сможешь ли отыскать путь к дому Грады?

— Смогу, — девушка не стала возражать: голова её гудела, тело охватила слабость, дыхание стало тяжёлым. — Цесперий, благодарю тебя за твою…

— Я загляну к тебе сегодня позже, — грубовато перебил её фавн. — Я не принимаю благодарностей от неблагодарных людей.

— На чем основаны твои обвинения? — Акме удивилась.

— Ты могла бы мне все рассказать за годы моих терзаний.

Она остыла, будто на голову ей вылили ведро с холодной водой, отступила от него на шаг, выпрямилась и холодно процедила:

— Нет, Цесперий. Я не науськивала Провидицу. Тебя она посещала по собственной прихоти. Я же не обязана что-либо рассказывать тебе.

— Так ты, все же, имеешь к ней отношение! — с триумфом в голосе воскликнул фавн.

— Боюсь, если ты попытаешься дотронуться до тайн моих, они откусят тебе руку, — последовал ответ.

— Я не боюсь твоих угроз. За моей спиною Мирослав. Что же за твоею?

Акме оскорблено взглянула на него, поняла, что говорил он это полушутя, но предпочла не замечать его взволнованного настроя и ответила:

— Когда-нибудь ты увидишь, что за нею. И если вовремя не отступишь, можешь лишиться жизни.

Фавн спокойно глядел на неё, не говоря ни слова. Акме же отвернулась и отправилась восвояси.

Путь был недолог, но Акме с головою успели накрыть калейдоскопы мыслей. Она думала о том, как объяснит Августе необходимость покинуть Зараколахон без неё; думала о рваной ране несчастного вернца, думала об Аваларе, который, в лесах затерянный, прятался под утёсами лихих скал далеко в неведомых землях, — отныне ей было что поведать Аштариат да Трену; но более всего мысли её занимал Лорен, Гаральд и те дни да расстояния, что отделяли её от брата и остальных.

Скачать книгу "Подземелье Иркаллы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Подземелье Иркаллы
Внимание