Человек, который унёс Гарри из чулана

Таня Белозерцева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Это наконец-то случилось! Маленького Гарри забрали из чулана под лестницей. Девиз Румпельштильцхена — «живое мне дороже всех сокровищ мира». Помните об это.

0
188
27
Человек, который унёс Гарри из чулана

Читать книгу "Человек, который унёс Гарри из чулана"




Зачем, ребятам тоже объяснили. На самом деле среди людей находится много магиков, специализирующихся в некоторых профессиональных сферах: таможни, полиция, больницы, аптеки, пожарные, спасатели. Ведь магические существа обладают сверхъестественными знаниями, которые здорово помогают спасать человеческие жизни. Обычно магики селятся рядом с людьми тайно, но бывает, что и раскрываются после нескольких добрых дел. И таких сотрудников, напарников и солдат люди подчастую берегут как зеницу ока. Суперсолдат частенько становится талисманом полка, и за него, родного соратника, тысячи жизней оппонентов положат, но не отдадут ни врагу, ни ученым… Но и сам волшебный солдат тоже не лыком шит — такие операции проводит и ту же тысячу невинных жизней спасет, не моргнув глазом.

Медведя-оборотня, волвена и вольгу в милиции любят так же, как в семье батю или младшего брата, а как сотрудника их защищают всем отделом. Увы, к Британии это не относится, у англичан совершенно не тот менталитет, но это магиков не очень волнует, под их опекой находится весь остальной мир, а он огромен, одна Россия чего стоит!

— А куда устраиваются на работу драконы? — поинтересовался Гарри.

— В спасатели и пожарные, — тут же ответил мальчику воспитатель, похвалив за вопрос. — В горные инструкторы опять же очень драконы востребованы, в экспедиции в Гималаи знаете сколько альпинистов лезут? Так вот, из них и половина не знает, что проводниками им служат не просто шерпы, а драконы. А в особо сложных случаях к ним подключаются и местные магики — йети, исконные обитатели Тибета.

В общем, думайте сами, как оно всё устроено. Вроде и есть Статут Секретности, да соблюдение его под большим вопросом, особенно в России… Там уж точно ведьма за прилавком никого не удивит. А уж аптекарь, который и диагноз поставит, и лечение назначит, и лекарства нужные тут же, не сходя с места, подберет, и вовсе на вес золота — народ к такому сам обращается и, затаив дыхание, ждет, когда вольга в белом халате обнюхает-обследует проблемного клиента и вынесет вердикт по поводу того или иного лекарства.

Ну а три года таких занимательных наставлений пролетели со скоростью жизни, дети моргнуть не успели, как настало одиннадцатое лето. Невилл на сей раз не остался без живого подарка, до которого снизошла сама бабушка, которая прекрасно понимала, что без связи внука лучше не отпускать на край света, и потому озаботилась приобретением супернавороченного мобильника. Ой, простите, совы! От Гарри и Румпеля Долгопупсу перепал котёнок, дочка Бинни, пушистая её версия по кличке Чарли-Шарлотта. Таким образом, в жизни Невилла появились два поистине замечательных существа — кошка и сова, золотая мечта каждого маленького волшебника.

Совы Особого Назначения своих адресатов нашли, к величайшему облегчению Дамблдора, который вместе со всеми присутствовал в Большом зале во время создания пригласительных писем. Двадцать пятого июля в день разноски писем мистер Филч по обыкновению принес в зал большую Книгу Учета, и магия Хогвартса начала вершить свое обычное ежегодное волшебство. Книга и Всеведущее Перо создавали конверты: сам собой подлетал, ложился и разворачивался под пером пергамент, в котором Перо с механической скоростью выстрачивало стандартное сообщение будущему ученику. Потом готовые пергаменты подлетали к Минерве, и та со скучающим видом ставила приевшуюся за четверть века подпись: «Искренне ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора». Все остальные так же привычно считали — всего Минерва поставила сорок подписей. Ну а потом пергаменты сворачивались и самостоятельно вкладывались в раскрытые треугольные пасти конвертов.

Те в свою очередь бросались к Перу и Печати, Перо размашисто строчило адрес, каким-то чудом зная, кому и куда… Потом конверты переворачивались другой стороной и ложились на стол к директору. Дамблдор, дождавшийся своего часа, аккуратно лил на них сургуч и отводил руку, уступая дорогу Печати, которая с грохотом и бравадой оттискивала на воске свежую эмблему Хогвартса. При этом Дамблдор, конечно же, не упустил оказии хотя бы мельком подсмотреть местоположение Гарри Поттера. Но как ни старался он, как ни всматривался, фамилию Поттера так и не увидел, отчего смотрел на готовую стопку писем с некоторой обидой.

Письма же, не подозревая о том, что обидели бедного директора, спокойно дожидались Хогвартских Письмоносцев — Сов Особого Назначения. Только они способны пролететь сквозь Защиту любящих родителей и найти надежно запрятанные мэноры чистокровных волшебников, чьи дети с нетерпением ждали своего самого первого письма из Хогвартса.

Получили их и Гарри с Невиллом, живущие вовсе в параллельной реальности, вот насколько волшебны эти совы — своего первого адресата они способны найти даже за пределами привычного мира! Проводником в Косой переулок для Невилла и Гарри с Румпелем послужила леди Августа. С её помощью мальчики купили всё, что нужно в школу.

Прошли визитеры сперва по Мосту, а чтобы не привлекать внимание магглов тем, как некие личности появляются из ниоткуда, переместились они прямо в Косой переулок, сразу на площадку портала перед банком. Мостик-то невидим! А так всё пучком: явились из пустоты бабушка с внучатами в сопровождении кудрявого красавчика, и никаких проблем.

Гоблины и Румпель настороженно протаращились друг на друга всё то время, пока Августа улаживала формальности: пополняла свой кошелек и выбивала доступ к сейфу Гарри Поттера. С последним, кстати, проблем тоже не случилось: ключа при нём, конечно, не было, но был он сам, со своим потом и отпечатками пальцев. Так что мальца отвели к сейфу и попросили приложить ладошку к двери. Внутрь сейф ребёнка засасывать не стал, не счел его вором, а признал хозяином и открылся.

Покинув банк, Румпель передернулся и недоуменно посмотрел на спутницу.

— Не понимаю, Августа, как вы этим тварям доверили свои финансы? Они ж людоеды…

Августа на это заявление только плечами пожала, мол, не её проблемы. Румпель заткнулся и окунулся в шопинг. Купили всё по списку: котлы, мантии, весы, поприценивались к сундукам, прикинули за и против приобретения и отказались от их покупки, решив не заморачиваться столь громоздким багажом. Сумок и саквояжей с рюкзаками вполне хватает для путешествия на поезде. Билет к нему, кстати, оказался в том же конверте со списком и приглашением. Тот же вердикт был озвучен и переноскам для сов и кошек, их тоже решили не покупать, не сочли резоном сажать питомцев в клетки.

Последний магазин, в который зашли Гарри и Невилл, был лавкой волшебных палочек. Зачем-то они значились в списке необходимых вещей. Мистер Олливандер, похожий на мультяшный одуванчик, тепло поприветствовал посетителей из-за прилавка, а признав в Румпеле магика, заткнулся и принялся обслуживать клиентов, отчитываясь строго и по делу. После череды проб Гарри и Невилл стали владельцами палочек. Невилла выбрала палочка из вишни с волосом единорога внутри, а Гарри признала палочка из ивы, отчего Олливандер вздрогнул. Румпель подозрительно глянул на него, и старик вынужденно признался, что эта палочка раньше принадлежала Лили Поттер. И отказался брать за неё плату, сказав, что палочка вроде как перешла к мальчику по наследству.

