Няньки для непоседы

SeverinVioletta
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лили Поттер после развода с мужем осталась одна с годовалым Гарри. Ей очень надо отлучиться на пару часов. И единственный выход: оставить мальчика на попечение крестного малыша, Сириуса Блэка и лучшего друга детства, Северуса Снейпа.

0
188
9
Няньки для непоседы

Читать книгу "Няньки для непоседы"




2

— Где ребенок? — в очередной раз обшарив всю гостиную, поинтересовался Снейп. Вопрос был чисто риторическим, так как Сириус никак не мог на него ответить. Усевшись посреди комнаты прямо на пол, Северус схватился руками за голову. Мерлин, что же теперь делать? Как сказать Лили, что он не уследил за ее маленьким сыном? Разве она сможет на него положиться? Да ни за что!

Северус со школьной скамьи был влюблен в рыжеволосую красотку Лили. Несмотря на то, что они учились на разных факультетах, с самого первого дня в Хогвартсе они были, что называется, не разлей вода. Вместе делали домашние задания, вместе ходили в Хогсмид, сидели за одной партой на всех спаренных занятиях. Северус был влюблен и понимал это, наверное, с первого дня знакомства, во всяком случае, ему так казалось. Но вот Лили... Для нее он был просто лучшим, самым близким другом. И Снейпу оставалось только надеяться, что когда-нибудь это может измениться. Что настанет день, когда она посмотрит на него другими глазами, оценит его преданность. Но все воздушные замки Северуса развеялись как дым. Катастрофа случилась на выпускном курсе. Лили внезапно отчаянно влюбилась в обаятельного шалопая Поттера. Яркого, веселого красавчика, задиравшего Снейпа на протяжении всех лет учебы. И сразу же обо всем рассказала тому, своему лучшему другу, невольно причиняя своим наивным признанием невыносимую боль. Он, не выдержав, вспылил, и они впервые серьезно поссорились. И практически не общались до самого выпускного. Через полгода после окончанию Хогвартса Лили и Джеймс сыграли свадьбу, на которую был приглашен и Северус, но, по понятным причинам, тот не пошел, ограничившись открыткой со стандартными поздравлениями.

Прошел еще один год. Снейп страдал, ревновал, потом смирился, услышав о рождении у четы Поттеров наследника. Все-таки он искренне любил Лили и желал ей счастья, пусть и не с ним. Но спустя еще пару месяцев Северус с изумлением узнал, что Джеймс покинул семью и молоденькая миссис Поттер осталась одна с ребенком на руках. Такое положение вещей не могло не вызвать жалость и вместе с тем, что греха таить, воскресило в сердце влюбленного юноши давно утраченную надежду, которую он поспешил воплотить в жизнь, появившись одним зимним утром на пороге дома Лили. Она приняла его благосклонно, правда, о серьезных отношениях не было и речи. Лили относилась к нему, как и прежде, как к верному другу, а он не торопил события, готовый терпеливо ждать. Северус стал ненавязчиво помогать молодой матери, отвлекал ее от грустных мыслей и просто был рядом, ничего не требуя взамен. И продолжал надеяться, как когда-то в детстве... То, что сегодня она доверила ему сына, в обход Блэка, определенно указывало, что их отношения продвигаются в нужном направлении. И тут вдруг такой удар!

— Северус, прекрати, — Блэк уселся на пол рядом со Снейпом. — Мы его найдем! Надо только подумать, куда он мог подеваться. Вот куда бы ты пошел, если бы был годовалым ребенком?

— К чертовой бабушке., — не отнимая рук от головы, пробормотал Снейп.

— К бабушке? Это к матери Лилс? Думаешь, он мог туда рвануть? — совершенно серьезно стал размышлять Сириус, но его умозаключения вызвали у Снейпа лишь стойкое желание набить ему морду. Он уже выпрямился, чтобы воплотить свою давнюю мечту в жизнь, как вдруг замер, как будто ему в голову пришла неожиданная мысль. И на четвереньках пополз к окну, возле которого валялась записная книжка Лили, брошенная им при обнаружении пожара на кухне. Усевшись в углу, он стал лихорадочно листать исписанные страницы.

