Мистер Неправильный Номер

Линн Пейнтер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Неудачи всегда преследовали Оливию Маршалл… или, может быть, она просто неудачница, как считает ее семья. Но когда вопрос «Что на тебе надето?» со случайного неправильного номера превращается в самые горячие, самые интересные, хотя и анонимные, отношения в ее жизни, она думает, что все может быть по-другому…. Колин Бек всегда считал Оливию надоедливой младшей сестрой своего лучшего друга, но, когда она переезжает к ним после одной из самых неудачных попыток расстаться с прошлой жизнью, он понимает, что она превратилась в совершенно другое и более сексуальное отвлечение. Он уверен, что сможет держать дистанцию до того момента, пока не обнаружит, что она — неотразимая мисс Ошибочный Номер, с которой он как бы переписывался в течение нескольких недель,— и теперь ему нужно решить, поддать жару или стать призраком, пока все не запуталось.

0
746
54
Мистер Неправильный Номер

Читать книгу "Мистер Неправильный Номер"




Кто, по его мнению, был с этим, Скала?

У Колина было одно из тех лиц кинозвезды, с идеальной структурой костей и убийственной линией подбородка, но в его голубых глазах была озорная искорка, которая компенсировала красоту. Глаза хулигана. Я ненадолго влюбилась в это лицо, когда мне было четырнадцать, но после того, как я подслушала разговор, в котором он называл меня «маленькой чудачкой» в пятнадцать лет, я сделала крайний разворот в ненависть и никогда не оглядывалась назад.

— Что ты здесь делаешь?

Я обошла его, и пошла туда, где на гладкой стойке стоял Keurig, и нажала на кнопку питания. Прохладный воздух напомнил мне, что моя задница была полностью обнажена в моих идиотских трусах, но будь я проклята, если позволила ему думать, что у него есть способность вывести меня из себя. Я заставил себя не дергать верх пижамы печенье-монстра, пока я обыскивала шкафы в поисках кофе, говоря себе, что это всего лишь зад, когда я сказала:

— Я думала, что ты переехал в Канзас или Монтану.

Он прочистил горло.

— В шкафу рядом с холодильником.

Я взглянул на него.

— Что?

— Кофе.

Он был таким всезнайкой. Он всегда напоминал мне бандита с Восточного побережья тем, что все знал и всегда был прав. Поэтому я солгала и сказала:

— Ну, я не искала кофе.

Он изогнул бровь и прислонился к барной стойке.

— Не искала.

— Неа. — Я прикусил нижнюю губу и сказала — На самом деле я ищу, хм, чай.

— О. Конечно. — Он одарил меня взглядом, который сказал мне, что он каким-то образом знает, что я ненавижу чай. — Ну, в том же шкафу. Рядом с холодильником.

Господи, как такое могло случиться? Я серьезно разговариваю с Колином Беком в нижнем белье?

— Спасибо. — Я боролась с желанием закатить глаза, когда подошла к шкафу, желая кофе так сильно, что могла плакать. Там был один вид чая, Эрл Грей, и все, что я знала, это то, что я ненавижу его, когда я вытащила чашку и отнесла его обратно к машине. — Где Джек?

— Гм. — Я почувствовал его взгляд на себе, когда он сказал. — Он на работе.

— О.

Так почему ты здесь?

— Он сказал, что ты остаешься на месяц. — Он оперся своими загорелыми руками на стойку, какого черта у него такие сексуальные руки, ради Бога, и начал возиться со своими беговыми часами. — Верно?

— Ага. — Я схватила кружку со стойки, наполнила ее водой из раковины и сняла крышку с почти пустого резервуара на Keurig. — Кстати, мой брат знает, что ты здесь?

Это заставило его оторваться от запястья. — Что?

Я наклонилась ближе к кофемашине и начал наливать.

— Он ждал тебя?

Он издал горловой звук, который был смесью кашля и смеха, прежде чем сказать:

— Черт возьми, ты же не знаешь, что я его сосед по комнате, не так ли?

О Боже. Он не мог быть серьезным, верно? Я изучала его лицо, отчаянно желая, чтобы он пошутил, даже зная, что это не так. Но прежде, чем я смогла лучше понять выражение его лица, он махнул руками в мою сторону и рявкнул:

— Вода. Следи за водой, Лив.

— Дерьмо.

