Пересечение

Aгапушка
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В мире волшебников начинают происходить странные вещи, приводящие к череде катастроф и разрушению магии. И когда в Мидгарде появляется Локи, жизнь Розы Уизли летит кувырком. Причём в самом буквальном смысле.

0
576
83
Пересечение

Читать книгу "Пересечение"




В тени каменной стены, почерневшей от старого лишайника и сырости, лежал мужчина в промокшей насквозь мантии. Темные пятна расползались по ткани с ужасающей быстротой, и даже в полумраке переулка было понятно, что это кровь. Она была всюду: мелкими брызгами на бледном лице кричащего от боли мужчины, тонкими ручейками между неровных каменных плит, пульсирующими фонтанами в районе бедер, где должны были быть ноги.

Где они были буквально несколько секунд назад.

— Не смотри! — бросил Джеймс, разворачивая Розу и пытаясь создать Патронус. — Кто-нибудь умеет накладывать кровоостанавливающие заклинания?

Роза не услышала ответа. Ее резко согнуло пополам и вырвало. Она никогда в жизни не видела так много крови, а от мерзкого металлического запаха накатила новая волна тошноты. Выкрики Джеймса смешивались с ужасными воплями мужчины. Прямо над ухом какой-то пожилой волшебник выдохнул: «Мерлин всемогущий!», а затем послышались хлопки аппарации и громкие возгласы. И вот уже где-то совсем рядом раздался знакомый голос одного из авроров, имя которого Роза, как ни пыталась, никак не могла вспомнить.

— Пойдем, — Джеймс обхватил ее за плечи и повел в сторону лестницы, выходящей на задний двор «Дырявого котла».

— Он же не умрет, правда? — еле слышно спросила она, стараясь отогнать от себя образ корчащегося в темной луже тела с культями вместо ног. — Кто вообще мог это сделать?

Джеймс промолчал, проходя через разъехавшуюся кирпичную кладку и по-прежнему не отпуская от себя Розу. Работая в Гринготтсе ликвидатором заклятий, он насмотрелся на разные темномагические артефакты, которые им периодически приносили на хранение. Однако, поскольку большая часть самых опасных была уничтожена еще до его рождения, Джеймс практически не сталкивался с чем-то действительно ужасным. Он, как и Роза, был готов ко всякого рода неожиданностям только в теории. Одно лишь радовало — сумел послать Патронуса и вызвать дежурную группу авроров. Джеймс с усилием сглотнул, поскольку в горле до сих пор стоял мерзкий ком.

— Не хочешь выпить? — он кивнул на стойку, за которой миссис Лонгботтом разговаривала с каким-то невзрачным волшебником.

Роза помотала головой.

— Мы тогда точно не доедем до дома. Я же на мотоцикле, забыл?

— Мне кажется, сегодня не самый лучший день, чтобы ехать почти через весь город на твоей адской машине ради осмотра заброшенного особняка, — поморщился Джеймс. — Я могу отправить тебя домой через камин или вызвать такси — почувствуем себя самыми настоящими магглами. А мотоцикл можно пока отогнать на задний двор.

Чего Розе сейчас точно не хотелось, так это почувствовать себя человеком, не умеющим в случае аварии наколдовать даже простенькие Щитовые чары. Ее до сих пор слегка потряхивало от увиденного, и возвращаться в таком состоянии домой не было никакого желания. Дикая скорость, когда от ветра замерзает лицо, — вот что ей сейчас было нужно.

— Мы едем на Гриммо. На мотоцикле. И точка.

— Уверена, что сможешь? — обеспокоенно спросил он, и Роза удивилась, услышав в голосе Джеймса не привычный сарказм, а самую настоящую заботу.

— Не переживай, верну тебя тете Джинни целым и невредимым, — буркнула она, выходя из бара и направляясь к стоящему невдалеке мотоциклу. — К тому же наконец-то разрешится наше давнее пари о том, смогу ли я удивить тебя поездкой на маггловском транспорте.

* * *

— Сумасшедшая! — вопил над ухом Джеймс, пытаясь перекричать оглушающий рев мотора.

