Ядовитый плющ

Мария Морозова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Моя жизнь не похожа на сказку. Все, что меня окружает – это грязь трущоб, постоянная опасность и сомнительные личности, которым я продаю свои зелья.
Но однажды решение не проходить мимо чужой беды меняет все. И вот уже сам глава Тайной канцелярии делает предложение, от которого невозможно отказаться, а королевский дворец милостиво открывает передо мной свои двери.
Только вместо тихой и незаметной работы на Корону меня закручивает водоворот событий. Тайны прошлого, загадочный Орден темных магов, внимание первых лиц королевства. А еще мужчина, невзлюбивший меня с первого взгляда. И мне бы держаться от всего этого подальше, но, кажется, у судьбы другие планы.

0
994
72
Ядовитый плющ

Читать книгу "Ядовитый плющ"




ГЛАВА 24

Как бы нам ни хотелось задержаться у моря подольше, дела не ждали, и на следующий день пришлось возвращаться в Солистир. Я пока не стала переезжать в покои мужа, оставшись в своих комнатах, на тот случай, если кто-то из родни решит отыскать меня во дворце, ведь мы пока не афишировали наш брак. Но это совсем не мешало Гелларду пробираться ночью в мою спальню. Потому что только ночью мы сейчас и успевали видеться.

Тот факт, что сыну больше не грозила опасность потеряться в Загранье, очень обрадовал эсса Виларда. И теперь он без зазрения совести пользовался этим, отправляя жнеца мертвыми тропами во все уголки королевства. Геллард выслеживал приспешников Ордена, проверял кладбища и разбирался с нежитью. Впрочем, нам и в голову не приходило возражать. Все хорошо понимали, как важно избавиться от угрозы, которую создает Орден.

Королева, узнав о нашей свадьбе, немного поворчала и махнула рукой. Как и думал Геллард, ее внимание тут же переключилось на принцессу. К счастью, Никалея полностью избавилась от навязанных симпатий, и теперь испытывала по отношению к Лорису только нормальную здоровую злость.

Я ждала от де Аватемартов какой-нибудь подлянки. У них совсем не осталось времени. Эсс Вилард подбирался все ближе и ближе, и это должно было заставить их действовать. Поэтому, когда в один из дней на пути из библиотеки меня перехватила Иветта де Аватемарт, я внутренне подобралась.

– Арсэлла, дорогая, – прощебетала она. – Как здорово, что я тебя нашла. Уделишь мне немного времени?

– Конечно, – кивнула я осторожно. – Что-то случилось?

Вместо ответа женщина подхватила меня под руку и повела в один из боковых коридоров, который заканчивался выходом в сад. Оказавшись среди деревьев, мы прошлись еще немного, и только потом Иветта спросила:

– Как ты, дорогая?

– Как всегда, – ответила неопределенно.

– До меня дошли слухи… Скажи, это правда, что ты выходишь замуж за Гелларда Ард Ренну?

– Да, – вздохнула я.

– Но почему он? Младший Ард Ренна – совсем не тот мужчина, рядом с которым я могла бы представить свою дочь. Он некромант, пугающий, жуткий.

– Да, – согласилась я и опустила голову, с трудом сдержав смешок. – Но Ее Величество решила, что из нас выйдет хорошая пара. Я не могла ей перечить…

– Вот как, – протянула Иветта. – Ты боишься его?

– Боюсь…. Я совсем его не знаю, и он правда… пугает…

Боги, надеюсь, я не переигрываю, и Иветта поверит в этот спектакль. Но, видимо, у меня все получилось, потому что она помолчала, а потом не слишком уверенно предложила:

– Если хочешь, я могу поговорить с королевой. Возможно, мне удастся ее убедить, что тебе лучше не спешить с замужеством.

Я покосилась на идущую рядом женщину. Зачем ей это? Вряд ли она действительно за меня переживает. Хочет провернуть какую-то свою интригу? Или просто делает вид, что заботится обо мне, чтобы втереться в доверие?

– Мне кажется, королева уже все решила… – невнятно пробормотала я в итоге.

– И все же, попробую попросить аудиенции, – кивнула Иветта.

Я молча кивнула. Если так хочется, пусть просит.

Мы снова замолчали. Мне уже начала надоедать эта прогулка, но проситься обратно во дворец я пока не стала. Интуиция подсказывала, что еще слишком рано расставаться с Иветтой. И она оказалась права, потому что женщина вдруг вздохнула и как бы невзначай сообщила:

– Кроме новостей о твоей свадьбе, я слышала еще кое-что… Правда, что принцесса Никалея выходит замуж? Слухи ходят уже который день.

