На игле

Ирвин Уэлш
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Это — книга, по которой был снят культовейший фильм девяностых — фильм, заложивший основу целого модного течения — т. н. «героинового шика», правившего несколько лет назад и подиумами, и экранами, и студиями звукозаписи.

0
387
86
На игле

Читать книгу "На игле"




Подарок

Я решил, что хватит с меня жить с моей прародительницей — слишком геморройно выходит. Так что на время похорон Мэтти я решил остановиться у Гэва. Поездка на поезде прошла без приключений, но именно этого я, собственно говоря, и желал. У меня был с собой плейер и несколько кассет с записями группы «Foil», четыре банки пива и книга Г. Ф. Лавкрафта. Он, конечно, законченный фашистский уёбок, старина Лавкрафт, но умеет так закрутить сюжет, что мало не покажется. Я придавал моей роже выражение, которое называется «не смейте меня, суки, беспокоить, не то пожалеете», каждый раз, когда какой-нибудь улыбающийся осел с извинениями пытался протиснуться на сиденье напротив. Поездка прошла приятно и поэтому не показалась особенно долгой.

Новое логово Гаффа находится на Макдональд-роуд — туда-то я и решил закинуть копыта. Когда я добираюсь дотуда, я застаю хозяина в весьма пасмурном настроении. Сперва я думаю, что это потому, что я свалился к нему как снег на голову, но тут он объясняет мне причину своего расстройства.

— Вот что я тебе, Рента, скажу — дело все в этом уроде Грозе Ринга, — говорит он, в унынии качая головой и показывая мне на пустую гостиную, — я дал ему наличных, чтобы он привел в порядок это местечко, побелил, где надо, поштукатурил. Он мне утром и говорит: «Я поехал в строительный магазин» — и с тех пор этого урода и след простыл.

Моим первым порывом было сказать Гэву, что у него явно слегка поехала крыша, когда он для начала решил поручить эту работу Грозе Ринга, но когда он дал ему ещё и деньги вперед, то тут он уже явно спятил. Тут я догадываюсь, что вряд ли ему хотелось услышать от меня сейчас именно это, тем более я у него сейчас в гостях. Поэтому я без слов швыряю свою сумку в пустую комнату и приглашаю его прогуляться со мной в паб.

Я хочу узнать побольше о Мэтти, о том, что случилось с этим засранцем. Новость о его смерти, конечно, взволновала меня, хотя я не сказал бы, что потрясла.

— Мэтти даже не подозревал о том, что у него СПИД, — сказал Гэв. — Он у него скорее всего уже давно был.

— Пневмония или рак, наверное? — спросил я.

— Не-а, этот, как его, токсоплазмоз. У него случился удар, прикинь?

— А? — Я немного туплю сегодня.

— Печальный случай. Такое могло только с Мэтти случиться. — И Гэв покачал головой. — Он хотел увидеть свою малышку, маленькую Лизу, дочурку, которая у него от Ширли, прикинь? Ширли его к дому на пушечный выстрел не подпускала. Неудивительно, учитывая, в каком состоянии он находился в последнее время. Кстати, знаешь крошку Николу Хэнлон?

— Ну да, крошка Никки, конечно, знаю.

— Так вот, у неё кошка родила котят, и Мэтти взял одного котёнка. Этот засранец собирался подарить его Ширли, чтобы та подарила его дочке, прикинь? Вот он взял котенка и повез его в Уэстер-Хэйлс, чтобы подарить малышке Лизе, ну, типа, подарок для неё, прикинь?

Я пока не вижу никакой связи между котенком и смертью Мэтти, но в остальном это звучит как типичная история про Мэтти. Я качаю головой:

— Как это похоже на Мэтти! Сделать широкий жест, взять котёнка у одного человека, чтобы затем заставить ухаживать за ним другого! Я уверен, что Ширли дала ему от ворот поворот.

— Именно так, бесчеловечный ты мудак, — сурово кивает Гэв, но на лице его светится улыбка. — Она ему говорит: «Не собираюсь я возиться с твоим котёнком, забирай его и пиздуй отсюда». Так что котенок очутился у Мэтти. Дальше сам можешь себе представить, что вышло. Никто за зверушкой не следил, поддон вскоре наполнился мочой по самый край, дерьмо валялось по всюду. Мэтти просто лежал на полу или удолбанный героином до полной отключки, или просто в глухом депресняке, что неудивительно при такой-то жизни. Я же говорю: он не знал, что у него СПИД. И не знал, что от кошачьего дерьма можно подцепить токсоплазмоз.

— Я тоже не знал, — говорю я. — А что это за хрень?

— О, это тихий ужас, чувзк. Что-то вроде гнойников в мозгах, прикинь?

Меня передёрнуло, и я почувствовал ужасную тяжесть в груди, подумав о бедняге Мэтти. У меня у самого однажды вскочил гнойник на кончике болта, так что я могу себе представить, как это выглядит, если такая штука вскочит в мозгах. Голова, полная гноя, бр-р! Мэтти. Ну ни хуя себе!

— И что случилось дальше?

— У него постоянно болела башка, и тогда он стал увеличивать дозы, чтобы не так болела, прикинь? А затем его разбил удар. Парню было двадцать пять — какой тут удар, поверить невозможно. Я даже не узнал этого козла, когда встретил его на улице после этого. Чуть мимо него не прошел, когда он мне попался на Лейт-уок, прикинь? Он выглядел как дряхлый старец. Всего скособочило на одну сторону, хромает, как инвалид, лицо перекошено. Ну, в таком виде он три недели протянул, а лотом у него случился второй удар, и он кони кинул. Дома. Тело пролежало целую вечность, прежде чем соседи пожаловались на то, что котёнок всё время мяукает и запах ужасный. Полиции пришлось вышибать дверь. Мэтти лежал на полу дохлый, лицом в луже блевотины. А котёнку — хоть бы хны.

Я вспомнил сквот, на котором я и Мэтти жили в Шеппердс Буш; тогда он был ещё совсем ничего. Обожал панк. Народу нравился. Оттрахал всех курочек на том сквоте, включая одну крошку из Манчестера, за которой я увивался целую вечность, урод. Всё пошло наперекосяк, как только этот мудила вернулся сюда. И с тех пор улучшений не наблюдалось. Бедняга Мэтти.

— Мать твою, — процедил Гэв. — Сюда валит этот ублюдок Джеймс Парфюм. Только этого нам и не хватало.

Я поднял глаза и увидел улыбающуюся рожу Джеймса Парфюма, который направлялся прямо к нам со своим неизменным «дипломатом» в руках.

— Как дела, Джеймс?

— Неплохо, ребята, неплохо. А ты где прятался, Марк?

— В Лондоне, — бросаю я.

Джеймс Парфюм был редкостной достачей, к тому же он неизменно пытался всем всучить свой парфюмерный товар.

— Как у тебя с личной жизнью, Марк?

— Никак, — радостно сообщаю я ему.

Джеймс Парфюм кривит лицо и надувает губки.

— А как поживает твоя прекрасная половина, Гэв?

— Отлично, — бормочет Гэв.

— Если память мне не изменяет, последний раз, когда она гостила здесь, от неё пахло «Ниной Риччи», верно?

— Я не куплю у тебя никаких духов, — с холодной решимостью заявляет Гэв.

Джеймс Парфюм склоняет голову набок и разводит руками:

— Тебе же хуже. Поверь мне — нет лучшего способа произвести впечатление на девушку, чем подарить ей духи. Цветы быстро вянут, а шоколадки стоят слишком дешёво, чтобы кто-то придавал им значение в наше практичное время. Впрочем, я не обижаюсь.

Тут Джеймс Парфюм с улыбкой открывает свой «дипломат», словно от одного вида этих бутылочек с мочой мы переменим своё мнение.

— Впрочем, грех жаловаться, у меня сегодня удачный день. Твой приятель Гроза Ринга, в частности. Я столкнулся с ним в пабе «Куст» пару часов назад. Он уже прилично накатил. Он мне сказал: «Продай мне какие-нибудь духи, и я порулю к Кэрол. Я вел себя с ней как последнее говно, и сейчас самое время немного побаловать её». Он купил у меня целый набор, вот оно как.

У Гэва челюсть так и отвалилась. Он сжимает кулаки и трясёт головой в благородном негодовании. А Джеймс Парфюм направляется в бар искать новые жертвы.

Я заглатываю содержимое моей кружки.

— Давай попытаемся отловить Грозу Ринга прежде, чем этот мудак пропьет все твои деньги. Сколько ты ему дал?

— Пару сотен, — говорит Гэв.

— Во тупица, — хихикаю я в ответ.

Не могу удержаться, нервы совсем никуда стали.

— Надо мне головку подлечить, — пытается под держать тон Гэв, но ему так и не удается выдавить из себя улыбку.

Видно, скорее всего потому, что улыбаться здесь особенно нечему.

Воспоминания о Мэтти

Скачать книгу "На игле" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание