Граф Суворов. Том 6

Иван Шаман
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Что может быть желанней, чем переродиться в семье правителя?

0
1 229
51
Граф Суворов. Том 6

Читать книгу "Граф Суворов. Том 6"




— Эй, куда?! — недовольно выкрикнул я, когда противник, оценивший ситуацию с воздуха, вдруг развернулся и попробовал дать деру. Вот только с разбега врезался в поставленной мною щит. Отлетел, зависнув в воздухе, и в этот момент я наконец рассмотрел закрепленные на пояснице и спине двигатели, которые ранее принял за рюкзак. Вся конструкция была раза в четыре больше, чем виденная ранее у Гавриила.

Но работала! А значит отпускать противника я не имел никакого права. Я могу сколько угодно кидать себя прессом, но к настоящему полету это все равно имеет крайне отдаленное отношение. А с этими двигателями я смогу покорить небо!

Противник, будто прочитав мои мысли, вертикально вверх, почти мгновенно выйдя из радиуса действия моего резонанса, и мне ничего не оставалось как выругаться. Ну и вскинуть на плечо Малышку. Расстояние до бежавшего с поля боя пирата стремительно росло, но все еще было меньше сотни метров, когда громыхнул выстрел. Чтобы скомпенсировать отдачу и улучшить точность мне даже пришлось создать позади пушки щит. Снаряд догнал беглеца меньше чем за секунду, и я даже попал куда метил — между реактивным ранцем и доспехом, чуть пониже спины.

— Да вы издеваетесь! — выругался я, когда рухнувшее вниз тело приземлилось роно на стену, а затем красиво рвануло, оставив после себя малиновый столб пламени и разлетевшиеся в разные стороны ошметки.

— Всем лежать! — рявкнул я, глядя на траекторию отлетевшего в сторону ранца. — А то поубиваю!

И надо сказать охрана в этот раз оказалась куда сообразительней пиратов. Даже гвардейцы в позолоченных резонансных доспехах рухнули на пол. Чернокожие бойцы с радостными криками бросились на них, а в следующее мгновение на них обрушился пресс, и они тоже оказались на полу, но в несколько менее презентабельном виде. Я же, не обращая больше внимания на дерущихся, прыгнул к ранцу, укатившемуся между телами.

Каково же было мое разочарование, когда я увидел, что большая его часть разорвана взрывом. Более-менее целой осталась лишь одна турбина и оболочка, из-за которой до последнего, казалось, что внутри может что-то работать. Но приходилось с сожалением признать, что на этом точно не полетать.

— Да блин. — с сожалением проговорил я, крутя в руках обломки брони. Позади раздавались выстрелы, но чувство опасности молчало, так что я просто доверил своим людям охранять тылы. А когда обернулся все было кончено. Немногие выжившие пираты стояли на коленях, обезоруженные, а те, кто не мог — уже лишились жизни.

— Что дальше, капитан? — спросил Таран, кивнув в сторону гвардейцев и толпящихся охранников.

— Мы вроде планировали навестить уважаемого пашу, так что почему бы не завершить нашу прогулку. — спросил я, с сожалением отбросив ставший бесполезным ранец, и повернувшись ко дворцу. Опомнившаяся гвардия тут же выстроилась перед белокаменной лестницей, и под доспехами не видно было настроение обороняющихся, но оружие они держали крепко и отступать не собирались.

— Уважаемый! — выскочил вперед толстяк в красном кафтане. — Амин-бей, падишах Ашхабада и всего Бухарского царства приглашает вас в качестве дорогого гостя в свой дом. Прошу вас, не побрезгуйте.

— А они сообразительные. — заметил Таран. — Неужели поняли, что, если не позвать мы сами войдем?

— Это уже без разницы. — хмыкнув ответил я, разглядывая спину склонившегося до земли мужчины. — Веди, уважаемый.

— Следуйте за мной, дорогой гость. — вскочив, но продолжая быстро и низко кланяться ответил мужчина. Золотые гвардейцы расступились, встав по бокам от дверей, и замерев, словно почетный караул, и под взглядами нескольких сотен военных и полицейских, сбежавшихся на выстрелы и взрывы со всего города, мы поднялись во дворец. И вот тут меня в очередной раз проняло.

Я успел побывать и в Зимнем, и в Летнем императорских дворцах. Может не в самых презентабельных и дорогих залах, но все же, не в последних по своей значимости, а этот дворец, по сути мелкого губернатора на задворках империи, выглядел куда красивей и богаче. Мраморные стены, обрамляющие целые галереи, на стенах которых выложена мозаика из полудрагоценных камней, размером меньше ногтя на мизинце и с двух шагов не отличимая от картины. Все в золоте, а горящие днем люстры из хрусталя.

На мгновение мне даже показалось что я попал в восточную сказку. Внутренние помещения дворца оставались неповрежденными, а самое грязное что в них было — это мы в своих доспехах со следами гари и крови врагов. Впрочем, я никаких угрызений совести за то что пачкаю своими стальными ботинками персидские ковровые дорожки не испытывал. Топтаться специально тоже желания не возникало, но все же я прекрасно чувствовал разницу между этим убранством и жизнью снаружи.

— Дорогой уважаемый гость, как вас представить падишаху? — снова появился рядом красноспиный мужичок лица которого я еще не видел.

— Как правителя и капитана Гнева… империи. — решил я, поддавшись внезапному озарению.

— Как прикажете. — еще ниже склонился мужичок и убежал вперед. Да так резво, что я даже на секунду подумал — не использует ли он резонанс или рывок. Но хватило одного взгляда чтобы понять — нет, он просто очень быстро передвигает ногами под полами бархатного халата. Впрочем, и нас никто не ограничивал, мы шли вперед, и зал сменялся залом, становясь с каждой минутой все шикарней, хотя это казалось невозможно.

Стражники лишь открывали перед нами двери, но у последней, золотой трехметровой двери нас встретила доблестная гвардия. Где она интересно при нападении была? Или они рассчитывали, что во дворце сражаться будет сподручнее? Ни привычных уже рельс для подвижных огневых точек, ни подвесных башен и турелей я в коридорах не заметил, хотя это могло ровным счетом ни о чем не говорить.

Наконец врата перед нами распахнулись и я с удивлением увидел толпу людей, выстроившихся вдоль стен длинного зала, в конце которого, на троне с высокой золотой спинкой украшенной самоцветами, восседал мужчина в черном кафтане с серебряным узором. Тюрбан на его голове был украшен целым узором из рубинов и изумрудов с голубиное яйцо.

— Дорогой гость, победитель и защитник, Искандер-бей. Капитан фрегата Гнев империи. — объявил глашатай, и стража расступилась, пропуская нас вперед.

Войдя внутрь первое что я понял — ковры на столько толстые, что гасят шум даже наших шагов. Мы прошли почти половину пути, прежде чем по бокам вновь появилась стража, в этот раз они отделяли менее знатных от более, и это очень хорошо было видно, не только и не столько по одежде, сколько по количеству людей. До стражи была толпа, после нее — небольшая, но все же кучка. Пара гвардейцев попробовал встать перед моими людьми, когда я прошел мимо, но мне хватило взмаха ладонью чтобы Таран с парнями расчистили себе путь.

Когда до трона оставалось метров десять, я заметил, как падишах пошевелился и что-то шепнул стоящему подле него на коленях мужчине. Теперь уже гвардейцы попробовали преградить дорогу всем нам, да только они изначально стояли по сторонам и наткнулись на мои щиты. Пока они соображали в чем дело, пока доставали резонансные клинки, я уже сам остановился в пяти метрах от трона.

— А что, не такой уж он и старый. — заметил во всеуслышанье Таран, стоящий по правую руку от меня. Чем вызвал бурю негодования и шепотков с обеих сторон.

— Не хорошо так говорить о губернаторе провинции. — заметил я, дернув подбородком, и нажав кнопку выхода. Доспех с шипением раскрылся, и я выскочил наружу под общий вздох удивления. — Ну что, уважаемый. Кто же так гостя встречает? Особенно дорогого? Чего же ты сидишь и слова не скажешь?

— Здравствуй, гость дорогой. — усмехнувшись сказал падишах, когда я остановился чуть ли не у самого подножия трона. — Присаживайся, расскажи, что привело тебя в наши края. Какая нужда, или интерес?

— Что прямо здесь? — удивленно спросил я, но слуги уже по мановению жеста главного церемониймейстера принесли и столик, наподобие того, что стоял перед правителем, и подушки, и даже небольшую подставку, взойдя на которую я мог сесть чуть выше, чем окружающие.

И судя по злобному шёпоту, такое расположение правителя явно пришлось не по нраву очень многим. Мелочь, а приятно. Вот только усевшись на предложенное место я взглянул на падишаха и нахмурился.

— Низковато. — пробормотал я, понимая, что придется задирать голову. Падишах чуть нахмурился, а подскочившие слуги тут же взбили мне подушку, утрамбовав ее так чтобы она стала чуть выше. И все равно голову приходилось задирать. Наверное, остановись я там, где преградили мне путь гвардейцы — это было бы не столь заметно… но не отходить же назад. С другой стороны, рядом с падишахом места не было, да и не дело это, сразу после прихода в чужой дом так наглеть.

Но был и другой вариант. Кивнув сам себе я подхватил столик вместе с подушками прессом, создав конструкт, а затем, когда мы с пашой сравнялись, сменил его щитом, едва просевшим от такого давления.

— Вот так нормально. — улыбнувшись решил я, и улыбнулся почему-то сильно нахмурившемуся Амин-бею. — Рад вас приветствовать, уважаемый хозяин этого поистине потрясающего дома. И рад наконец познакомится. А то уже не первый день в городе, а только вашего племянника видел.

— Так это ты… вы. — проговорил падишах, добродушно улыбнувшись, вот только глаза его метали молнии. — Не даром вас назвали Искандером…

— Первый раз слышу. — честно признался я, и улыбнувшись отхлебнул чай. — У вас просто превосходный чай, уважаемый. Как и все что вас окружает, выше всяких похвал.

— Сколько? — внезапно спросил падишах, обернувшись к стоящему возле него на коленях мужчине, а затем прикрыл на мгновение глаза. — Дорогой гость, могли бы мы поговорить наедине?

Скачать книгу "Граф Суворов. Том 6" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Граф Суворов. Том 6
Внимание