Поединок трех сердец
- Автор: Джуни Кот
- Жанр: Любовные романы
- Дата выхода: 2021
Читать книгу "Поединок трех сердец"
Глава 9
Утро застало влюбленных, сладко дремлющими в объятиях друг друга. Пресытившийся любовными играми, Роберт чувствовал себя на восьмом небе от счастья, но вместе с первыми лучами солнца в сознание начали прокрадываться мысли о реальном положении дел. Кажется, вчера он снова перебрал с выпивкой, в памяти всплывали признания в любви и обещания, которые он в порыве страсти давал кузине. Покосившись на туалетный столик, Роберт рассмотрел пачку смятых бумажек. По крайней мере деньги ему не приснились! Выигранной суммы хватит, чтобы заплатить Маршалу за молчание, а самому Роберту помогут какое-то время продержаться на плаву.
Он легонько поцеловал спящую Венецию в макушку. Она была хороша – куда лучше, чем можно даже мечтать. Чувственная, отзывчивая и такая родная, не то что Габриэль, к которой непутевого жениха нисколько не влекло. Воспоминание про будущую жену обожгло острой болью и стыдом. Он так и не ответил на письмо, надо сделать это сегодня же и придумать причину для новой задержки! Можно даже послать разгневанной невесте какой-то подарок, благо средства для этого теперь имелись.
За дверью стали слышны шаги. Прислуга поднялась и занималась обычными делами, пора было покинуть любовное гнездышко, пока их не накрыли спящими под одним одеялом. Роберт пошевелился, и Венеция мгновенно распахнула глаза.
– Мне пора сбегать от тебя, мое сокровище! Так не хочется расставаться… – он поцеловал кузину в ушко и сразу вынырнул из-под одеяла. Пока вчерашний герой натягивал влажную одежду, по коже бегал неприятный холодок, хотелось скорее избавиться от мокрых вещей и принять ванну. – Деньги я оставлю на столике, не медли с этим, отправь их Маршалу сегодня же.
– Роберт… – голос Венеции был тихим и взволнованным. – Что мы теперь будем делать?
– Я что-нибудь придумаю! – он сел на край кровати и с чувством поцеловал теплую ладошку. – Увидимся за завтраком.
Дальнейшее сложно было принять за поступок взрослого человека. Наследник Пембрука поднял оконную створку, просунул ногу в проем и исчез из виду. Его появление слуги заметили пять минут спустя – как ни в чем не бывало Роберт вошел через парадные двери, поднялся наверх и отдал распоряжение сварить крепкий кофе без сахара.
За завтраком племянник хозяйки появился вовремя, пребывая в прекрасном расположении духа, но застал там только полковника.
– Предвижу вопросы о моих похождениях! – он подошел к столику и налил себе рюмку хереса. – Я не явился на ужин и никого не предупредил, это правда, но знаешь, мне еще никогда так не везло в игре! И потом, я был уверен, что моя милая кузина в лучшем обществе, и ты придумаешь для меня какое-то оправдание.
– Если ты и правда этого ожидал, то выбрал не того поручителя.
– Брось, Хантер, ты же не стал меня порочить перед Венецией? – рассмеялся Роберт. – Что до тетушки, она, как я вижу, еще не спускается, поэтому я не причинил ей никаких тревог!
Объяснения пришлось прервать из-за появления дворецкого. На подносе лежало письмо, и Роберт сразу узнал почерк Габриэль. Он с огромным недовольством взял в руки предназначенный ему конверт и тут же его разорвал, устроившись в кресле у окна.
– Плохие новости? – Хантер заметил кислое выражение его лица, настроение у Бейли совсем испортилось.
– Хуже некуда. Габриэль поставила мне ультиматум. Или я объявляю о помолвке и знакомлю ее с родней, или она считает себя свободной от данного мне слова, – он в досаде скомкал лист, исписанный мелким почерком, и бросил в камин. – Придется ехать!
– Ты собираешься привезти невесту сюда? – на мгновение полковник представил, какой удар это нанесет Венеции.
