Дети Ноэля

Аннелия Вилль
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Старинная легенда гласит, что некогда сила магов была намного больше, люди не враждовали с эльфами, а тени держались в стороне от владений. Все это было, пока жила великая Империя Эдиар. Но империя пала под гнетом проклятия, а ее единственный потомок даже не знает о существовании своей родины, как и все остальные, кто забыл, зачем столько времени охраняли Эдиар. Теперь все земли пытаются по кускам собрать легенду, рискуя жизнями и в темноте невежества делая свои первые шаги к миру.

0
161
42
Дети Ноэля

Читать книгу "Дети Ноэля"




— Не надо преумяушать, — обиженно перебил кот, он расположился около выхода и совершенно не переживал о случившемся. — Мне на хвост поставили цельный шкаф!

— Для меня не имеет значения, как это произошло, — ответил магистр. — Для меня главное, к каким последствиям это привело, а вы эти последствия просчитать не смогли. И не стоит винить фамильяра. Нагадивший котенок не убирает за собой — убирает его хозяин. А вы, как будущий маг и маг от рождения, просто обязаны знать и понимать, что может произойти и стараться это предотвратить — это основная задача Ковена.

— Но я не буду…

— Все маги служат Ковену, поэтому не стоит думать, что если вы не будете стражем, то сможете не подчиняться нашим законам.

— Простите, господин магистр, — тихо сказала Хелена. — Это случайность.

— Этот витраж создали горцы девять веков назад, еще до появления Академии, и до вас в ней, — продолжил магистр. — Нам он достался только чудом и при помощи его создателя Гериолтанома первого. Это произведение невозможно оценить, к тому же, это главный символ Академии, если вы еще не забыли этот факт, Риар.

"Нет, меня не убьют, меня сошлют в западные земли или заставят быть приманкой для теней".

— Хелена, посмотрите на меня, — голос магистра стал немного мягче, но страх никуда не ушел. — Я не знаю, как у вашего фамильяра получилось разрушить то, что разрушить было невозможно, но вы должны помнить, что полностью отвечаете за его действия и несете наказания за его самые суровые проступки. А сегодняшний инцидент не просто проступок, а настоящая трагедия не только для Академии, но и для самих горцев. Из рук Гериолтанома вышел только один витраж, дальше он занимался исключительно статуями и незначительными мелкими безделушками, и именно этот витраж вы умудрились разбить.

Нервы Хелены сдали окончательно, и она позорно разрыдалась, до боли сжав кулаки и тщетно пытаясь сдержать слезы.

— Вам бы следовало назначить самое суровое наказание и исключить из Академии после его выполнения, — продолжил магистр, не замечая слез девушки. — Но, насколько я знаю, вам некуда возвращаться, к тому же, за вас вступился весь преподавательский состав, убеждая меня, что на вашем месте мог оказаться каждый, у кого есть кот фамильяр. В связи с этим, вы будете наказаны работами в подвале южной части здания. Катамы не справляются, а новые работники прибудут только через неделю. Так что, неделю, с самого утра и до позднего вечера с перерывами на обед и учебу, вы помогаете жителям нашего подземелья. Начинаете через два дня. А пока будете помогать мадам Дарей.

Невероятное избавление от смерти и ссылки на секунду поставило Хелену в тупик, но девушка быстро собралась с мыслями, поблагодарила магистра и отправилась к выходу, неся за шкирку возмущавшегося кота.

— И еще, Риар, — остановил ее магистр. — Через два дня Академия встретит делегацию из Сидара и Ковена, и мне стало известно, что с ней прибудут два сидарийца — жители соседнего государства, которые станут нашими студентами. Вы знаете их особенности?

— У меня был только один преподаватель эльф. Здесь я с ними не общаюсь… Они живут намного дольше обычных людей, и, кажется, презирают весь человеческий род.

— Да и нет, — сказал магистр. — К магам они относятся более благосклонно. В любом случае, их размещение ложится полностью на ваши плечи и если кто-нибудь из них выскажет мне замечание в ваш адрес, вас выгонят из этих стен в тот же день. Вам понятно?

