Монстролуние. Том 2. В полную силу

Кирилл Смородин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Чужой мир, жестокий и суровый, ежемесячно подвергающийся нападению полчищ монстров. Невозможность вернуться домой или хотя бы использовать магию в полную силу. Определенно, моя дебютная практика превратилась в смертельную игру…

0
277
44
Монстролуние. Том 2. В полную силу

Читать книгу "Монстролуние. Том 2. В полную силу"




Глава 6

Я прекрасно понимал: обычные уговоры не помогут. Чтобы добиться хоть какого-то шанса, капитана Фаро нужно удивить и заинтересовать. А значит, следует действовать так же, как и с Клампом — уверенно и слегка дерзко. Главное не перегнуть с последним.

Собравшись с духом, я сделал шаг вперед.

— Вы уверены? — тихо спросил, глядя капитану «Хищницы» в глаза.

— В чем я должен быть уверен? — с недоумением отозвался тот. По лицу его скользнула тень любопытства. Что же, уже хорошо…

— Что я хиловат и не потяну. Что на арене, против сразу двух тварей, мне просто повезло. Вы были там? Видели, как я бился?

— Извини, парень, но мне дела нет до таких… — Фаро кашлянул, — развлечений. Но к чему ты клонишь?

— К тому, что голословие никого не красит, господин Фаро. Вы совершенно не знаете меня, но делаете выводы. С чего вы взяли, что я не справлюсь?

Я прекрасно понимал, что хожу по лезвию. Капитан в любой момент мог кивнуть своим и пройти мимо меня, в очередной раз напомнив Барму, что его всегда ждут. И тогда все…

Однако пока мне везло: Фаро молчал, внимательно изучая меня, словно хотел увидеть что-то скрытое от обычного глаза. И это, кстати, еще одна черта потенциального мага. Такие, как он, на интуитивном уровне всегда пытаются смотреть глубже, чем вроде бы необходимо.

— Как тебя зовут? — спросил капитан «Хищницы» и, когда я назвался, продолжил: — Видимо, ты, Арт, не до конца понимаешь, чем мы занимаемся. Промысел — это мастерство.

— Получается, — я прищурился, — что вы все, так сказать, прирожденные рыбаки? Вы родились со всеми необходимыми навыками? Вам не нужно было ничему учиться?

— Разумеется, нужно. Однако на то, чтобы стать настоящим рыбаком, требуются годы.

— Представьте себе, господин Фаро, — с усмешкой ответил я, — они у меня есть. Мне всего пятнадцать. И я очень быстро учусь. Не стоит недооценивать меня, капитан.

— Ты бы это, парнишка, поостерегся… — нерешительно заговорил плешивый толстяк из команды Фаро. Его темные глазки сверкали недовольством. — Хвастовство-то… Оно до добра не доведет. А Клювастый Великан хвастунов ой как не любит.

— Плевать я хотел на этого Клювастого Великана, — твердо, с усмешкой ответил я, по-прежнему глядя на капитана «Хищницы». Тот не отличался суеверностью, и это тоже можно было использовать. — Придет время, и я насажу эту тварь на крючок и отбуксирую на берег. А потом весь Прибрежный Полис славно попирует.

На толстяка, лупоглазого парня и здоровяка с бородой мои слова подействовали как ушат ледяной воды. Все трое вздрогнули, отступили и тут же зашептали свои рыбацкие молитвы. На меня они смотрели со злостью, и это, честно говоря, было не очень хорошо. Делать экипаж «Хищницы» своими врагами нельзя.

А вот реакция капитана Фаро оказалась такой, как я и рассчитывал. Даже лучше: он попросту расхохотался, глядя то на меня, то на перепуганную троицу. Барм следил за происходящим с хмурым видом. Устроенное мной выяснение отношений явно было ему не по нраву.

— Знаешь, Арт, — отсмеявшись, сказал Фаро, — ты начинаешь мне нравиться. Но вот какая беда… Я частенько встречаю людей, у которых слова расходятся с делом.

— Со мной такого не случится, — твердо ответил я. — Кламп тоже сомневался, что мне удастся справиться с тварями Монстролуния. Он был уверен, что я не потяну даже одну. Поэтому и натравил на меня двоих чудовищ, надеясь хоть так развлечь свою достопочтенную публику, — последние пару слов я произнес с хорошо различимым презрением. Попутно влил в Барма, Фаро и остальных немного магии, затрагивающей их чувства: сопереживание, уважение, немного страха и горечи… Эта палитра должна расположить капитана «Хищницы» и его людей ко мне. — Кламп хотел просто кровавого зрелища. Он никак не ожидал, что мне удастся победить. Однако же я смог. Те, кто должен был разорвать меня на части, теперь сами мертвы. И, — я повернулся к Барму, — наверняка отправились на корм своим уродливым сородичам, верно?

Однорукий здоровяк помрачнел и невольно кивнул. Кому как не ему знать, куда отправляются убитые на арене… Как твари, так и люди…

— Парень действительно очень силен, Фаро, — тихо произнес Барм. Вид его был виноватый. — И там, на арене… Нет, Арт выжил и победил не благодаря везению. О каком везении может идти речь, когда один, с голыми руками выходишь против тварей Монстролуния, пускай и самых слабых?..

Капитан «Хищницы» покивал с серьезным видом. Мои рассказ и магия подействовали на него, значит, шансы на то, что я добьюсь своего, были. Причем немалые. Во всяком случае мне очень хотелось на это надеяться.

— Нет, Фаро. Парень по-настоящему отвоевал себе право жить дальше. Не знаю, откуда у него такие силы, но… — Барм не договорил, развел руками и покачал головой.

— Да уж, рассказали вы мне тут историю, — задумчиво пробормотал капитан «Хищницы», потирая заросший щетиной подбородок. — Слышал я, бывает такое, когда у человека остается только два пути — выжить или умереть. В нем просыпается невероятная сила. Но потом, когда опасность позади, она вновь уходит. Что если с Артом как раз такой случай?

— Нет, господин Фаро, — ответил я. — Моя сила всегда при мне, и вы можете это проверить. Устройте мне какое-нибудь испытание. И если я справлюсь — позвольте работать у вас.

Фаро усмехнулся и качнул головой.

— Хитрый ты парень, Арт. Сначала разговорить меня умудрился, теперь испытание требуешь. Впрочем… — он повернулся, поглядел на здоровяка из своего экипажа. — Раз уж мы с тобой заговорили про силу… Есть у нас, рыбаков, такая забава — борьба на руках. Иногда даже свои турниры проводим, со зрителями, звоном момент и прочим. Дро, — Фаро приблизился к здоровяку, хлопнул того по плечу, — еще никто не смог одолеть. Если он участвует, многие отказываются, поскольку понимают, что все, без шансов. Ты ему тоже вряд ли что-то противопоставишь, но… В общем так… Поборись с Дро на руках, и если тебе удастся его удивить, так уж и быть, возьму тебя на испытательный срок. Что скажешь, Арт?

— Отлично, — я с равнодушным видом пожал плечами, хотя внутри ликовал. — Давайте поборемся, я хоть сейчас готов.

— Сейчас — так сейчас, — Фаро кивнул своей команде, и мы все двинулись к берегу.

Дошли до той самой перевернутой бочки, сидя на которой я провел большую часть этого сумасшедшего дня. Дро опустился на колени, мне оказалось достаточно лишь наклониться, чтобы удобно устроить руку на крепком деревянном днище. Спустя пару секунд моя кисть словно утонула в волосатой лапище здоровяка. Сам он смотрел на меня крайне недобро и ухмылялся. Да, Дро явно не понравилось, как я отозвался о Клювастом Великане — наверняка каком-то полумифическом существе, которым рыбаки пугают друг друга, чтобы жизнь не казалась такой скучной.

«Ну, так даже интереснее», — я ухмыльнулся в ответ и почувствовал, как Дро сжимает пальцы. Хватка у него и впрямь была впечатляющая, плюс желание причинить мне боль… Впрочем, старался здоровяк зря: я уже использовал силу, чтобы защитить собственные кости и наполнить мышцы дополнительной мощью.

— На счет три, — объявил Фаро, глядя то на меня, то на Дро. — Раз… Два…

Борьба началась…

Да, Дро был невероятно силен. Такой вполне мог и разогнуть подкову, и оторвать ушастую башку гремлину. И мне, не используй я магию, здоровяк не оставил бы ни шанса. Однако…

Прошло пять-шесть секунд, и на бородатом лице постепенно проявлялось недоумение. Дро явно рассчитывал уложить меня мгновенно. Наверняка многих противников он так и побеждал. Однако с магом он столкнулся впервые.