– А что делать? Пожалуй, неделю отсрочки я еще могу выиграть, но потом придется пойти на уступки, тем более, что тетушка – моя единственная близкая родственница! – он стал мерять шагами гостиную. – Нужно что-то срочно предпринять, ты не согласишься оказать мне услугу?
– Какую? – Хантер заранее предвидел подвох и как обычно, не ошибся.
– Нужно съездить и купить для Габриэль безделушку, что-нибудь такое, что любят женщины. Письмо я напишу заранее, но исчезнуть из Пембрука без объяснений во второй раз… сам понимаешь, это уже будет сверх всякого!
– Бейли, иногда ты меня удивляешь! Что я понимаю в украшениях, чтобы приобретать такие подарки?
Он оглянулся и осекся на полуслове – вслед за Венецией в комнату вошла сама леди Пембрук, вполне здоровая, хотя с еще заметной бледностью.
– О чем это вы спорите, молодые люди? Я не удивлюсь бы, услышав, как вы обсуждаете лошадей или охоту, но речь шла, кажется об украшениях?
– Тетушка, как я рад, что вы снова в добром здравии! – Роберт напустил на лицо самую приветливую улыбку, и полковник присоединился к теплым словам, хотя и куда менее красноречиво. – Вы, как всегда держите руку на пульсе! Мы не столько спорим, сколько не можем найти правильный выход. Сестра моего дорогого друга написала о своей помолвке, и он хотел бы выслать ей подарок. Вы понимаете, одну из этих безделушек: золотую булавку или серьги.
– Ну что ж, это здравая мысль! – леди Пембрук села на свое место. – И что же вас смущает?
– Если вы все слышали, Хантер не уверен в своем изысканном вкусе.
– Полковник, вы как обычно преуменьшаете свои достоинства. – заявила леди Пембрук. – Уверена, ничего дурного для сестры вы выбрать не можете!
– Да, но тут дело такое щекотливое. Она ведь невеста, а девушки всегда суеверны! – Роберт не давал другу вставить ни слова.
Все это время Венеция переводила взгляд с кузена на полковника, удаляясь тому, что такой пустяк мог заставить Хантера потерять спокойное расположение духа.
– Роберт, я не знала, что ты подобного мнения о женщинах, разве для сестры это может иметь значение? – неуверенно промолвила она.
– А как насчет примет: жемчуг – к слезам, до свадьбы нельзя дарить никаких колец, а серьги сначала должна подержать замужняя женщина?
Выслушав это список, леди Пембрук рассмеялась и взяла племянницу за руку.
– Твои знания, Роберт, впечатлили даже меня! Если уж вы придаете такое серьезное значение подобным глупостям, пусть Венеция поможет сделать выбор. Она, я уверена, не погрешит перед приметами и точно справится с задачей выбрать серьги. От такой помощи вы не откажетесь, полковник?
Это был неожиданный поворот. Венеция беспомощно посмотрела на Роберта в поисках поддержки, но он в растерянности не знал, что сказать.
– Сегодня до обеда у меня будут гости, – проложила хозяйка имения. – Дорогая, ты можешь взять коляску, и отправляйтесь с полковником за подарком.
– Тётушка… – если бы Роберт умел краснеть, то, несомненно, его щеки покрыл бы румянец. – А меня вы отстраняете от такой миссии, как безнадежного?
– А тебе, дорогой племянник, давно пора поговорить с поверенным. Я дала ему некоторые распоряжения относительно финансов, и ты должен все обсудить с мистером Бойдом. И, пожалуйста, не спорь и не придумывай отговорок!
К этому моменту подали завтрак, и семейство вместе с гостем отправилось в столовую – есть овсянку, вареные яйца и горячие булочки. Правда, никто из троих теперь не хотел завтракать. Венеция была слишком смущена своей миссией, Роберт злился на собственную глупость, а Хантер… он толком не мог разобраться в собственных чувствах, а потому погрузился в молчание и до конца застолья не проговорил ни слова. Перекинуться словом с легкомысленным другом удалось только когда леди Пембрук ушла к себе.
– Мне надо прекращать врать! – Роберт развел руками. – Но раз уж так вышло, я могу доверить тебе мою дорогую кузину?
– Не похоже, чтобы поездка была ей в радость.
– Уверяю тебя, ты напрасно так думаешь. Насколько я знаю, у Венеции есть и свои дела в городе, так что вы сможете совместить полезное с приятным.
– Учти, это последний раз, когда я прихожу тебе на выручку. Ты должен пообещать, что все расскажешь семье… я имею ввиду Габриэль. А подарок… надеюсь покупка не отнимет много времени!
Хантер действительно не желал задерживаться в городе. Его чувства все хуже поддавались контролю, а оставаться наедине с Венецией в роли друга было серьезным испытанием, особенно если им предстояло провести наедине несколько часов. К счастью, заметив смущение полковника (а его уже не удавалось скрыть) миссис Маршал взяла ситуацию в свои руки. Она оказалась приятной собеседницей и быстро отвлекла Хантера от печальных мыслей. Он и сам не заметил, как поведал подробности своей жизни, начиная от обучения в офицерской школе и заканчивая возвращением из Вест-Индии.
Глядя в глаза Венеции, слушая ее голос, полковник ощущал незнакомое тепло в груди. Ему хотелось, чтобы дорога растянулась на многие часы, но вскоре экипаж перестал трястись на сельской дороге и въехал в Акинстон с его богато украшенными витринами и магазинными вывесками.
– Леди Пембрук советовала нам заехать на Эбби-Роуд, говорят там можно выбрать очень милые вещицы. Вы не будете против такого маршрута?
– Я полностью вам доверяю, и, по-моему, мы уже на месте!
Полковник первым открыл дверцу, ступил на каменную мостовую и помог выйти мисси Маршал. Стеклянная вращающаяся дверь проглотила их, пропуская внутрь, и Венеция растерялась от шума и толчеи. Она покрутила головой в поисках нужного указателя и, наконец, нашла то, что их интересовало.
– Нам надо будет подняться наверх!
Хантер кивнул и подставил локоть, чтобы спутница могла на него опереться. Они стали неспешно подниматься по ступенькам, совершенно не обращая внимания на окружающих и не замечая человека, пристально следившего за ними из роскошного холла.
Джентльмен был высокого роста и могучего сложения, но жизнь, как видно успела сильно его потрепать. Это стало особенно заметным вблизи огромных витрин, через которые в холл лился яркий свет. Лицо его было отечным, как у всех любителей крепких напитком, кожа приобрела нездоровый оттенок, а под глазами залегли черные тени. Опираясь на трость и не сводя глаз с парочки, прошествовавшей прямо перед его носом, неизвестный направился следом и остановился сразу у входа ювелирный салон.
Со странным блеском в глазах он наблюдал за тем, как Венеция выбирает предложенные украшения и обсуждает их со своим кавалером. Они не могли определиться, чему отдать предпочтение еще минут около десяти, пока выбор все-таки был сделан и продавец скрылся в служебном помещении, чтобы упаковать подарок. Эти двое мило беседовали, ожидая своей покупки, а потом, обменявшись улыбками, направились к выходу.
– Какая приятная встреча! – высокая фигура преградила Венеции выход. – Никак не ожидал увидеть вас здесь, да еще в мужской компании!
Хантер, который появился несколькими мгновением позднее, остановился, с недоверием и вызовом глядя на незнакомца.
– Я попросил бы вас дать нам пройти! – его голос был спокойным, но твердым.
– А я и не препятствую! – мощный выдох принес с собой винные пары. – К вам у меня нет никаких дел. Меня интересует эта леди и я хочу с ней поговорить.
– Зато я этого не желаю! Леди пришла со мной и уйдет в моем сопровождении, нравится вам это или нет, – он коротко поклонился и взял Венецию под руку.