Темный. Плохой. Дикий

Джейд Вест
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Говорят, что Каллум Джексон — дикарь. Бездомный. Бесперспективный. Несдержанный. Он помечен красным флажком в моей системе, он первый в моем списке агрессоров, для него доступ к девушкам, вроде меня, запрещен. Но эти правила не соответствуют моим опасным играм; они не соприкасаются с моими двойственными желаниями. Каллум Джексон — самое красивое чудовище. Чудовище, мысли о котором не покидают мою голову — я не могу перестать хотеть его и охотиться за ним… …и все, о чем я молю Господа — чтобы чудовище кусалось. Софи Хардинг умеет управлять своей жизнью. Она может работать среди отбросов в трущобах, но лакомый кусочек уже ждет ее. Антиобщественное поведение идет на спад, занятость возрастает, ее даже номинировали как менеджера года. Кажется, все пришло в норму. Все действительно стало хорошо. Пока Каллум Джексон не отсиживает свой срок и не появляется прямо у нее на пороге. Она могла бы обойтись и без парня вроде него — ошибка системы и боль в заднице. Софи должна соответствовать своему образу, делать свою работу и держаться на расстоянии — вот то, что говорит ей инструкция. В инструкции написано: никаких контактов тет-а-тет, никаких рискованных ситуаций и никаких прямых столкновений, в любом виде. Но инструкция не упоминает о склонности Софи к жесткому подчинению. Инструкция не имеет ни малейшего долбаного понятия о том, насколько сильно Софи жаждет раскрепостить Джексона в клубе Explicit, где его животная натура может вырваться на свободу. Инструкция ни хрена не знает…

0
334
45
Темный. Плохой. Дикий

Читать книгу "Темный. Плохой. Дикий"




Она улыбнулась.

— Тогда лучше посмотреть. ***

Каллум

— Не люблю сюрпризы, — проговорил я. — Они меня раздражают.

Я все равно последовал за Софи, схватившей меня за одну руку, и Рэйвен, которая держала меня за другую. У Кейси был чертовски счастливый день, она бегала от одной к другой. По крайней мере, им всем было весело.

— Этот тебе понравится, — сказала Софи. — Обещаю.

Желудок сжался. Счастливыми рывками. Быть рядом с Софи было слишком хорошо, слишком сладко. Это заставляло меня нервничать. Не больно терять то, чего у тебя никогда не было, но вероятность потерять Софи пугала меня до чертиков.

Они протащили меня через Хейгрув, мимо технических бараков на Кингс Роуд и к гаражным блокам. Это место было похоже на город-призрак.

— И? — спросил я. — Эта вечеринка не такая уж и клевая.

Софи вставила ключ в дверь одного из гаражей, щелкнула замком и открыла ее. Мне потребовалась минута, чтобы уловить все.

— Сюрприз! — завизжали они. — Студия Джексона открыта для работы.

Там были краски, целые гребаные стеллажи. Те, что мне нравились, весь ассортимент. Должно быть, это стоило целое состояние. Были большие белые полотна, которые я видел в художественных магазинах. Была скамейка, кисти, скипидар, и мешалка, и лоток, полный карандашей.

— Дерьмо. — Я запустил руки в волосы. — Что все это значит?

— Это для тебя, — сказала Рэйвен. — Назовем это совместными усилиями. Софи получила гараж, а я достала материалы. Рождество наступило раньше, малыш. Добро пожаловать. — Она улыбалась так чертовски ярко, глаза блестели.

Я посмотрел на Софи, и она выглядела нервной, когда смотрела на меня в ответ. Я не знал, куда себя деть, не знал, что думать, что чувствовать.

— Тебе не нравится? — спросила Соф. — Мы достали что-то не то из инструментов?

— Есть все нужное, — ответил я. — Это чертовски большая куча денег.

Ее глаза изучали мои.

— Тогда в чем же дело?

Я испортил им все и знал это, но ничего не мог с собой поделать.

— Не могу принять это, — сказал я. — Это слишком.

— Эй, — начала Рэйвен. — Послушай, малыш. Это подарок. Не устраивай из этого вечеринку жалости. Тебе это не идет.

Я постарался улыбнуться.

— Не собираюсь устраивать вечеринку жалости, просто не могу, блядь, принять все это. Не могу вернуть долг.

Она взяла меня за руку так сильно, что, черт возьми, было немного больно.

— Посмотри на меня, — сказала она. — Это не ссуда. И это не благотворительность. Это подарок от людей, которые в тебя верят. От людей, которым не все равно на тебя и твое искусство, ясно? Мы договорились?

Я кивнул, но в горле было странное ощущение. Голова кружилась, покатились слезы, как у гребаного слабака. Я отвернулся, откашлялся.

— Черт возьми, — проговорил я. — Не знаю, что сказать, мать твою.

— Спасибо — стандартный ответ, — сказала Софи. Ее улыбка была такой милой. Она была такой хорошенькой, самой красивой на свете.

— От «спасибо» мало толку, — улыбнулся я. — Спасибо, но это безумного дорого. Безумно.

— Не хочу давить на тебя, — начала Рэйвен. — Но у меня есть кое-кто, кто хочет увидеть твои работы. Дилер, тот самый, что помог мне.

Мысли крутились, словно волчок.

— Дилер?! Им не понравится мое дерьмо, Рэйвен. Нет ничего лучше твоих работ. Черт, чел, они будут смеяться надо мной.

Ее улыбка была словно солнце, глаза снова мерцали.

— Он уже видел твое дерьмо, малыш, — ответила она. — Краски от него. ***

Я рисовал, и рисовал, и снова рисовал. Потерянный во времени, в пространстве, потерянный для всего, кроме красок на холсте. Это было блаженство с Кейси рядом со мной и с Софи в моей жизни. Нет ничего чертовски слаще, чем это.

Кейси нравилось сидеть у открытой двери гаража, ловя солнечные лучи. Когда шел дождь, она входила внутрь, сворачивалась калачиком у моих ног и дремала, ни о чем не заботясь.

Она также привыкла спать по ночам на кровати. В эти дни она была не похожа на саму себя. Хотя, заметьте, она все еще громила мусорные баки. Разносила кухню на части каждый раз, когда мы не следили. Но Софи, похоже, это не волновало, казалось, ее не волновало ничего, кроме того, чтобы получить хорошую порку по заднице и хороший трах. Наверное, именно это ей больше всего во мне нравилось. Конечно, это было для меня ново, но я становился в этом лучше. Я старался.

Я пробыл у Софи почти две недели, когда решил забрать кое-что из своих вещей у Вик. Я избегал ее, пряча свои синяки, чтобы она не видела. Ей будет только хуже, а я этого не хотел. Потребовалась целая вечность, чтобы они сошли, особенно опухоль на глазу. Ребра все еще болели, но она не сможет узнать этого, не сейчас, когда на лице не осталось следов.

Вики стояла спиной ко мне, попыхивая сигаретой. Мое сердце чертовски подпрыгнуло, когда я подумал, что это была та самая Лоцца Прайс из гаражей, с теми самыми проклятыми волосами. Но это была не она, а Вик, волосы которой были уложены в беспорядочный светлый боб. В солнечном свете он казался скорее желтым, чем светлым, немного похожим на канарейку. Мне это не очень понравилось. Но я все равно улыбнулся.

— Выглядишь иначе.

Она обернулась на мой голос, сияя улыбкой.

— Нравится? Захотелось перемен. Где тебя черти носили, Кал? Слэй скучает по тебе.

— То тут, то там, — ответил я. — Типа занят.

— Доставками?

Я покраснел от чувства вины. Я был слишком занят доставками, слишком занят рисованием. Мне нужно было повидаться с Джеком Уиллисом, пока он не забыл про мой обход, но я не хотел пугать Вики.

— Ага, работал.

— Я слышала, тебя избили, — сказала она. — Здорово тебе досталось, да? Вот почему ты держался в стороне. Я знаю тебя, Каллум Джексон. Я не дура, знаю, что ты не хотел, чтобы я видела.

— Я не был тут, Вик, потому что был занят.

— Слухи облетели всю округу, Кал. Слышала, ты целовался с управляющей у лавки Ала. Это правда?

— Ты действительно много знаешь, не так ли? Не понимаю, откуда ты все это взяла.

Она подняла мобильник.

— Facebook.

Я чертовски ненавидел это дерьмо, и она знала это.

— То, что меня избили, по всему интернету, да? Мало-блядь-вероятно, Вик. Никто об этом не знал. — Она побледнела, и тогда я понял. — Он ведь побывал здесь, не так ли? Джонс? Лучше бы ты вызвала гребаных копов.

— Я не вызываю копов, Кал. Он надолго не задержался.

Я сжал кулаки в карманах.

— Чего он, блядь, хотел?

— Сказал, что может присмотреть за мной. Мной и Слэем. Сказал, что может поговорить со Стоуни, чтобы они отвалили, оставили меня в покое.

— Стоуни не придут за тобой и Слэем, Вик. Долг теперь мой.

Она предложила мне сигарету, и я с радостью взял ее.

— Он сказал, что Стоуни насрать, что ты забрал долг, все равно придут за мной. — Она наклонилась ко мне, широко раскрыв испуганные глаза. — Он сказал, что они жесткие, Кал, действительно крутые. Показал мне видео с телефона, как они травят кого-то каким-то дерьмом, парень корчился в конвульсиях, ему было реально больно. Даже смотреть не могла. Тай подумал, что это смешно, больной ублюдок. Он сказал, что людям отрезают пальцы, а если надо, то и сжигают.

— Он полон дерьма, Вики. В следующий раз вызови гребаных копов.

Но он не был полон дерьма, и я знал это.

— Он сказал, что ты труп. Сказал, что за тобой так же охотится какой-то крутой парень из Кройдона. Что ты еще недолго будешь здесь.

— Это сложно, — сказал я. — Просто не лезь не в свое дело, поняла? Я разберусь.

— Где ты был, Кал, действительно? Ты прятался?

— Типа того.

— Ты с ней? С этой Хардинг?

Я пожал плечами.

— Не совсем, Вик. Просто тусовался.

— А как насчет меня, Кал, когда мы будем тусоваться?

Я чувствовал себя чертовски мерзко, пытаясь защитить ее, но в то же время заставляя грустить.

— Не знаю, Вик, когда ты хочешь. Я рядом, хорошо? И всегда буду.

— Сегодня? — спросила она. У меня ухнуло сердце. Я подумал о нежных, теплых объятиях Соф. Ее сладкой, горячей, жаждущей меня пизде. Вики вздохнула. — Пожалуйста, Кал. Я почти не видела тебя.

Я посмотрел в глаза Вики и понял, что не могу сказать «нет». Друзья присматривают друг за другом, а Вики нуждалась во мне. Я видел это в ней.

— Ладно, да. Я вернусь позже.

Она выглядела такой чертовски счастливой, что меня затошнило.

Скачать книгу "Темный. Плохой. Дикий" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Темный. Плохой. Дикий
Внимание