Я совсем забыла за чашку, и вода пролилась на стойку. Я схватил полотенце и попытался вытереть ее, но барное полотенце совсем не впитывало и служило только для того, чтобы выталкивать воду со стойки на пол. В то время как этот высокомерный придурок наблюдал с веселой ухмылкой на лице.

— Тебе больше нечего делать, кроме как смотреть, как я убираю свой беспорядок?

Он пожал плечами и наклонился к стойке, как будто ему было все равно.

— Не совсем. Кстати, мне нравится, что ты сделала со своими волосами в последнее время.

— Ты серьезно? Тебе нравится? — Я одарила его насмешливой улыбкой, больше похожей на звериный оскал. — Я назвала эту прическу в честь переезда к Колину. Выглядит и ощущается как пожар в мусорном баке.

— Говоря о пожарах, мне любопытно, Маршалл. Как, черт возьми, тебе удалось сжечь целый жилой дом? — Он наклонил голову и сказал, — Я имею в виду, что ты всегда была немного неуклюжей, но сжигание любовных писем на деревянном настиле, как какой-то пиротехник, это слишком, даже для тебя.

Я попыталась сглотнуть, но у меня перехватило горло.

Не потому, что этот осел подумал, что я дурочка, он всегда так думал. Мои злоключения были для Колина греховным удовольствием, как реалити-шоу о крушении поезда, в которое ты не хотел признаваться, но всегда захватывал, когда натыкался на него.

Я была его Sister Wives[2].

Но тот факт, что он знал мельчайшие детали того, что произошло позавчера в городе, находящемся в восьми часах езды, означало, что Джек рассказал ему. И мой брат явно сказал ему нечто большее, чем просто расплывчатое заявление о том, что моя сестра переехала в результате пожара, с тех пор как он упомянул о любовных письмах.

Он поделился с ним ужасными подробностями.

Бойфренд-изменщик, церемония вино и сожжение писем на полу, пожар с четырьмя сигналами тревоги… все. Меня чуть не вырвало при мысли о том, как они вдвоем хохотали до упаду, пока Джек развлекал его рассказом о моей последней трагедии. Слова «это не моя вина» вертелись на кончике моего языка, желая, чтобы их выкрикнули. Я хотела прокричать это заявление каждому, кто читал статью в газете, щелкал по ссылке или смотрел, как репортер ухмыляется и насмешливо произносит слова «любовные письма». Потому что это была не моя вина.

Да, я сжигала стихи Эли. Я была опасно близка к тому, чтобы напиться вина, когда курила на веранде и поджигала письма от этого ублюдка-изменщика, но я сжигала их в металлическом ведре. На всякий случай рядом с ведром у меня стояла большая чашка с водой. Я не была идиоткой. Я была полностью готов к экзорцизму Обманщика Элайджи.

Но я не была готова к опоссуму.

Я молча смотрела в свой крошечный костер, размышляя о том, что одиночество может быть не таким уж ужасным, когда этот уродливый маленький парень перебежал канаву и запрыгнул на мою веранду. Мой вздох раскрыл ему мое присутствие, напугав его. Напугав его настолько, что он разбежался и ударился о стол, на котором стояло ведро, сбив ведро на пол. Пол, покрытый очаровательной соломенной циновкой.

— Послушай, — сказал я, стараясь, чтобы это звучало невозмутимо, — я бы с удовольствием постояла и обсудила, что ты думаешь обо мне, но у меня есть кое-какие дела. Не мог бы ты отвернуться?

— Зачем?

Я вздохнула и хотела исчезнуть.

— Потому что чем больше я просыпаюсь, тем меньше мне нравится разговаривать с тобой без штанов.

Его глаза сморщились по краям.

— Я не думал, что ты когда-нибудь смущалась.

— Я не смущаюсь.

Если бы это был кто-то другой, я бы со смехом признала, что очень легко и постоянно смущаюсь, что обычно и было причиной моих поездок, переездов и общей неловкости. Но поскольку это был Колин, я сказала ему:

— Я просто не уверена, что ты достоин того, чтобы смотреть на мою задницу.

Я прошла мимо него и вышла из кухни с высоко поднятой головой, даже когда мое лицо горело, и я молилась, чтобы моя задница выглядела хорошо в этих нелепых трусах. Только когда я захлопнула дверь своей импровизированной комнаты, я позволила себе прошептать почти все известные мне непристойности.

Скачать книгу "Мистер Неправильный Номер" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Мистер Неправильный Номер
Внимание