Хелена остановилась у двери. Если сравнивать, что было раньше, то угроза отчисления, кажется, намного лучше самого отчисления, а она уже сделает все, чтобы избежать даже намека на это. К тому же работы в подземельях и размещение гостей, пусть и не очень приятных, — не самое ужасное, что могло произойти за это утро. Довольно быстро адептка ответила: "Да, господин магистр", и спешно отправилась в комнату, пока главный маг не передумал.

Она пробежала зал скульптур, совершенно забыв о коте и стараясь не обращать внимания на презрительные взгляды статуй. Но стоило только подойти к комнате, как стало ясно — объяснения еще не закончились. За дверью прямо на постели расположился старый друг Хелены — Лифорд. Обычно он не заходил в эту комнату, следуя какому-то своему внутреннему правилу, однако на этот раз все обстояло иначе. Лифорд нервничал и это было видно по зеленым глазам, которые, из-за родства с катамами, часто меняли цвет. Он недовольно рассматривал бегающую по всей комнате взъерошенную Мелису — баронессу из Сивалии, переживающую за Хелену больше, чем она сама. По заплаканному лицу Мелисы и растрепанным платиновым волосам, небрежно забранным в хвост, было видно, что девушка уже давно знает, что произошло. Лифорд тщетно пытался успокоить баронессу, но оставил свои попытки, не лестно высказавшись обо всем женском роде, и расположился на кровати, стараясь молча наблюдать.

— Ты вообще понимаешь, что мы переживали?! Что мы теперь будем делать? — кинулась к двери Мелиса. — А тебя…. тебя вообще на воротник нужно пустить, кусок безмозглого меха! Ты ее оберегать должен, помогать ей, а вместо этого делаешь все, чтобы ее отчислили!

Даже не стараясь держать себя в руках, она запустила в животное первым, что нашла на кровати. Фамильяр с воплем запрыгнул на стол, лишь чудом избежав больной встречи с толстой книгой, и жалобно замяукал. Книга вместо кота попала в зеркало и, с осколками и звоном, приземлилась на пол

— Хелена, скажи, тебя выгнали? — схватив Мелису, чтобы не было большего погрома, спросил Лифорд.

— Нет, мне повезло. Работы в подземельях вместе с катамами и размещением двух эльфов.

— Ты будешь работать в закрытой библиотеке?

— Ты будешь размещать эльфов? — раздались одновременно удивленные голоса друзей.

— Так. По вашим возгласам кажется, что меня не наказали, а наградили. Лично я не вижу ничего хорошего в том, что мне придется пахать как лорузу с утра до ночи с перерывами только на еду и учебу. Я там не развлекаться буду, а тяжелые книги таскать, но сначала нужно помочь мадам Дарей, а с эльфами вообще все плохо — если они хоть раз пожалуются, то меня сразу выгонят и даже не спросят, кто прав. И все из-за тебя, — Хелена недовольно посмотрела на кота.

— Тогда тебе придется действительно постараться, потому что угодить им будет очень нелегко, — отозвалась Мелиса, придя в себя и теперь заново перевязывая волосы — единственное движение, которое позволяло ей быстро успокоиться в любой ситуации.

— Не обязательно. У нас живут эльфы, они, конечно, высокомерные, но не так и сильно придираются ко всему, вы вообще с ними вчера в "Три свиньи" ходили.

— Про "Три свиньи" давай потом поговорим, — перебил ее Лифорд, — а с эльфами тебе явно не повезло. Это не наши, которые ко всему привыкли, эти, мало того что эльфы, так еще и из самого Сидара едут.

— То, что они из столицы — неважно, — довольным тоном произнесла Мелиса, твердо решив найти в этой ситуации, как можно больше положительных моментов. — В конце концов, это другие земли, мало ли за какие провинности их к нам сослали и в Академию Ковена не приняли, которая к ним ближе, кстати. А вот то, что они водники — это очень хорошо, Хелена сможет разведать там обстановку и мы ответим им прямо на их территории.

— Мелиса, прекрати, Хелену чуть не выгнали, а если она что-то сделает, то ее точно больше с нами не будет, — перебил ее Лифорд, присев на стол возле окна.

— Правильно, это если она что-то сделает! А она ничего делать не будет, она просто все разведает, а все остальное сделаем мы, — загорелась девушка и направилась к выходу.

— Хелена, даже не думай. Выполняй только то, что тебе поручили, и не вздумай ей помогать.

Его глаза снова начали светиться, и без того достаточно суровое лицо стало серьезнее, а рука, которой он держался за столешницу, напряглась.

— Не переживай Лиф, я ничего не буду делать. Идите, вам еще делегацию встречать, нужно все приготовить, а я пойду к секретарю. Пора начинать заниматься работой, — сказала Хелена, задумчиво ворочая головой и собираясь с мыслями. — А ты не знаешь, куда опять делся этот кот?

— Понятия не имею. Но если он еще что-то вытворит, клянусь, я сверну ему шею и не посмотрю, что он помогал тебе в детстве. Все меняется: ты выросла, а его пора задушить.

— Вам пора.

— Я оставил тебе бутерброды от завтрака на столе, удачи в библиотеке, — сказал Лифорд и скрылся с Мелисой за дверью.

Два дня Хелена помогала мадам Дарей разбирать почту, расставлять книги и посылки, с утра до ночи, исправно выполняя все возложенные на нее обязанности. Она не знала, что происходило в замке, практически перестала общаться со своим фамильяром и потеряла счет времени. А на третий день с самого утра ее впервые отправили в подземелье к катамам, в то время, как весь замок собрался в главном зале для приема гостей.

Встречать делегацию вышел весь преподавательский состав и большая часть адептов. Место встречи гостей было решено не переносить, а на разбитый витраж быстро наложили метаморфоз. Заклинание накладывал сам магистр, поэтому отличить подделку на Розу от оригинала смогли бы только при ближайшем рассмотрении, что в план общения с делегацией никак не входило.

Тем временем три человека и двенадцать эльфов подходили к порталу в главный зал. Они не обращали внимания на старинные росписи, прекрасные витражи или широкие своды — ничего из великолепия старинной Академии их не прельщало. Зато внутри с каждой минутой все больше кипело желание быстрее все завершить. Впереди шла мадам Дарей, следом за ней высокий мужчина в черном плаще с надвинутым капюшоном и также одетые два эльфа. Остальные шли парами, а замыкал строй высокий эльф с двумя мечами в ножнах, висящих с обеих сторон. Адепты смотрели на прибывших с удивлением и опаской, внимательно следя за каждым их шагом.

В отличие от сидарийцев все остальные шли с непокрытыми головами, но туго заплетенными косами, при этом, даже полностью видя каждого гостя, невозможно было точно сказать о его возрасте, статусе или цели визита.

Золотое плетение, которое обычно наносили на одежду для официальных приемов, отсутствовало полностью. Яркостью, которая присутствовала при дружеских визитах, темно-серая одежда тоже не отличалась. Зато они были вооружены и, если бы к прибытию гостей не готовились с такой тщательностью, можно было сказать, что в Академии скоро насильственным путем сменится власть.

Пятнадцать визитеров строем, не меняя шага, не обращая внимания на собравшихся, не рассматривая убранство замка, с безразличием относясь ко всему, что их окружало, прошли портал, который отделял главный зал от холла, и остановились прямо в центре атриума. Главный секретарь, несмотря на всю ее строгость, никак не вписывалась в эту картину и казалась среди визитеров чужой. Она шла не успевая за их строем, а в выражении ее лица можно было заметить такие редкие отголоски смятения.

За то время пока сидарийцы подходили к магистру, среди адептов воцарилась полная тишина. Рядом с главой Академии расположились четыре преподавателя, а секретарь встала перед остановившимся маленьким войском и начала представлять гостей.

Скачать книгу "Дети Ноэля" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание