Король Драконов

Ксения Че
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Иккинг с Беззубиком победили Красную Смерть. И теперь драконы, лишившиеся Королевы, хотят, чтобы их спаситель стал новым Королём. Но у Иккинга есть семья и племя. Решится ли он на новую жизнь?

0
256
32
Король Драконов

Читать книгу "Король Драконов"




— Значит, в этот раз ты ошиблась! Этого не может быть! Не может!

Иккинг бросился бежать в лес. Домой, в деревню, к людям сейчас рвалось его сердце. Но вдруг путь ему преградил Хьялп. Парень повернулся, меняя направление, стремясь обогнуть препятствие, но на этот раз Эльдюр возник перед ним. «Прости, но это приказ Старейшины», — тихо рыкнул он. Иккинг снова повернулся, но на его пути возник чёрный чешуйчатый бок Беззубика. Зелёные глаза умоляюще смотрели на человека.

— И ты?.. — выдохнул изумлённо Иккинг.

— Ты не должен сейчас уходить, — спокойно и несколько печально сказала Фурия. — Ты растерян. Но ты не можешь сейчас уйти. Драконам нужен предводитель.

— Почему им не можешь быть ты? Или она? — Иккинг кивнул на Сигрун.

— Драконы верят Пророчеству. И они верят тебе. Потому что ты победил Королеву. Прошу, — Беззубик потёрся лоснящимся боком о юношу, — останься. Выслушай Сигрун.

— Мне кажется, я уже достаточно выслушал, — устало ответил Иккинг, зная, что сдаётся. Он поплёлся обратно к Старейшине.

— Чего ты ждёшь от меня? — спросил он.

— Я ничего не жду. Пророчество верно и правдиво, как этот день. Рано или поздно ты сам поймёшь, что тебе надо делать. Я искала тебя тысячи лун. Ждала тебя сотни лет. И я нашла. Всё свершится, как и должно быть, — Сигрун посмотрела, свернув голову на бок, на Иккинга. — А пока тебе надо немного времени, чтобы всё обдумать. Так ведь, мальчик?

Иккинг кивнул. Он снова уселся на валун, упёр локти в колени и опустил голову в ладони. И почему он… такой? Почему он не может быть, как все? Как Сморкала, который просто делает то, что велят. Как Астрид, которая знает, чего она хочет и как этого добиться. Хотя бы как близнецы, которые, может, и повёрнуты на шутках и шалостях, но обладают чертами воинов. Почему он не может быть, как все обычные викинги-подростки? Почему не смог убить дракона?

Иккинг поднял глаза на Беззубика. Тот лежал возле ног человека, и вся его поза и фигура говорила о том, что дракон признаёт человека своим вожаком. Юноша вспомнил часы полётов, часы, проведённые здесь, в этом овраге, среди драконов. Нет, он никогда не смог бы стать их убийцей.

Иккинг почувствовал, как к горлу подступает большой комок. Он попытался его сглотнуть. Старейшина права, ему надо подумать. Но для начала надо, чтобы Олух снова стал островом для людей. Он поднялся.

— Беззубик, помоги мне, — хрипло обратился он к дракону. Фурия кивнула, и Иккинг повернулся к стае. — Слушайте мою волю как вашего… Короля! — последнее слово далось очень тяжело. Беззубик переводил язык человека для своих собратьев. — Олух — остров, где живут люди. Люди, которые привыкли убивать драконов и ненавидеть их. Вам здесь не место! Вы все уйдёте отсюда сейчас же. Вы найдёте пустынный остров, где не будет людей, и будете ждать меня, — Иккинг задумался. — Пришлите ко мне гонца, когда устроитесь, чтобы я знал, где вас искать.

Драконы зашевелились, неуверенные, надо ли им выполнять этот приказ. Но рядом с Иккингом встала Сигрун.

— Вы слышали волю Короля!

Множество драконов захлопало крыльями, поднимаясь в воздух и устремляясь прочь от Олуха. Сигрун подозвала к себе стайку Жутких Жутей. Она приказала им разнести весть по окрестным островам, а потом сообщить ей, когда стая разместится. Сама же она простилась с Иккингом, Беззубиком и Эльдюром и вместе с Хьялпом отправилась в свою пещеру рядом с островом Королевы, где её никто не потревожит.