Я не ставил цели победить здоровяка, поскольку это было бы слишком. А вот посопротивляться, показать, что я заметно отличаюсь от других соперников Дро, сделать так, чтобы тот удивился и это не укрылось от Фаро…

С каждой секундой бородач прикладывал все больше усилий, однако мое предплечье так и оставалось в вертикальном положении. При этом сам я смотрел на противника с любопытством и легкой улыбкой. И уже слышал, как шепчутся двое других членов команды Фаро. Сам капитан «Хищницы» следил за нашим с Дро противостоянием, явно не понимая, что происходит. Я чувствовал: он хочет верить, что здоровяк просто играет со мной. Изображает сильнейшее напряжение и невозможность уложить мою руку. Однако на самом деле играл я.

— Дро, достаточно, — наконец сказал Фаро. — Повеселился — и хватит. Заканчивай с парнем, пора отдыхать.

— Сейчас… — с натугой пробормотал здоровяк. На висках у него уже выступили капли пота. О том, чтобы бороться со мной, не используя собственные возможности на максимум, Дро уже не думал. Он старался изо всех сил.

Что же, думаю, Фаро и остальные увидели достаточно. С этой мыслью я и стал понемногу поддаваться. Дро действительно был очень и очень силен. Я мог его одолеть, но даже с помощью магии это оказалось бы далеко не просто. И, как уже сказано, не нужно.

Я позволял Дро победить себя очень медленно. Он яростно сопел, потел, буравил меня безумным взглядом. Остальные следили за нами, не моргая. Теперь ни у Фаро, ни у Барма, ни у толстяка с лупоглазым парнем не оставалось сомнений, что Дро тяжело. Он, который легко укладывал матерых рыбаков, с зубовным скрежетом вырывал победу у пятнадцатилетнего худенького паренька. И это не могло не удивлять.

Наконец все закончилось. Освободившись от стальной хватки Дро, я встряхнул рукой и посмотрел на капитана «Хищницы». Тот внимательно изучал меня, словно пытаясь увидеть нечто, способное дать объяснение произошедшему. Увы, пока я не «оживлю» Ореол Фаро, подобные вещи останутся для него недоступны.

— Да, Арт, — наконец сказал он, хмурясь, — тебе удалось меня удивить. И от своих слов я не отказываюсь. Однако это еще не значит, что теперь ты полноправный член экипажа моей шхуны. Помни об испытательном сроке. Тебе предстоит немало проверок, и если не справишься — вини в этом только себя. Уяснил?

— Да, господин Фаро, — ответил я, слегка кланяясь.

Капитан раздраженно дернул щекой.

— Давай без поклонов и господ, — сказал он, строго глядя на меня. — Здесь все куда проще, однако слушаться меня или моих ребят ты должен беспрекословно. И выполнять любую работу, какую велят. Впрочем, на скотных дворах тебя должны были этому научить. Кстати… Как госпожа Марла отнесется к тому, что ты собираешься сменить место работы? Надеюсь, ты не хочешь просто сбежать? Поступок, мягко говоря, дерьмовый.

— Нет. Госпожа Марла знает, что я мечтаю стать рыбаком. Собственно, поэтому и отпустила меня сегодня сюда. В надежде, что я смогу попасть на какое-нибудь судно, — обманывать Фаро совершенно не хотелось, однако иного ответа у меня не было.

— Хорошо. Что касается пошлины за перевод… — капитан «Хищницы» задумался на несколько секунд. — Мне не нужны твои деньги. Поэтому весь испытательный срок будешь работать только за еду и ночлег. Но учти: если не справишься, мы тебя выгоним. И я не уверен, что госпожа Марла примет тебя обратно. Понимаешь, чем это грозит?

— Понимаю, — я кивнул. — Но не сомневаюсь, что вы захотите оставить меня.

Фаро усмехнулся.

— Посмотрим. Сейчас отправляйся на скотные дворы, но к рассвету чтобы был здесь. Опоздаешь — пеняй на себя.

Скачать книгу "Монстролуние. Том 2. В полную силу" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Монстролуние. Том 2. В полную силу
Внимание