Трюфельные сказки Италии: путешествие за новыми историями и блюдами
- Автор: Юлия Евдокимова
- Жанр: Современная проза / Кулинария / Исторические приключения
- Дата выхода: 2021
Читать книгу "Трюфельные сказки Италии: путешествие за новыми историями и блюдами"
* * *
Когда-то городок назывался Сабини, римляне назвали его Ausculum, он находился долгое время во власти герцогства Сполето, пока не перешел к Папскому государству в 1502 году, а через триста лет вошел в состав объединенного Итальянского королевства.
От имени папы городом правили его аристократические семьи, в числе которых были и предки маркизов ди Асколи.
Живет здесь около 60 тысяч жителей, совсем немаленький город по итальянским меркам. Это столица одной из четырех провинций в регионе Марке.
Исторический центр города никого не оставляет равнодушным.
В доковидное время мэрия Асколи выдавала велосипеды для всех желающих, чтобы легче было осмотреть город. Выдавали их в туристическом бюро, расположенном в музее Высокого Cредневековья — Alto Medioevo. Экспозиция музея состоит из золотых и прочих предметов, найденных при раскопках лангобардских захоронений, — и с Римом поделились, и с Анконой, и себе достаточно экспонатов досталось.
Экспозиция очень интересная, здесь и женские украшения, от сережек до браслетов, ожерелья, талисманы, и щиты, копья, доспехи из мужских захоронений, и части одежды той эпохи, включая даже что-то вроде средневековых чулок, шкатулки и прочее.
Самый знаменитый экспонат — золотое кольцо с синим камнем, вставленным в оправу, с барельефом, изображающим пару быков.
До встречи на пьяцце!
Итальянская площадь всегда была центром
существования общества. До встречи на пьяцце,
пойдем на пьяццу, спустимся на пьяццу…
сюда стекаются мысли и встречи, дела и обещания.
Андреа Эмилиани
Пьяцца для итальянцев — не просто площадь, не просто слово. Это символ, это срез жизни городка, это главное место социальной жизни. В крохотных борго на пьяцце сосредоточены единственный ресторанчик и бар, церковь и станция карабинеров. Когда-то во всем борго только здесь, в ресторанчике, можно было позвонить по телефону или посмотреть телевизор. И сегодня каждый вечер сюда собираются поболтать старички, здесь узнают новости, влюбляются, пьют кофе и сплетничают.
В песне «Пьяцца Гранде» Лучио Далла назвал площадь домом.
«Замечали ли вы, что на закате площади становятся немного волшебными?» — спрашивал Фабрицио Караманья.
Когда-то здесь зачитывали указы местных феодалов, развертывали средневековые рынки. И сегодня еженедельный рынок устраивают именно здесь, на площади, и конечно, самый главный, радостный, яркий — рождественский — открывают именно здесь.
Дремлют мраморные львы на площади тосканского Эмполи, но распахивается окно, и выглядывает старушка, и кричит через всю площадь:
— Аннааааа, ты ходила в лавку, клубнику завезли?
Со стуком распахиваются старые ставни окна напротив, и высовывается такая же седая кудрявая голова. От криков двух бабушек взлетает стая голубей и вздрагивают прохожие, и кажется, что даже сонные львы приоткрыли глаза.
Маленькая пьяцца
Жизнь пьяццы
Спускается корзинка на веревке на маленькой площади старого Бари, соседка купит зелень и опять подвесит корзинку, и нонна Реджина втянет ее на кухню.
Пыль летит из-под копыт лошади на рыцарских турнирах на пьяцца Санта-Кроче во Флоренции, нешуточные страсти кипят на сиенской Кампо во время скачек Палио, по очереди играют оркестры знаменитых кафе «Квадри» и «Флориан» на вечерней пьяцца Сан-Марко в Венеции.
Целый мир во всем его разнообразии пройдет перед глазами, пока сидишь с бокалом на вечерней кампо деи Фьори в Риме.
Пьяцца это компас. Это символ итальянской жизни.
Любопытно, что это место связано с идиоматическими выражениями, которые менялись с течением времени. Вот некоторые из них:
«Выйти на площадь» — Scendere in piazza — в прошлом обращение было политическим, сегодня оно используется для обозначения участия в публичной демонстрации.
«Завоевать площади» — Conquistare le piazze — завоевать поддержку народа, потому что на площадях распространяются идеи различных партий; сегодня это выражение употребляется для обозначения завоевания массы своими идеями.
«Поместить на площадь» — Mettere in piazza — в прошлом и даже сегодня указывает на стремление сделать известными все свои или чужие дела.
«Сделать площадь чистой» — Fare piazza pulita — в прошлом это выражение говорило об уничтожении врага, сегодня это означает полное стирание и забвение чего-то или кого-то.
Нет лучше способа узнать город, почувствовать его душу, увидеть, как он живет, чем провести пару часов с бокалом на его площади.