Иккинг устало опустился на камень. Он долго сидел, осмысливая услышанное и увиденное. Слишком много потрясений на него навалилось. Он почувствовал, как по его щеке скатилась слеза и нетерпеливо вытер её рукавом туники. «Вождь не ведает боли. Вождь не ведает страха…» — гудели в голове юноши слова, часто повторяемые его отцом. Тогда почему сейчас его сердце сжималось от неясных ощущений? И неужели он, Иккинг, всего лишь человек, теперь вожак у драконов?

— Знаешь, что могло бы тебе помочь? — прорычал тихо Эльдюр.

Юноша вопросительно посмотрел на него, и дракон поднял морду к небу.

— Пара часов полёта.

Иккинг улыбнулся, погладив морду Чудовища и подзывая к себе Беззубика.

— Что скажешь, братец? Полетаем?..

========== Глава 6. Неожиданность ==========

Астрид сидела за огромным деревом. Таким большим, что оно скрывало её полностью. Девушка сжимала в руках свою любимую секиру. Костяшки пальцев побелели. Брови нахмурились. Голубые глаза смотрели в одну точку. Она вся была слух. Она вся была внимание. То, что она только что увидела и услышала… это было выше её понимания, выше её возможностей оценить и принять. Она сидела тихо, как мышка: у драконов чуткий слух. Она не шевелилась, любой порыв ветра мог донести её запах до летающих ящеров. И кто знает, что они сделают с ней, когда она тут совсем одна, а их десятки, если не сотни. Сосчитать она не успела.

Астрид дышала прерывисто и, как ей казалось, чересчур громко. Она боролась с чувством страха и неприязни, захватившими её. Она не поверила своим глазам. Она не верила и своим ушам. Складка между бровей стала такой отчётливой, что прибавило ей сразу несколько лет к возрасту. Выражение лица было серьёзно и предельно сконцентрированно. Что бы ни случилось, что бы ни произошло, она не сдастся, а проявит себя как истинный воин, достойный носить имя рода Хофферсон.

Девушка сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Нетерпеливо мотнула головой, убирая чёлку, всё время лезущую на глаза. Секундная потеря концентрации слегка выбила её из колеи, но она продолжала вслушиваться в происходящее за её спиной, там, внизу, в овраге.

Сейчас Астрид не пыталась анализировать, что там творится. Почему там Иккинг, почему там драконы, почему он как будто разговаривает с ними. Она вслушивалась в мерное рычание, которое сейчас главенствовало над остальными звуками, остальные будто бы притихли, и лишь иногда можно было слышать шорох крыльев или отдельные звуки. Астрид даже начало казаться, что она привыкает к голосу дракона, что, конечно, было полным безумием.

Девушка вслушивалась в голос Иккинга. О каком пророчестве идет речь? Слух цеплялся за отдельные слова. «Почему я?.. Посмешище… Король?.. Ошиблась…» Почему Иккинг говорит так, словно понял речь (а есть ли у драконов вообще речь?) того, большого. Астрид никогда не видела таких на Олухе. Не могла припомнить его и в учебнике. Впрочем, она не сильно присматривалась к видам, сосредоточившись на боевых приёмах.

Вдруг что-то случилось. Астрид услышала возмущённый голос Иккинга и сильнее сжала свою секиру: «Значит, в этот раз ты ошиблась! Этого не может быть! Не может!» Астрид различила шуршание бегущих ног. По виску сползла капелька пота. Девушка изо всех сил обеими руками сжимала древко, стараясь дышать бесшумно. Но ей казалось, что сердце сейчас выскочит из груди и бьётся так громко, что его слышно даже в деревне. Но, видимо, драконы были слишком увлечены Иккингом, потому что её, притихшую за многовековой елью, не видел и не заметил никто.

Астрид различила новые «голоса» драконов, слышала шум крыльев. Она не могла видеть, что сейчас творится возле озера, но твёрдо решила себя защитить. Но всё стихло довольно быстро и в этой тишине, девушка услышала голос сына вождя: «Чего ты ждёшь от меня?» И снова это рычание, которое Астрид стало уже знакомым.