— Не знала я, что палочки погибших волшебников продаются повторно, — осуждающе поджала губки Августа. — Не стыдно? — прожгла она прокурорским взглядом старого рвача. Олли тоскливо съежился, жалко бормоча что-то о том, что палочка не умерла и вполне способна послужить ещё кому-нибудь… В данном случае наследнику.

Гарри, выходя из лавки, прижал палочку к щеке: теплая, рассылающая волны нежности, палочка так и льнула к мальчику, безмолвно радуясь встрече.

Пролетел последний месяц лета, и настало время ехать в школу. Копуша Невилл, как всегда, затормозил со сборами, и Августа, не желая разрываться между тем и тем, велела Румпелю и Гарри убираться на платформу без них. А они типа потом догонят. Ну делать нечего, получив примерные и спешные инструкции, как попасть на волшебную платформу, Румпель трансгрессировал с Гарри на вокзал Кингс-Кросс, Мост почему-то не нашел щелочку прямо к поезду, видимо, какая-то магия защищала скрытый вокзал…

Оказавшись среди огромного скопления народа, Румпель с Гарри потерянно прижались друг к другу, крепко взявшись за руки. Оставалось только одно — дождаться Августу и Невилла… Но тут до их слуха донесся громкий возглас:

— Я так и думала, что тут будет целая толпа магглов…

Гарри и Румпель резко повернулись. Эти слова произнесла полная, приятного вида женщина, разговаривавшая с четырьмя огненно-рыжими мальчиками. Каждый вез на тележке неподъемный деревянный сундук, и у одного из них была клетка с совой. Переглянувшись, Гарри и Румпель осторожно подобрались поближе.

— Так, какой у вас номер платформы? — так же громко поинтересовалась женщина, глядя по сторонам.

— Девять и три четверти! — звонко прокричала девочка, дергая маму за рукав. — А можно я тоже поеду?

— Нам сюда! — завопил кто-то позади Гарри с Румпелем, и мимо них с курьерской скоростью пронеслась лохматая девочка, с отчаянным видом тащившая за собой папу.

— Эй, нас тоже подождите! — крикнул какой-то мужчина, спешащий к ним от автомобильной стоянки. — Нам с Джастином тоже надо на платформу девять и три четверти!

Обменявшись понимающими взглядами, Румпель с Гарри пристроились в хвост маленькой очереди. Пересчитав собравшихся, полная женщина удовлетворенно покивала.

— Отлично, сегодня у нас трое магглорожденных волшебников и их семьи. Перси, ты первый!

Высокий кудряш в очках с тяжелой оправой криво ухмыльнулся и налег на ручку своей тележки. Собравшиеся внимательно проследили за тем, как он прошел к столбу с двумя вывесками поверху и исчез в кирпичной кладке.

— Видели, как? Не поняли? Хорошо. Фред, ты следующий, — скомандовала привратница. По крайней мере, так объяснялась её роль в данном месте.

— Я не Фред, я Джордж, — начал балагурить мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я Джордж?

— Не хами-ка, дорогой, — женщина с ленцой оттянула нахала по затылку. — Я твоя мать, и я знаю, как тебя зовут. Марш на платформу!

— Короче, разбегаетесь и прямо в стену, — начал мальчишка инструктаж, разгоняясь и убегая прочь с криком: — А если вам страшно, можете зажмуритьс…

Конец фразы потонул с исчезнувшим Фредом. Повеселев, Румпель с Гарри пропустили первых родителей с детьми, а потом и сами шагнули под присмотром Молли-привратницы, стараясь не бояться, ведь у них не было тележки, только ручная кладь — сумки и рюкзак. Кошку Гарри держал на руках, а сова Эхо сидела на плече Румпеля. Встретил их раздувающий пары алый паровоз «Хогвартс-экспресс» с бесконечно длиной вереницей вагонов.

Скачать книгу "Человек, который унёс Гарри из чулана" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Приключения » Человек, который унёс Гарри из чулана
Внимание