Я помялась, делая вид, что мне неловко сплетничать, но кивнула:

– Да. Только об этом еще не объявлено официально.

– Я никому не скажу, – пообещала Иветта. – А за кого?

– Не знаю точно. Кажется, он темный маг из другого королевства.

– Надо же.

– Я могу ошибаться, но… по-моему, принцесса не рада свадьбе, – призналась тихо. – Вот только это воля ее отца, и она не осмелилась ему перечить.

– Не рада? – Иветта удивилась. – Но почему же? Жених так плох?

Я снова помялась, оглянулась по сторонам и склонилась к ней:

– Это всего лишь мои догадки… Но я думаю… принцесса влюблена в другого мужчину.

– Что ты говоришь, – тихо ахнула женщина.

– Мне просто так показалось, – торопливо замотала головой. – Забудьте, что я вам рассказала. Так неприлично – обсуждать Ее Высочество за спиной…

– Да, конечно, – она успокаивающе погладила меня по руке. – Не переживай.

Бросив взгляд на хронометр, Иветта вдруг охнула:

– О Эрлайт, совсем забыла о времени. Прости, Арсэлла, мне пора бежать.

– Конечно, – смиренно согласилась я.

Иветта поправила шляпку, помахала мне и быстро пошла прочь по дорожке. Я смотрела ей вслед, пока юбка из голубого шелка не скрылась за кустами сирени. Внутри зрела уверенность, что развязка уже совсем близко.

Вернувшись во дворец, я хотела было найти Гелларда, чтобы рассказать ему о визите родительницы, но его не было. Отсутствовали и его отец, и эсса Гельма, и даже Илео Эл Сивер. Встреченный в лабораториях эсс де Байен сообщил, что сегодня в разных частях королевства слишком уж активничает нежить, поэтому многие некроманты и боевые маги отправились усмирять ее и вряд ли вернутся скоро. Мне ничего не оставалось, как принять это и ждать.

К ужину никто не вернулся, и мне пришлось есть в одиночестве. Но, когда Марджи стала убирать со стола, в мою дверь постучали. Нервным, рваным стуком, предвещающим нечто нехорошее. Горничная, нахмурившись, отправилась открывать. На пороге стояла невысокая девушка в простом платье.

– Прошу меня извинить, – пролепетала она. – Но здесь ли живет эсса Арсэлла Танор?

– Да, это я, – кивнула, подходя поближе.

– Я Лика, горничная эссы Иветты де Аватемарт, – представилась девушка. – Меня прислал эсс Лорис.

– Что случилось?

– На эссу де Аватемарт напали, – с огромными глазами сообщила Лика. – Целитель не знает, выкарабкается ли она. Эсса очень плоха, но она хочет вас видеть. Это очень важно.

Я закусила губу. Ничего себе, новости. И что это такое? Иветта де Аватемарт действительно пожелала меня видеть, разыграв для этого странный спектакль? Или меня заманивают в ловушку? А может де Аватемарты вообще не при чем? Что же делать? Отказаться – значит, упустить возможность узнать нечто интересное. Поехать – можно влипнуть в неприятности. Ведь я не смогу предупредить Гелларда.

Все еще сомневаясь, я бросила косой взгляд на Марджи. Горничная, стоявшая так, что Лика не видела ее лица, улыбнулась и еле заметно кивнула. В ее глазах не было ни неуверенности, ни сомнений, только серьезность и сосредоточенность. Я так и не спросила у эсса Виларда, относится ли Марджи к Тайной канцелярии, но от ее жеста стало спокойное. Внутри поселилась уверенность – она обязательно сообщит о моем отъезде всем, кому нужно. Поэтому, навесив на лицо самое растерянное выражение, я закивала и торопливо пробормотала:

– Конечно, я поеду с вами.

Погода к вечеру здорово испортилась. Небо заполонили пухлые серые тучи, и, несмотря на не слишком позднее время, на улице стемнело. Я набросила плащ, защищавший от дождя и ветра, и пошла следом за Ликой. Девушка вывела меня на улицу, к одной из боковых калиток. Налетевший порыв ветра едва не сорвал с меня капюшон. Я придержала его и, воспользовавшись случаем, украдкой осмотрелась по сторонам. Приближавшийся дождь разогнал всех по домам, и здесь было тихо и пустынно. Мой отъезд никто и не заметит.

– Прошу вас, эсса, быстрее, – поторопила Лика.

Кивнув, я полезла в карету. Девчонка шустро запрыгнула следом, захлопывая дверь. Окна оказались зашторены, и внутри стало темно. Карета сорвалась с места. Я споткнулась, немного неуклюже падая на сиденье. Хотела было привстать, чтобы устроиться поудобнее, как вдруг в лицо полетели холодные капли. Дернувшись, я успела увидеть в руках Лики небольшой флакончик, и бессильно осела на оббитом бархатом диване. Сознание меня покинуло…

То есть, не всерьез покинуло, конечно. Пришлось изобразить глубокий крепкий сон, потому что я за секунду поняла, что за зелье использовала хитрая девчонка. Мое собственное зелье! То самое, сонное, которым когда-то одурманили принцессу Никалею! Нет, ну какая же наглость.

От бешенства хотелось шипеть и ругаться. Но я сдержалась, притворяясь спящей, и обратилась в слух, чтобы понять, что вообще происходит. Девчонка сидела тихо, как мышь. По неровному дыханию и шороху ткани мне показалось, что она здорово боится. Я легко могла бы скрутить ее, вот только гораздо более полезным будет выяснить, куда и зачем меня везут.

Первое время я пыталась следить за дорогой и считать повороты, но потом бросила это дело. Судя по направлению, карета проехала через Золотые Холмы и направилась куда-то на выезд из города. Очень интересно…

Мы ехали быстро и явно по хорошей дороге. Скоро у меня затекло все тело, а я не имела права поменять позу, чтобы не выдать себя. Внутри все сильнее нарастало раздражение. Благо, что в карете оставалось так же темно, и девчонка вряд ли могла заметить, как иногда кривится мое лицо.

По ощущениям, прошло чуть меньше часа, когда экипаж, наконец, сбавил скорость, а потом и совсем остановился. Лика (или как ее зовут по-настоящему), облегченно выдохнула и распахнула дверь.

– Все получилось? – послышался знакомый голос.

Лорис, грызавку тебе в постель!

– Да, господин, – сказала девчонка. – Все прошло отлично. Она еще спит.

– Молодец.

Судя по скрипу подножки, братец заглянул в экипаж. Он довольно хмыкнул, потом стащил меня с сидения и не слишком аккуратно закинул к себе на плечо. Я чуть не выругалась от резкой смены положения, но честно продолжила изображать бесчувственное тело.

– Ты молодец, Лика, – вкрадчиво произнес Лорис. – Теперь идти в свою комнату и не выходи оттуда, пока я не приду к тебе, поняла?

– Да, господин. – В голосе моей похитительницы без труда можно было уловить восхищение и влюбленность. М-да, кажется, братец здорово задурил ей голову.

А тот куда-то меня понес. Я рискнула приоткрыть глаза и заметила торец красивого трехэтажного особняка. Хм, а ведь у де Аватемартов, кроме особняка в Золотых Холмах и поместья на востоке, где я провела детство, есть еще и дом под Солистиром. Неужели это он?

Вокруг было тихо и темно. Лорис подошел к какой-то неприметной дверце, открыл ее и стал спускаться вниз по лестнице, которая явно вела в подвал. В нос ударил аромат сырости.

Спускаться пришлось глубоко. Сначала одна лестница, потом вторая, коридоры с многочисленными поворотами, снова лестница. Наконец, братец занес меня куда-то и положил на деревянную лавку. Я чуть не зашипела, ударившись затылком о твердое дерево. Да, Лорис и не думал со мной нежничать.

Над головой раздался тихий стеклянный звон. Брат приподнял мои плечи, и мне в рот полилась кисловатая жидкость, которую пришлось судорожно глотать. Снова захотелось ругаться. Потому что зелье, стирающее память о нескольких последних часах, тоже было моих рук делом. Боги, сколько же всего я продала Ордену, сама того не зная…

Напоив меня, Лорис развернулся и отошел. Послышался скрип петель, металлический стук и звон ключей. Кажется, брат собирался оставить меня здесь и уйти, но мне надоело изображать бесчувственную тушку. Хотелось взять ситуация в свои руки. Поэтому я неловко пошевелилась, издала тихий стон и открыла глаза.

Скачать книгу "Ядовитый плющ" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание