Графство для Лизабет! Том 2

Нина Новак
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Попасть в тело молодой, но злой ведьмы Лизабет Матье — незабываемый опыт. Зато теперь я хозяйка запущенного графства с двумя деревеньками и городишкой. Надо и хозяйство поднимать с нуля, и с подлым городским головой договариваться, и местным помогать. В помощниках у меня только пушистый дух песец, "неразговорчивый" кот фамильяр и... Гектор Ле Гро — таинственный наемник, привязанный ко мне профессиональной клятвой. Но, чтобы спасти графство от козней злого отчима, мы должны заключить договорный брак.

0
202
44
Графство для Лизабет! Том 2

Читать книгу "Графство для Лизабет! Том 2"




Глава 3

Я хотела еще что-то сказать, но так и осталась стоять с раскрытым ртом. Нет, Ле Гро не цивилизованный мужчина из моего мира. Я вгляделась в его глаза — он совершенно иной. Опасный и таинственный. Даже страшно представить, какой жизненный опыт у него за плечами, какие воспоминания...

И все равно в жестоком мире Эулеи он казался самым надежным, как ни безумно это звучало.

Неужели проклятое наследие Лизабет заставляет меня тянуться к нему? Как разобрать, где ее чувства, а где мои?

Он плотно сжимал губы, на щеках дергались желваки, ноздри орлиного носа раздувались.

— Вы знали, что Табо сделает мне предложение? — наконец, нарушила я молчание.

— Он попросил меня утром отойти в сторону и уступить ему дорогу.

— Неужели фейский лорд не понимает, что у него нет шансов! — воскликнула я возмущенно. — А вы? Как вы могли так меня подвести? Я вам вещь, передавать меня из рук в руки?

Мои слова его удивили. Он приподнял бровь и, кажется, слегка растерялся. Что было совершенно не свойственно Гектору.

Он поднял руку и потер шею, хрипло выдохнул.

— Я не подумал об этом, если честно.

О, что за средневековье! Никакого уважения к людям.

Я фыркнула, а он почему-то разозлился.

— С ним вы можете заключить фиктивный брак. Тогда наши печати разъединяться.

— Фиктивный? — зло протянула я. — А если я не хочу фиктивный? Если вдруг вздумаю родить от лорда Табольда детей? Я давно о них мечтаю.

Гектор вскинулся, его глаза полыхнули темным гневом.

— Пусть только посмеет притронуться к вам.

— И что с того? Вам-то какое дело? — я в раздражении отвернулась.

— Хорошо, — Гектор подошел ко мне и схватил за подбородок, поднимая мое лицо к себе. Я дернулась, но этот властный и упрямый грубиян держал крепко.

Он криво улыбнулся и веско произнес:

— Когда я подростком попал в гильдию, мою магию видоизменили. Ритуалы и зелья творят чудеса, миледи. Превращают мальчика в орудие убийства. Обостряют слух и зрение. А также лишают эмоций.

— Мне трудно это представить, — прошептала я, когда он отпустил мой подбородок.

— Охотно верю. Но я пока еще помню, какого это — быть человеком. Мой отец воспитывал меня так. Учил любви и состраданию. Пока я помню, но не чувствую больше. Просто помню.

Он стоял совсем рядом и смотрел сверху, а я смотрела на него в ответ, подняв голову.

— А что вы ощущаете ко мне? — решилась все же выдавить.

— Похоть, миледи. И собственнические чувства, — ответил он откровенно, в своей солдафонской манере.

— Почему собственнические? — не поняла я. Говорить было трудно, в горле пересохло.

— Потому что я забрал магию своего первого врага, оборотня. После того как убил его, отомстил... — он поморщился и замолчал. — Когда-нибудь я, возможно, расскажу вам.

Я сделала несколько шагов назад, а по лицу Гектора скользнула тень.

— Гильдейские забирают силу своих врагов. Это дар нашего учителя, Вильгена Красного. Наша магия — чистая тьма, подпитанная силами врагов. С тех пор я стараюсь не убивать, чтобы не сойти с ума. В Гильдии многие рехнулись от смешения магий, миледи. Поэтому нас и боятся как огня.

Ле Гро говорил совершенно чудовищные вещи. После такого хоть беги, вешайся на шею фейри, или даже герцогу Даршо. Но я стояла замерев и впитывала каждое слово.