А потом случилось нечто невообразимое. Иккинг, тот самый, которого она знала с детства, твёрдо и решительно произнёс странные для неё слова: «Слушайте мою волю как вашего… Короля!» Что? Короля? Да он с ума сошёл? Разговаривает с драконами, называет себя королём? Астрид начало казаться, что она сама сходит с ума. Больше всего ей вдруг захотелось оказаться в деревне, в тени Арены, где она могла бы оттачивать своё мастерство воина под взглядами драконов, запертых в клетках. Ей очень захотелось не знать того, что она узнала, не видеть то, что видела. Потому что теперь ей надо было что-то с этими знаниями делать. А что — она понятия не имела. Вся её решимость вывести Иккинга на чистую воду исчезла. Лучше бы она никогда здесь не бывала.

Лес наполнился шорохом, который был чем-то схож с водопадом, криками, шипением, и вскоре всё стихло. Астрид не шевелилась. Её глаза забегали, она пыталась понять, что же произошло. «Они все улетели? Там никого? Или кто-то остался?» Астрид вслушивалась, но не слышала ничего, кроме шелеста веток да пения птиц где-то в вышине. Привычные звуки леса.

Посидев так какое-то время, девушка решила, что теперь она может выйти из своего укрытия и осмотреть овраг. Астрид медленно поднялась, слегка разминая затекшие руки и ноги. Она повернулась, выходя из-за ели, и замерла, опустив топор. Там, внизу, на земле сидел Иккинг. Его плечи ссутулились, спина скруглилась, голова была опущена. Астрид не могла видеть его лица, но по движению рукой догадалась, что он вытирает влагу с глаз. Но больше всего её поразило не это. А два дракона, которые лежали возле Иккинга.

Зелёное Чудовище молча буравило взглядом человека. Вся его поза выражала нетерпеливое ожидание. Хвост иногда подрагивал, огромные когти на крыльях впились в землю, голову дракон низко опустил к земле, вглядываясь в юношу. Удивительно, но Иккинг никуда не бежал, не пытался спрятаться, а Чудовище не проявляло враждебности.

Второго дракона Астрид не видела никогда. Чёрный, гладкий, его чешуя блестела в лучах солнца. И если бы она не принадлежала монстру, то Астрид наверняка захотела бы её погладить. В отличие от Чудовища, этот, другой, лежал на земле, положив голову на лапы. Астрид видела, что у дракона большие глаза. И они тоже были направлены на Иккинга. Если поза Чудовища выражала нетерпение, то поза чёрного говорила о его… сопереживании. Астрид передёрнуло. О каком сопереживании может идти речь? Это же драконы!

Зелёный что-то рыкнул, и Иккинг повернул к нему голову. Астрид увидела профиль сына вождя, в глаза бросилась неестественная бледность лица. И тут вдруг уголок губ юноши приподнялся, рука протянулась к морде дракона и погладила его ласково, словно это была кошка или собака. Астрид, разинув рот, смотрела, как Иккинг повернулся ко второму дракону и обратился к нему с вопросом, которого она не расслышала. Но не распознать дружеский тон было невозможно.

Все трое поднялись. Драконы расправляли крылья. Иккинг подошёл к чёрному и стал что-то поправлять на его спине. Только сейчас Астрид заметила, что это было седло. Возможно, юноша почувствовал её взгляд, а может, повернул голову просто так, но он заметил её. Их взгляды встретились, и оба превратились в изваяния.

Прошло всего несколько секунд, которые обоим показались вечностью. Сколько мыслей может пронестись за секунды? Оказалось, что сотни.

Эльдюр заметил странное поведение человека, он повернул голову туда, куда смотрел Иккинг, и в одно мгновение вскочил перед ним, пригибая морду к земле, сощурив глаза и злобно зарычав.

— Девчонка! Что она здесь делает?

— Я… я не знаю, — тихо ответил Иккинг. Он подбежал к Чудовищу и принялся отгонять его. — Эльдюр, не надо, не трогай её. Я поговорю с ней.

Скачать книгу "Король Драконов" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание