Практическая грамматика английского языка

Алексей Каменский
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Настоящее справочное пособие представляет собой изложение нормативного курса грамматики английского языка для неязыковых вузов. В пособии в доступной форме излагаются и объясняются все существенные морфологические и синтаксические особенности грамматического строя, необходимые для практического овладения современным английским языком. Опыт работы в неязыковом вузе позволил авторам учесть типичные трудности, с которыми сталкиваются студенты в процессе овладения грамматическим материалом, что нашло свое отражение в более подробном изложении одних разделов и более схематичном - других. При этом авторами не ставилась цель полного отражения и анализа всех имеющихся в лингвистической литературе грамматических концепций. Пособие призвано пояснить и проиллюстрировать функционирование грамматических явлений в речи. Материал изложен на русском языке. Примеры на английском языке даны с переводом. Справочное пособие является теоретической частью комплекса, включающего в себя сборник упражнений с ключами для самоконтроля, составленный по принципу градуирования грамматических и лексических трудностей. Лексическое наполнение сборника упражнений соответствует специфике экономического вуза. Пособие может быть использовано при обучении студентов неязыковых вузов, учащихся школ с углубленным изучением английского языка, а также всеми, изучающими английский язык самостоятельно.

0
300
66
Практическая грамматика английского языка

Читать книгу "Практическая грамматика английского языка"




16.2. Перевод утвердительных предложений из прямой речи в косвенную 251

16.3. Вопросы в косвенной речи 254

16.4. Повелительные предложения в косвенной речи 256

17. ПУНКТУАЦИЯ ( PUNCTUATION ) 256

17.1. Общие сведения 256

17.2. Точка (Full Stop/Period/Point) 258

17.3. Восклицательный знак (The Exclamation Mark) 258

17.4. Вопросительный знак ( The Question Mark ) 259

17.5. Многоточие ( Dots ) 259

17.6. Запятая (The Comma) 259

17.7. Точка с запятой (The Semicolon) 262

17.8. Двоеточие (The Colon) 263

17.9. Тире (TheDash) 264

17.10. Скобки (The Brackets) 264

17.11. Кавычки (The Quotation Marks) 266

17.12. Дефис (The Hyphen) 267

17.13. Апостроф (The Apostrophe) 268

17.14. Пропи сные буквы ( Capital Letters ) 269

18. Таблица неправильных глаголов 271

19. Библиография 277

Введение

ЧЕМ СЛОЖНА АНГЛИЙСКАЯ ГРАММАТИКА ДЛЯ НАС

Чтобы говорить на иностранном языке, одного знания слов недостаточно. Надо научиться сочетать слова друг с другом, образуя предложения. Правилами, в соответствии с которыми отдельные слова превращаются в речь, сочетаясь в предложения, и ведает грамматика.

Сложность английской грамматики для говорящих на русском языке обусловлена различным строем этих языков. Русский язык в основном обладает синтетическим строем. Это значит, что грамматические формы слов и их связь между собой выражается изменениями в самом слове (окончаниями, суффиксами и т.п.). Например, в предложении Я прочитал эту книгу, образованном из слов я, читать, этот, книга, приставка про вместе с суффиксами а, л указывает на то, что действие уже совершено одним лицом мужского пола третьего лица; окончание у в словах эту, книгу указывает на винительный падеж единственного числа женского рода, определяя функции этих слов в предложении как дополнение. Рассмотрим аналогичное английское предложение I have read this book, образованное из слов I, to read, this, book. На совершенность действий указывает вспомогательный глагол have. Слова this, book не претерпевают никаких изменений. На их функцию дополнения указывает только их место в предложении. Таким образом, строй английского языка - аналитический, характеризующийся употреблением специальных средств (вспомогательных глаголов, служебных слов, определенного порядка слов) для связи слов в предложении.

Структура английского предложения

Отсутствие падежных окончаний в английском языке диктует жесткую структуру английского предложения, порядок слов в котором однозначно определен для утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений. Вы рискуете остаться непонятым, если, говоря по- английски, отступите от следующей схемы:

подлежащее

сказуемое

дополнение

обстоятельство

subject

predicate

object

adverbial modifier

Нап

имер:

George

Джордж

has done сделал

this work эту работу

perfectly.

превосходно.

Не правда ли, схема логична? Для думающего по-русски человека единственная трудность заключается в жесткости, неварьируемости этой схемы. Ведь мы безо всякого ущерба для смысла фразы можем сказать и эдак: Превосходно сделал Джордж работу эту. Английский язык не может себе такого позволить. Конечно, инверсия, или непрямой порядок слов, возможен и в английском языке, но об этом позже.

Однако стоит только приучить свой ум к неизменной структуре английского предложения, как из помехи она превратится в помощника. Действительно, как без подсказки порядка слов английского предложения по

ft is winter. (подлежащее + сказуемое) It is getting colder. (подлежащее + сказуемое)

нять и перевести такую фразу: Mr. Brown introduced Mr. Green ? - Г-н Браун представил г-на Грина или Г-на Брауна представил г-н Грин? В русском языке подлежащее г-н Браун отличается от дополнения г-на Грина только падежной формой. В английском же - только местом в предложении.

Для лучшего запоминания порядка слов в предложении англичане используют мнемоническое правило Mister SPOM, т.е. subject, predicate, object, modifier.

Необходимо также помнить, что строго определенная структура английского предложения никогда не обходится без подлежащего или сказуемого, как это бывает в русском языке. Английское предложение всегда двусоставно. Сравните:

Зима.

(только подлежащее)

Холодает.

(только сказуемое)

Еще один тип неполных предложений в русском языке часто вызывает ошибки при переводе их на английский язык. Это предложения с пропущенным глаголом-связкой. Дело в том, что произнося фразы типа Мой брат - студент. Он умен и трудолюбив, мы не всегда осознаем их грамматическую неполноту: пропуск глагола-связки быть. Для того, чтобы почувствовать необходимость связующего глагола между подлежащим и сказуемым в таких предложениях, поставьте их в прошедшее или будущее время: Мой брат был (будет) студентом. Такова особенность русского языка, что в настоящем времени глагол-связка быть опускается. Но жесткая структура английского языка подобной непоследовательности не позволяет. Поэтому начинающему изучать английский язык иной раз непонятно - откуда берется лишнее слово при переводе с русского языка на английский:

Мой брат - студент. Его глаза - серые.

My brother is a student. His eyes are grey.

Характерным элементом языка аналитического строя является так называемый вспомогательный глагол. Вспомогательным он называется потому, что помогает образовывать отрицательные и вопросительные предложения, а также сложные глагольные формы.

Как любой другой член английского предложения, вспомогательный глагол имеет в нем свое строго определенное место. Схема отрицательного предложения выглядит так:

Подлежащее

Вспомогательный глагол

Частица not

Сказуемое

Дополнение

Обстоятельство

I

do

not

read

newspapers

in the morning

Я

не

читаю

газет

по утрам.

Как видим, опять появляется «лишнее» слово, которого нет в русском предложении. Однако без него не обойтись, поэтому постарайтесь при-

выкнуть к тому, что любое не в английском языке состоит из двух слов: вспомогательного глагола и not. Они настолько тесно связаны, что зачастую превращаются в одно слово, так называемую сокращенную форму. Например: do not = don’t; will not = won’t и т.п.

В вопросительном предложении, в отличие от отрицательного, вспомогательный глагол ставится не после подлежащего, а перед ним. Соответственно, схема вопросительного предложения выглядит так:

Вспомогательный глагол

Подлежащее

сказуемое

дополнение

Обстоятель

ство

Has

George

done

his work

perfectly?

Подобный вопрос, требующий ответа Да/Нет, называется общим. Заметим, что даже для ответа Да/Нет вам опять потребуется вспомогательный глагол. Схема такого краткого ответа проста:

Для утвердительного ответа:

Yes,

местоимение, соответствующее подлежащему

вспомогательный

глагол

= Yes, he has.

Для отрицательного ответа:

No,

местоимение, соответствующее

подлежащему

Вспомогательный глагол + not

= No, he has not.

Схема общего вопроса является базовой для двух других типов вопроса: альтернативного и специального. Эти и другие типы вопросов будут подробнее рассмотрены позднее, после анализа отдельных частей речи английского языка.

РАЗДЕЛ I: МОРФОЛОГИЯ (MORPHOLOGY)

1. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (THE NOUN)

1.1. Общие сведения

По своему обобщенному лексическому значению имена существительные могут быть охарактеризованы как слова, обозначающие названия предметов, людей, животных, растений, веществ, явлений и понятий, например: a book, a student, a dog, a snake, a problem, water, a tree, bread. Как и в русском языке, имена существительные в английском языке по своему значению делятся на собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные, конкретные и абстрактные, предметные и вещественные, исчисляемые и неисчисляемые. Формальными признаками имен существительных является способность выражать грамматические категории числа, падежа и семантическую категорию рода. Эти категории практически одинаковы в обоих языках, поэтому мы рассмотрим только некоторые их особенности, характерные для английского языка.

Деление имен существительных на собственные и нарицательные аналогично соответствующему делению в русском языке, за исключением того, что существительные собственные в английском языке включают в себя также: 1) названия месяцев и дней недели (January - январь; Sunday - воскресенье); 2) названия национальностей и национальных языков (the English - англичане; the English language - английский язык).

1.2. Форма числа у имен существительных (The Number)

Одно понятие будет для нас важным - деление существительных на исчисляемые и неисчисляемые.

Скачать книгу "Практическая грамматика английского языка" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Самиздат, сетевая литература » Практическая грамматика английского языка
Внимание