— Так, что там у нее? Вот оно: "Спонт... аппар..." Блэк, ты гений! Черт тебя побери! Это же "спонтанная аппарация! У детей такое бывает! — практически проорал он, вскакивая на ноги.

— Ты хочешь сказать, он аппарировал к бабушке? — недоуменно поинтересовался Сириус.

— Нет. Это вряд ли. Миссис Эванс переболела гриппом в прошлом месяце, и Лили не возила туда Гарри в последнее время. А дети в таком возрасте хорошо помнят только недавние события, если этот писатель прав, — Снейп кивнул на томик "Волшебный ребенок и уход за ним". — Значит, надо выяснить, где Гарри был в последние две недели, и поискать его там.

Он стал быстро листать книжку и вскоре нашел расписание последнего месяца. На их счастье, Лили была удивительно педантична и записывала все, что планировала сделать.

— Так смотри. Здесь: прививка в госпитале Св. Мунго, это вчера; именины у Алисы Лонгботтом, пять дней назад; и собрание "Клуба молодых мам" у Нарциссы Малфой, десять дней назад. Больше она никуда не ходила. Хотя, подожди. Здесь еще адрес Уизли. Нора. Вот только неясно, была она там или просто адрес записала.

Блэк наконец поднялся с пола и, в свою очередь, склонился над записями Лили.

— Ну что, сначала в Мунго? — поинтересовался он, но Снейп покачал головой:

— Ребенок мог аппарировать туда, где ему понравилось. Вот тебе бы понравилось делать прививку, если бы тебе было около года?

— Мне и сейчас не нравится, — поежился Блэк.

— Кто бы сомневался, — про себя буркнул Снейп и продолжил: — Значит, у нас три варианта: Лонгботтомы, Малфои и Уизли. Но последние — под большим вопросом. Есть еще вероятность, что он аппарировал в булочную или магазин в Годриковой долине, но это проверим, если не найдем его по этим адресам. Согласен?

Блэк кивнул:

— Ты прав, приятель. Ну что, я к Лонгботтомам, а ты к Малфоям?

— А ты без палочки собираешься аппарировать? — иронично поинтересовался Снейп, а Сириус чертыхнулся и покраснел.

— Оставайся здесь, вдруг Лили вернется, все расскажешь, — распорядился Северус и сделал шаг к двери.

— Нет, Снейп! Стой! Я с тобой! — Блэк с ужасом ухватил его за рукав. Объясняться с разъяренной Лили в его ближайшие планы не входило. Как и скоропостижная кончина. На его счастье, Северус не стал спорить, и они вместе вышли на лужайку перед домом.

— Так. Сначала к Лонгботтомам. Держись.

Блэк ухватил Снейпа за руку.

* * *

Через мгновение они уже стояли посреди старого запущенного сада. Сквозь густые ветви деревьев виднелся небольшой двухэтажный дом, сложенный из красного кирпича. Судя по всему, маги аппарировали на заднем дворе, так как крыльца и входной двери нигде не было: вдоль всего фасада виднелись только окна, кое-где распахнутые по случаю погожего дня. Тишину этого уединенного места нарушали только пение птиц и шорох листвы.

— Давай осмотримся, а потом навестим хозяев, может быть, они видели ребенка. Ты налево, я направо. — распорядился Снейп, а Блэк удивительно послушно кивнул. Вообще в ходе всех поисков ребенка он вел себя удивительно разумно и почти не бесил давнего недруга. Почти.

Тщательно обшарив все кусты и не найдя никаких следов своей пропажи, они, не сговариваясь, вышли к самому фасаду дома в некотором отдалении друг от друга. Оказавшись на открытой площадке, Снейп тщетно попытался отодрать колючки репейника, намертво вцепившиеся в плотную ткань мантии. Как вдруг душераздирающий вопль Сириуса привлек его внимание. Оглянувшись, Снейп увидел, как Бродяга несется в его сторону, на ходу указывая рукой куда-то вверх. Машинально подняв голову, Северус успел рассмотреть летящего прямо ему на него ребенка с зелеными, как весенняя трава, волосами. Выставив руки, он в последнюю секунду подхватил маленькое тельце. И тут же оказался сбит с ног налетевшим сбоку Сириусом. Ощутимо приложившись затылком об угол фундамента, Снейп на мгновение потерял сознание.