— Вы все еще хотите стать моей женой? — мрачно спросил он.

— Да, — пискнула я.

Он рассмеялся.

— Мне кажется, что я тоже скоро рехнусь, миледи. Был бы честным человеком, оттолкнул бы вас. Но я не могу. Если фейри, или еще кто-то дотронется до вас, я... — он покачал головой. — Сегодня, когда Табо целовал ваши руки, я чуть не прибил его.

Ох. Захотелось присесть и только чудом мне удалось удержаться на ногах.

— Табо ведет свою игру, — ответила я, — а вы говорите все прямо, Гектор. Вы вообще самый честный мужчина из всех, кого я тут знаю. Так вы согласны на договорный брак?

— Да, — он кивнул. — Но вы должны обезопасить себя от меня, Лиза. Через год Гильдия даст мне новое задание... — он горько усмехнулся.

Больше не верил, что освободится?

— Мы можем составить брачный договор, в котором пропишем все аспекты брака, — сказал он.

Я потерла виски. Голова гудела от информации. Нет, я догадывалась, естественно, что Ле Гро прячет жуткие тайны, но... Наверное, я к нему банально привыкла. Вот. Привыкла доверять ему.

— Раздельные спальни, — начала я перечислять. — Вы не вмешиваетесь в мои дела и оставляете за собой роль помощника. Вы не контролируете меня. Я не считаюсь вашей собственностью. Как только истечет ваш профессиональный контракт наемника, вы сможете уйти. И отпустите меня, если я пожелаю разорвать наш брак.

— Печати останутся соединены навсегда, Лиза, — напомнил он.

— Я не о печатях, Гектор, — тихо сказала я, и он промолчал.

Да. Гектор забрал силу оборотня и приобрел некоторые качества их расы. Собственнический инстинкт, например. Вот же засада. Он ко мне ни одного мужчину не подпустит, гад.

Снова вспомнила альтернативу. Хитрозадого фейри, у которого неизвестно какие на меня планы. Герцога Даршо, чей моральный облик вызывал слишком много сомнений.

А ведь Ле Гро еще может научиться любить. И тогда сбросит гильдейскую клятву.

— Но пока мне необходимо убедить маркиза Конта и герцога, что я покорна. И... Гектор, вы обещали вывести меня из трактира. Перины и слюна василиска сами себя не купят.

В ответ Гектор рассмеялся и я вдруг подумала, что он совсем молодой еще мужчина. Возможно, даже ровесник Лизабет.

— Я не силен в порталах, но один сотворить сумею, — Гектор кривовато ухмыльнулся. — Только обратно придется добираться самим.

— Наймем экипаж, — махнула я рукой. — И еще кого-то, кто таскал бы покупки.

Портальные врата появились неожиданно. Стена комнаты просто истаяла, открывая темный коридор.

— А обращаться в зверя вы тоже умеете? — успела я спросить, прежде чем мы шагнули из трактира.

— Нет, миледи. От оборотней я взял лишь скорость, нюх, ночное зрение, некоторые инстинкты и усиленную интуицию.

Он придержал меня за талию.

— Помните ту ночь, когда вы решили поспать на мне?

Я вспыхнула. Это когда я взгромоздилась на его спину и вольготно там разлеглась?

А он, значит, притворился спящим!

— Я прочувствовал все волнующие изгибы, миледи, и очень рад, что это были вы, а не Лизабет Матье.

Ле Гро подмигнул мне, и вскоре мы уже пробирались между многочисленных лавок в купеческом ряду. Он раскинулся возле северных ворот и здесь, кроме местных, можно было встретить множество приезжих торговцев. От разнообразия у меня даже глаза разбежались. Да нам и целого дня не хватит, чтобы все обойти.

Товар купцы раскладывали перед лавками, затеняя его разноцветными навесами. Зазывалы нахваливали заморские диковины и предметы быта, ковры, шелка, серебряную посуду. Да чего тут только не было!

Гектор кликнул парня, бездельничавшего у дверей маленькой таверны.

— Иди сюда! За серебряный понесешь покупки, — кинул он пареньку и тот сорвался с места, будто только и ждал, что его наймут.

Я достала из сумочки блокнот и снова сверилась с записями. К сожалению, лавок с зельями и магическими ингредиентами поблизости видно не было.

— Это в другом месте, — пояснил Гектор. — В городе еще много торговых площадей и все они различаются. Есть Рыбная площадь, Зерновая, Ювелирная. Но нам нужна площадь Зельеваров.

Хорошо. Ингредиентами займемся позже, а пока поищем постельное белье и одежду.

— Тут в основном торгуют заезжие, — Гектор повертел головой, рассматривая лавки. — И товар дороговат.

— Но мне любопытно посмотреть, — ответила я, а наемник пожал плечами и отвернул куртку, показывая мне увесистый кошель, который был пристегнут к поясу. Прямо рядом с коротким мечом.

— Это за украшения? — округлила я глаза.

— Продал все вместе со шкатулкой. На полученные золотые можно купить деревеньку, — усмехнулся Гектор.

Ничего себе у Лизабет драгоценности.

— Это часть наследства ее матери, — Гектор насмешливо прищурил один глаз.

— Хм. Товар-то здесь, может, и дороговат, но зато уникальный, господин Ле Гро, — расплылась я в улыбке.

В итоге пришлось нанять второго паренька. Я купила цветные циновки для каменных полов. С магическим подогревом. Их привозили из какой-то далекой и очень южной страны, но в расцветки я влюбилась с первого взгляда. Никогда не видела таких сочных цветов и такого многообразия узоров.

Там же я прикупила гобелены на стены. Сплетены они были из тонкой шерсти и понравились мне больше, чем тяжелые ковры. Я выбрала несколько с изображениями пейзажей.

Покупать тут постельное белье и одежду я правда отказалась. Взгляд на секунду задержался на тончайших белоснежных простынях и пуховых перинах, но стоят ли они таких трат?

— Стоят, — хмыкнул Гектор. — Если будете экономить на себе, слуги не поймут. Вы — графиня.

Вспомнились слова Нэнси и я, вздохнув, приобрела несколько дюжин комплектов белья для себя. Его привезли из столицы и, как заверил нас купец, вышивку выполняли лучшие мастерицы Эулеи. Пришлось взять и пуховое одеяло, и новую перину. И еще пару подушек.

Все это мне сложили в красивые плетеные корзины, которыми мы и нагрузили мальчишек. Неужели придется и третьего носильщика нанимать?

Но шопинг, пусть и средневековый, всегда поднимает настроение. Я скользила вперед, заходя в лавки, осматривая товары. Столько всего необычного и редкого встречалось. Было безумно трудно держать себя в руках и не скупать все, за что зацепится взгляд.

— Может быть, зайдем на артефакторную площадь? — намекнул Гектор и я тут же уцепилась за его предложение.

Конечно, надо обновить артефакты в замке.

Огромным открытием для меня явились магические растения, уничтожающие сырость и плесень, а также очищающие воздух. Мы купили и саженцы, и горшки с уже взрослыми стеблями. Стоили они немало, но в Кувшинке без подобного чуда не обойтись.

Я довольно приласкала ярко-зеленые листики и попросила Гектора добыть еще пару носильщиков.

Перины, одеяла, пледы и одежду для работников я решила приобрести в другой день. Или даже поручить это дело Поли. Сегодня мне хотелось разобраться с самыми сложными покупками — артефактами и ингредиентами для зелий.

Артефакт для снятия жира (кладешь в воду, в которой моешь посуду), морозильный артефакт (установим его в подвале), артефакт для отпугивания птиц с огорода. Все эти чудеса представляли собой кристаллы или группы кристаллов, соединенных определенным образом. Некоторые были оправлены в металл, как украшения. Я прикупила много таких бытовых помощников и осталась довольной. Нэнси и Жанна точно обрадуются.

До чего же сильно хотелось вернуться в Кувшинку. Распечатать замок. Познакомиться с жителями и начать набор слуг. А больше всего мне мечталось о развитой торговле в Лассе. На месте злачных мест и «Тролльего кулака» устроить торговые ряды, гостиницы для купцов, построить лавки.

Мы с Ле Гро и парнями носильщиками углублялись в город. Везде царила атмосфера надвигающегося праздника.

Скачать книгу "Графство для Лизабет! Том 2" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Графство для Лизабет! Том 2
Внимание