Роза выровняла мотоцикл, выйдя из крутого поворота, и криво улыбнулась, набирая еще бóльшую скорость. Напрасно Джеймс сказал, что «эта колымага не разгонится и до девяноста миль в час». В данный момент дрожащая стрелка спидометра оставила позади отметку с цифрой сто сорок и продолжала уверенно ползти вперед.

Длинные лампы тоннеля, в который они только что влетели, практически слились в светящиеся кривые линии, превращая темные стены в поток летящих на них звезд и метеоритов. Роза с каким-то мстительным удовлетворением почувствовала, как Джеймс в приступе паники еще сильнее стиснул руки на ее талии. Испугался поездки на маггловском мотоцикле! И какой из него после этого ликвидатор заклятий?

— Ладно! — прокричал он, хотя из-за яростного ветра, так и норовившего сбить их с мотоцикла, едва ли можно было различить его слова. — Признаю, твоя развалюха может нормально ездить!

А вот с развалюхой он зря.

Роза резко свернула в ближайший проулок, едва не задев ограду летнего кафе, промчалась по узкой дорожке, вспугнув стаю жирных голубей, и практически взлетела над короткой лестницей, спускающейся на одну из нижних улиц. Раздался визг машин, кто-то громко выругался, но Роза уже скрылась в переулке, сразу за которым начиналась площадь Гриммо.

Увидев потускневшую табличку с грязной цифрой одиннадцать, она с такой силой нажала на передний тормоз, что мотоцикл едва не перевернулся. Джеймс громко охнул, когда Роза в самую последнюю секунду отпустила рычаг, и заднее колесо гулко ударилось о потрескавшийся асфальт.

— Обратно пойдешь пешком, — сообщила она. — Боюсь, моя развалюха не выдержит поездки до вашего дома.

Ей было абсолютно плевать, что Джеймс клянет ее на все лады, слезая с сиденья и пытаясь устоять на ногах после такой зубодробительной поездки. Ошеломляющая скорость, когда чувство свободы переполняет до самых краев, притупляла все плохое, что отравляло изнутри. Вот и сейчас Роза чувствовала странное умиротворение, глядя на пыльные мешки с мусором, валяющиеся под фонарем возле одиннадцатого дома. Все неприятности сегодняшнего дня поблекли, и пронзительный голос миссис Левски, равно как и крики того несчастного волшебника, уже почти не вспоминались.

Джеймс наконец смог сделать несколько шагов, не заваливаясь в сторону, и теперь пристально глядел на закопченные старые стены домов, между которыми находился заброшенный дом его отца — наследство того самого Сириуса Блэка, который был для них с Розой кумиром с самого детства.

— Сумасшедшая, — повторил он, но уже без особого возмущения. — Мы два раза едва не попали под автобус.

— Зато как бодрит, — откликнулась она, заглушая мотор.

Дом номер двенадцать на площади Гриммо уже много лет стоял в запустении. Джинни настолько было некомфортно в нем находиться, что в итоге она уговорила Гарри переехать в более приятное и, по ее мнению, более безопасное место. В итоге наследство Сириуса почти двадцать лет простояло практически забытым, пока Джеймс не выпросил у отца разрешения поселиться на Гриммо.

— Приводить его в порядок будешь сам, — предупредил Гарри. — Если захочешь, вышлю пару авроров для проверки безопасности, хотя не думаю, что со времен Ордена Феникса, когда мы выкидывали все мало-мальски подозрительные вещи, в доме осталось что-нибудь опасное.

Однако Джеймс был бы даже рад, найди он в доме сферу невнимания или какую-нибудь зачарованную шкатулку. Он решил при первой же возможности осмотреть свое будущее жилище, и Роза Уизли, обожавшая с самого детства исследовать все потайные места, могла составить в этом деле отличную компанию. Джеймс даже жалел, что она была ему не родной сестрой, а в Хогвартсе они учились на разных курсах, поскольку энтузиазм Розы и ее любовь к нарушению всевозможных правил делали ее первоклассным боевым товарищем.

Дверь, появившаяся из медленно раздвигающихся стен соседних домов, открылась с таким скрипом, словно из последних сил заставляла себя повернуться на заржавевших петлях. В темном коридоре неприятно пахло сыростью и старыми вещами. Джеймс быстро взмахнул палочкой, снимая Воющие чары и заклинание Косноязычия, оставленные в качестве простенькой охраны, и махнул Розе, чтобы она тоже заходила.

Дом был не просто старый, казалось, он вот-вот развалится, если вести себя слишком шумно. Роза осторожно перешагнула через провалившуюся деревянную половицу и выпустила из палочки несколько светящихся шаров, которые тут же зависли под потолком.

— Ты уверен, что хочешь здесь жить? — спросила она, глядя, как по серому от пыли гобелену пробежал огромный паук. — Местечко не самое приятное.

Судя по лицу Джеймса, он был полностью согласен с ее словами. И дело было даже не в ветхости окружающей обстановки. Пожалуй, он только теперь понял слова матери о том, как ей всегда было не по себе в этом доме. Казалось, со всех сторон наваливалась гнетущая тоска, словно в соседних комнатах притаились дементоры.

— Не нравится мне здесь, — убежденно заключила Роза и, громко чихнув, обернулась к Джеймсу. — Ну? Мы идем?

Как ни странно, в глубине дома оказалось не так ужасно, как в холле: темно-зеленый шелк, покрывающий стены, почти сохранил свой первоначальный цвет, а тяжелая дверца в одном из комодов, за которую Роза осторожно заглянула, открылась практически без скрипа. И все же было неуютно. Здесь не хотелось сидеть по вечерам перед камином, а по ночам — Роза была в этом твердо уверена — могли сниться только кошмары.

Джеймс с легким разочарованием заглянул в пару комнат, но, не найдя в них ничего интересного, вернулся к Розе, которая стояла перед огромной портьерой, скрывающей часть стены возле лестницы на верхние этажи.

— Как думаешь, — шепотом спросила Роза, — там тот самый портрет?

Несмотря на подавленное настроение, Джеймс усмехнулся.

— Скорее да, чем нет.

Не сговариваясь, они взмахнули палочками, отодвигая тяжелую ткань в сторону. Не прошло и пяти секунд, как из-за облака поднятой пыли раздался громкий вопль:

— Как смеете вы, мерзкие полукровки, осквернять дом моих предков! Вон отсюда, порождение порока и грязи!

Роза, которая слышала про портрет матери Сириуса всего лишь пару раз, да и то в далеком детстве, замерла перед потрескавшейся рамой, за которой бесновалась старуха в огромном черном чепце. Желтое морщинистое лицо Вальбурги Блэк исказила гримаса ярости. Она попыталась дотянуться до Розы, но руки с острыми длинными ногтями словно уперлись в невидимую преграду.

— Ни стыда, ни совести! — закричала она на весь этаж в истерическом припадке, выпучив бесцветные глаза на Джеймса. — Твой отец, жалкий приемыш, вконец испоганил дом Блэков! Чтоб ему ноги оторвало!

Она пронзительно завизжала, когда красная молния чиркнула по холсту, оставив на нем глубокую царапину. Джеймс перевел взгляд на Розу, которая с искаженным от злости лицом уже опускала волшебную палочку.

— Тварь! — выплюнула она. — Я бы на месте Сириуса тоже сбежала из дома от такой матери!

Вальбурга хрипло дышала, но больше не решалась произнести ни слова. Она со страхом взирала на Розу, которая круто развернулась и громко зашагала вверх по лестнице. Джеймс, ошеломленный произошедшим, поспешно прикрыл портьерой безумный портрет и двинулся следом.

* * *

Острые блестящие молнии то и дело расцветали в стремительно темнеющем небе, пока Роза сидела на старой кровати и бережно перелистывала страницы найденного альбома.

Они никогда бы не подумала, что отыщет в этих стенах такое сокровище. Очевидно, когда-то альбом принадлежал одному из членов Ордена Феникса — самая первая колдография была точной копией той, какую она как-то видела у дяди Гарри. Группа незнакомых волшебников, одетых в старомодную одежду, дружно махала и поднимала в приветственном жесте бокалы. Троих из них Роза точно знала — бабушку и дедушку Джеймса, Ала и Лили и, конечно же, Сириуса Блэка собственной персоной. Он тогда еще не отрастил длинные волосы, но в глазах уже читалась какая-то усталость. Лукаво улыбнувшись, Сириус подмигнув Розе, и она не смогла не улыбнуться в ответ.

Скачать книгу "Пересечение" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Приключения » Пересечение
Внимание