Когда чернота перед глазами рассеялась, Северус обнаружил, что ребенок слабо шевелится у него на груди, а сверху их всей массой своего тела придавил Блэк. Причем вставать последний почему-то не собирался, а только с восторгом рассматривал макушку вновь обретенного крестника.

— Я же говорил, что мы найдем его! А ты сомневался, Нюнчик, — он панибратски хлопнул Снейпа по плечу, нажав при этом локтем где-то в районе солнечного сплетения.

— Если ты немедленно не слезешь с меня, Блохастый, то будешь просто обязан на мне жениться, — сдавленно пробормотал Северус, отпихивая от себя Мародера свободной рукой. Другой он продолжал прижимать к груди Гарри.

— Не нервничай. Дай помогу, — Сириус наконец вскочил и подал ему руку.

— Ну что, навестим хозяев и домой? — спросил он, когда Снейп поднялся на ноги и убедился, что с ребенком все в порядке.

— Зачем их тревожить? — покачал головой Северус. Конечно, навестить хозяев стоило, хотя бы для того, чтобы выяснить, видели ли они ребенка. Но на объяснения ушло бы слишком много времени. — Домой. Вдруг Лили вернулась. Не нужно, чтобы она нервничала понапрасну.

— Ты прав, поехали!

Блэк с готовностью схватил его за руку, и они с легким хлопком исчезли.

К счастью, Лили пока не появлялась. Со вздохом облегчения водрузив ребенка на диван, горе-няньки как по команде устроились по бокам от него. Малыш обескураженно хлопал глазами, как будто никак не мог сообразить, куда он попал. Одет он был почему-то только в подгузник и белую распашонку. Хотя Северус смутно припоминал, что до этого на нем было что-то ещё. Не придав этому особого значения, он вздохнул с облегчением. Главное, Гарри дома!

— Что-то он какой-то вялый, тебе не кажется? — глядя на пятнистое личико застывшего посреди дивана ребенка, прокомментировал Блэк. — Гарри, ты устал, малыш? Спать хочешь?

Он попытался потрепать Гарри по голове, но тот вдруг отпрянул и тихонько захныкал.

— Ты чего? — Сириус недоуменно посмотрел на крестника.

— Он устал. Оставь его в покое. Сейчас накормим и уложим спать. Я пойду все приготовлю, ты пока одень его, а то как бы не замёрз.

Северус поднялся и направился в кухню. Ему предстояло сварить что-нибудь, хотя бы отдаленно напоминающее сгоревшую манную кашу Лили.

Когда молоко уже закипело и он стал засыпать тонкой струйкой подготовленную крупу — все время помешивая восьмеркой по часовой стрелке, как было указано в найденном на буфете рецепте — его отвлек удивительно робкий голос Сириуса.

— Снейп. Я не хочу тебе мешать, но с ребенком что-то не то.

— Что не то? — Северус на секунду прервал свое занятие и посмотрел на растерянного Блэка.

— Он меня боится. Понимаешь? Я ему оборотня показывал, вот так, — он закрыл лицо руками и вдруг утробно рявкнул: — Бу! — затем как ни в чем ни бывало продолжил уже своим обычным голосом: — А он испугался и даже описался, представляешь?

— Я сам сейчас чуть не описался, придурок! — Северус попытался выловить упавшую в кашу ложку. — Ты вообще соображаешь, что делаешь? Ребенок после прививки, а ты ему родственников Люпина показываешь!

— Да он не боялся никогда! Ему нравилось!

— Ты себя в зеркало видел, Блэк? Что там может нравиться?

— Да пошел ты! — обиделся Сириус и украдкой посмотрел на свое отражение в стекле буфета. — Нормально я выгляжу. На себя посмотри.

Снейп фыркнул и налил кашу в маленькую миску. Быстро остудив ее до нужной температуры, он направился в гостиную, чтобы накормить усталого малыша.

На самом пороге миска выпала из его рук и со звоном покатилась по полу, обильно орошая весь пол вязкими молочными брызгами. Ребенка в комнате не было.

Скачать книгу "Няньки для непоседы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Приключения » Няньки для непоседы
Внимание