Человек без лица

Miss Ugly
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Иногда одно сообщение способно перевернуть в одночасье всю жизнь и даже отнять ее. Загадочное исчезновение девушки в маленьком городке, вызывает череду последующих событий, которые приводят к непоправимым последствиям. Когда любовь и дружба способны победить любые трудности. Когда добро и зло не так однозначны в итоге. Из этого опасного, загадочного и странного приключения уже никому не выйти прежним.

0
252
27
Человек без лица

Читать книгу "Человек без лица"




========== Пролог ==========

Клэр вжалась в кресло своего автомобиля. Хотя на улице было довольно темно, ей не хотелось быть обнаруженной. Она нервно постукивала кончиками пальцев по рулю и внимательно наблюдала за домом напротив. Долгое время ничего не происходило, от неудобного положения затекла спина, а ноги свело судорогой.

— Где же ты, чёрт побери? — проворчала она себе под нос.

Словно услышав ее слова, через минуту к дому подъехал серебристый потрепанный GMC. Клэр напряглась и стала вглядываться в темноту, пытаясь разглядеть, что произойдет. Дверь внедорожника негромко хлопнула, и показался высокий худощавый мужчина. Она едва могла различить в свете фонарей происходящее за невысоким забором. Мужчина обошел свой автомобиль, откинул тент, закрывающий его кузов, и поднял на плечо что-то большое. Клэр еще сильнее вжалась в сиденье. Сомнений не было. Мужчина нес на своем плече человека. Сердце сжалось и, кажется, пропустило удар от волнения. Когда преступник скрылся за дверями своего гаража, девушка быстро выхватила телефон из кармана толстовки и набрала номер.

— Алло, — ответили ей через некоторое время заспанным недовольным голосом.

— Фрэнк, это Клэр. Я сейчас у дома Райли. Тащи сюда свой зад. Я поймала его с поличным. Фрэнк, теперь ему не отвертеться. Он привез кого-то к себе в дом.

— Черт бы тебя побрал, Клэр! — Услышала на том конце громкий раздраженный шепот. — Убирайся оттуда!

— Я собираюсь идти в дом, — не менее резко ответила она в трубку. — Пока ваши полицейские задницы доберутся сюда, он убьет девушку!

Фрэнк Дельгадо громко выругался. Клэр уже собралась отключится от звонка, но полицейский бросил ей:

— Так, сиди на месте. Сейчас я подниму патруль, и мы приедем. Моли бога, чтобы ты оказалась права. Иначе я посажу тебя. Черт, как ты меня достала! Почему ты свалилась на мою голову?!

Клэр резко отрубила звонок и раздраженно выдохнула. В душе бушевала злость на упрямого копа, но сейчас нужно было сосредоточиться и пойти в дом к убийце. Она потерла виски и, успокоившись, достала дубинку из-под водительского кресла. Натянув капюшон на голову, направилась к дому. Осторожно потрогала ручку задней двери и поняла, что она не заперта.

Едва слышно вошла в дом. Внутри стояла, давящая на уши, тишина, и казалось, что в доме нет ни души. Клэр на цыпочках прошла через кухню и попала в просторную гостиную. В нос сразу ударил противный спертый запах. Она замерла посреди гостиной и прислушалась. В тишине дома она услышала сдавленный писк, едва исходящий откуда-то из-под пола.

«Подвал!» — догадалась Клэр.

Она со всей силы сжала дубинку в руке и осторожными шагами отправилась искать лестницу ведущую вниз. Немного побродив по первому этажу дома, Смит нашла заветную дверь. Вдохнув поглубже, Клэр медленно открыла ее. Кромешная тьма подземелья встретила девушку за дверью. Смит не смогла ничего разглядеть, но смело шагнула на первую ступеньку. Рукой провела по стене, ища выключатель, но пальцы лишь скользнули по пустой шероховатости стены. Клэр глубоко вдохнула и стала наощупь спускаться вниз.

Оказавшись на середине лестницы, девушка внезапно почувствовала сильный толчок в спину, и земля резко ушла из-под ног. Клэр, негромко вскрикнув, полетела вниз. Через пару секунд она больно приложилась об бетонный пол и почувствовала металлический привкус крови на губах. Ее дубинка отлетела куда-то в сторону, пока девушка группировалась, чтобы при падении не разбить лицо.

Смит быстро поднялась на корточки, и стиснув зубы от боли, прижалась к стене. По лестнице, с которой она только что слетела, спускался хозяин дома, отбрасывая жуткую длинную тень на пол подвала. В его руке зловеще поблескивал большой нож. Клэр пощупала вокруг себя руками, чтобы найти что-то, чем можно защититься, но неожиданно наткнулась на хрупкую холодную лодыжку.

Она повернула голову и увидела в полутьме испуганное лицо молодой девушки. Рот несчастной был заклеен скотчем, руки связаны веревкой, а светлые волосы были распущены и покрыты серой пылью. Из одежды на ней были только порванные кружевные трусики. Заложница умоляюще застонала, и по её лицу полились слезы. В это время зажегся свет. Клэр резко вскочила на ноги и отбежала от преступника в другой конец подвала. Он будто решал, как поступить с незваной гостьей, настороженно глядя исподлобья и все еще сжимал в руке огромный кривой нож.

Клэр, к своему счастью, заметила свое оружие. Роберт Райли, так звали этого жуткого мужчину, проследил за взглядом Смит и тоже его заметил. Клэр смело рванула к дубинке, и почти схватила, но тут же получила сильный удар в грудь, от чего ее ноги подкосились и она рухнула на колени. Глубоко вздохнув от боли, девушка неуклюже поднырнула под руку нападавшего и схватила свое оружие. Но в тот же миг нож Роберта больно разрезал плечо девушки. К счастью, ему не хватило расстояния, чтобы нанести сильное увечье. Из глубокой царапины полилась кровь, моментально пропитывая ткань толстовки. Клэр отбежала от своего противника и начала обдумывать план побега. Шестеренки в ее голове крутились с утроенной силой, пока Роберт надвигался с ножом наперевес.

Первое, что надо сделать — обезоружить нападавшего. Когда преступник занес руку с ножом над ее головой, Клэр размахнулась и ударила дубинкой, прицеливаясь в лучевую кость. От удара Райли выронил лезвие и, схватившись за руку, громко и злобно зашипел. Не теряя времени, Клэр оттолкнула опасный предмет ногой и нож со звоном улетел к противоположной стене подвала. Пока убийца корчился от боли, Клэр подняла дубинку еще раз и со всей силы ударила по его сгорбленной спине. Выиграв немного времени, она ломанулась в сторону лестницы. Роберт злобно зарычал и бросился за Клэр, громко топая ногами вслед за ней.

В висках девушки будто прогремел огромный барабан. Она чувствовала, как позади нее несется разъяренный зверь. Смит ощутила сильный удар в спину. Роберт резко повалил девушку на пол, и она мельком заметила его налитые кровью дикие глаза. Стало жутко. Стиснув зубы от боли и страха, девушка попыталась вырваться из его хватки. Убийца резко завернул ей руки и уперся коленом в позвоночник так, что тот затрещал, словно был готов переломиться пополам. Клэр не могла сдвинутся с места и отчаянно дергала ногами.

— Пусти меня, ублюдок! — громко заорала она.

Роберт, почувствовав власть на ней, расплылся в довольной кривой ухмылке:

— Попалась, тварь, — ещё сильнее прижал ее к полу. — Ну, что тут у нас, сама пришла? Ну и идиотка! — Мужчина скалил свои желтые зубы.

— Пошел ты! — Клэр все еще пыталась вырваться из его цепких лап, но ей это не удавалось.

Райли встал на ноги, резким движением поднял ее с пола и поволок в тот угол подвала, где валялся нож. Клэр отчаянно упиралась и пинала его ногами, но силы были неравны.

Роберт с размаха приложил по голове девушки кулаком. Его удар отозвался дикой болью и Клэр была готова рухнуть на землю. Убийца поднял с пола свое металлическое оружие и схватил за горло, теряющую сознание девушку. Смит увидела перед собой его омерзительное лицо, которое расплывалось, как видение Лавкрафта*.

Почувствовав на себе тошнотворное дыхание и лезвие, прижатое к аорте, Клэр поняла, что у нее остался последний шанс или она умрет. Непослушными пальцами достала из заднего кармана джинсов небольшой нож-бабочку. С трудом удерживая в поле зрения расплывавшееся лицо ублюдка, быстро выбросила лезвие ножа и с силой вонзила его в тело убийцы. Он тут же ослабил хватку и удивлённо посмотрел на нее. Клэр из последних сил оттолкнула Райли, и убийца осел на пол, зажимая рану. По его руке сквозь пальцы полилась кровь.

В этот момент наверху послышался громкий топот ног, словно в дом вбежала сразу сотня человек. Когда в подвал спустились несколько полицейских, Клэр еле держалась, чтобы не отключится. Она смутно видела, как скрутили покалеченного Райли, как уводят напуганную заложницу, которая во время их драки забилась в дальний угол подвала.

Сквозь пелену, окутавшую глаза, она различила, что к ней кто-то приближается. Высокий мужчина, одетый в длинный серый плащ, присел на корточки перед девушкой. Перед ее носом оказался полицейский значок с фамилией Дельгадо, висящий у того на шее. Фрэнк легонько похлопал ее по щекам. С трудом подняв глаза, журналистка мутным взглядом посмотрела на пожилого копа. В горле у нее пересохло, а голова, кажется, была готова разлететься на миллион осколков. Детектив Дельгадо тяжело вздохнул и сказал:

— Ты сведешь меня с ума, Смит, — он осторожно потрогал большую шишку на ее голове и продолжил: — Глупая девчонка.

— Прости, Фрэнк. — Еле проворочала языком Клэр.

— Ох, черт. Давай помогу тебе подняться. Поговорим на улице.

Детектив помог девушке встать и, придерживая, вывел ее из злополучного дома. Снаружи стояло оживление. Вокруг дома было по меньшей мере пять полицейских автомобилей. Копы сновали то тут, то там, кто-то разматывал ленты, кто-то говорил по рации. Немного в стороне стояла машина скорой помощи, и Фрэнк потащил раненую девушку туда.

Дельгадо усадил Клэр около машины, и к ней тут же подбежал врач. Фрэнк отошел в сторону, давая доктору оказать помощь пострадавшей девушке и закурил.

— Мисс, сколько пальцев я показываю? — спросил молодой темноволосый врач и показал Клэр три пальца.

— Три.

— Хорошо. Сейчас я обработаю ваши раны.

Доктор стал колдовать над ушибами и порезом Клэр, а она посмотрела на Фрэнка, смолящего сигарету, и спросила:

— Что с ним будет?

Фрэнк покачал головой, выпуская изо рта колечки дыма, и ответил:

— Почему тебя это волнует? На твоём месте, я бы побеспокоился о себе. Как ты думаешь, чем обернется эта твоя выходка с проникновением в чужой дом? Какими бы благими ни были твои намерения, я не могу закрыть глаза на это. Будет лучше, если ты прекратишь вмешиваться в расследование, и тогда я, возможно, смогу помочь тебе. Понимаешь, о чем я?

Клэр хотела что-то возразить, но промолчала. Фрэнк был прав.

— Спасибо, Фрэнк, — сказала Клэр. — Скажи, могу ли я рассчитывать на интервью, когда все закончится? Понимаю, что много прошу. Я влезла в это дело, так что мне очень нужен этот материал.

Детектив просверлил ее недовольным взглядом и ответил:

— Честно говоря, плевать я хотел на твоего редактора, твою газету и твою карьеру. И только из уважения и благодарности к твоим поступкам, я отпущу тебя сейчас и позабочусь о том, чтобы об этом происшествии больше никто не узнал. Более того открою тебе тайну, это дело забирает Бюро, а я так понимаю с ними тебе меньше всего хочется встречаться. Поэтому даю дружеский совет. Не лезь.

— Прости, Фрэнк, что подставила тебя.

Клэр потрогала повязку на голове, которую ей сделал врач, и осторожно поднялась на ноги.

— Поможешь мне дойти до машины?

— Не думаю, что тебе стоит садится за руль. Сейчас я попрошу, и кто-нибудь тебя подвезет.

— А как же моя машина?

— О ней тоже позаботятся. Не переживай, — Клэр вздохнула и отдала ключи от автомобиля детективу.

Скачать книгу "Человек без лица" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Человек без лица
Внимание