Пустая страница

Мери Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Единственный, кто знает меня настоящей, — мой дневник. Но даже ему я не могу поведать то, что совершила. Бегу от прошлого и от события, что так и не решилась записать. Цепь случайностей приводит меня в Скайвилль — городок, где все жители знают друг о друге всё. Мне нужно бежать, но что делать если сердце противится этому?

0
523
30
Пустая страница

Читать книгу "Пустая страница"




Глава шестая

"Притяжение, именно это должны испытывать двое, иначе ничего не выйдет".

Дневник Кайлы

***

Уже разобрали практически всех, кто участвовал в торгах. Даже старушку на кресле и то увезли. А я так и стою со своей шарлоткой, которая с каждым мгновением выглядит всё хуже и хуже. От жары и влаги сливки намереваются куда-то сбежать. Силой мысли приказываю им остановиться, но они не слушаются. Отвратительно.

– Извините, что так долго, – говорит Дориан, выруливая из-за сцены. – Непредвиденные обстоятельства.

– Ничего страшного, – отвечаю я.

Я отомщу тебе вкусом шарлотки за пятьсот долларов.

– Идёмте? – спрашивает он.

Киваю, беру в руки шарлотку и следую за Дорианом. И только сейчас замечаю, что он единственный в этом городе, с кем я общаюсь на "Вы". Почему так сложилось?

Проходим по площади, людей стало значительно меньше, но их хорошее настроение никуда не делось. Всюду слышны смех и громкие голоса. Кто-то поёт, хоть и фальшиво, но искренне и с чувством.

– Куда мы идём? – спрашиваю я.

– За площадью, на соседней улице расставлены столы, туда-то мы и направляемся.

Доходим до импровизированного уличного кафе, прямо на дороге расставлены десятки столов и практически все из них заняты. Тут же встречаю знакомые лица, Дутти и, видимо, её муж Эйб сидят в самом центре, рядом с ними, естественно, Олли и Шайла. Но мы с Дорианом движемся дальше них и оказываемся в самом конце.

Вот чёрт. Через два стола от нас сидит Рене и её спутник. Что она хотела мне сказать, этим странным предупреждением? Кого я должна опасаться? Её? Дориана?

Садимся за стол, я располагаю чудо кулинарии более привлекательной стороной к Дориану. Боже, какие глупости, у этого блюда нет более привлекательной стороны. Оно может показаться аппетитным только если на него смотреть с Антарктиды. Возле нас возникает официант, он улыбается, но видно, что парень уже изрядно устал.

– Мне кофе, – говорит Дориан и переводит на меня взгляд, – что будете?

– Тоже кофе. Капучино, если можно.

Парень уходит и появляется достаточно быстро, кроме заказа он приносит тарелки и приборы для шарлотки.

О, Боги, мы же не будем её тут есть? Я всё же надеялась, что Дориан заберет её себе домой и уже там отведает. А я бы наблюдала у окна и в случае катастрофы вызвала бы скорую помощь.

Я уже представляю, как он пробует маленький кусочек, его лицо краснеет, и он замертво падает со стула. А я, схватив пятьсот долларов в зубы, бегу с места преступления.

Кто меня остановит, если местный коп будет отравлен?

Дориан смотрит на пирог, потом на меня и снова на пирог.

Не ешь его. Это дурная затея.

– А когда вы отдадите мне деньги? – спрашиваю я, опасаясь, что после пробы кушанья он решит не платить.

Дориан молча достаёт пятьсот долларов и передает их мне. Сжимаю добычу в ладони, и когда Дориан начинает разрезать шарлотку, я внутренне сжимаюсь. Вот дела.

Картина с падающим Дорианом снова проносится перед глазами. Бросаю взгляд по улице – ни одной скорой. Рисковые люди. Поворачиваюсь к своему спутнику и сделав самое невинное лицо, спрашиваю:

– Дориан, могу я вам открыть небольшой секрет?

Мужчина бросает на меня пристальный взгляд.

– Только если он не граничит с законом.

Его слова отрезвляют меня. На пару мгновений спирает дыхание. Да кого я пытаюсь обмануть? Я преступница… лгунья и трусиха. Девушка, что печет шарлотку, едет к тетушке – это всё ложь.

Секрет того дня я ему точно никогда не скажу, а вот другой, более невинный и касающийся Дориана напрямую, обязана сообщить.

Отодвигаю мысли о злополучном дне как можно глубже в мешок моего сознания, немного склоняюсь вперед и шепчу:

– Я не умею готовить.

Руки Дориана, которые ещё секунду назад пилили шарлотку, замирают. Он поднимает на меня взгляд и так же шепотом спрашивает:

– Совсем?

– Абсолютно.

Дориан поджимает губы, немного наклоняется над столом и берет в руки приборы.

– Я бы не советовала.

– Если вы не заметили, то напомню, на нас все пялятся. Не забывайте, где вы находитесь. Если я не съем то, что купил, вы тут никогда не найдете себе жениха.

Фактически, у меня есть жених, но я хочу забыть это как страшный сон.

– Он мне и не нужен, – серьезно говорю я.

Отрезав кусочек шарлотки, Дориан говорит:

– Это вы так считаете. А вот Дутти уже подыскивает вам достойную партию. Вы даже не представляете, как она расхваливает вас. Может скоро начнёт раздавать листовки, а на площади появится плакат с вашим лицом.

Обернувшись, смотрю на Дутти, она улыбается мне, а я шепчу:

– Не может быть.

– Может. И спешу вас поздравить, один из фаворитов Дутти – Уильям Рид. Как-никак сын мэра.

Оборачиваюсь, Дориан с опаской смотрит на кусочек пирога.

– Не ешьте. Правда. Я вам зла не желаю. Я думала, это купит кто-то другой.

– Например?

– Ну не знаю, кто-нибудь ужасный, невоспитанный или грубый человек, и моя шарлотка станет для него карой небес.

Дориан улыбается, я отвечаю ему тем же. С ним легко.

Он подносит вилку к губам, и я наблюдаю, как крохотный кусочек исчезает у него во рту. А следом я слышу хруст скорлупы.

Дерьмо!

– Выплюньте! – практически приказываю я, но он героически проглатывает кусок. Запивает кофе и, склонившись ко мне, спрашивает:

– Что это такое?

– Шарлотка, – с сомнением говорю я.

– Нет.

– Все так плохо?

Он улыбается и отвечает вопросом на вопрос:

– Честно?

– Да.

– Отвратительно.

Улыбаюсь и пожав плечами, сообщаю:

– Тогда я остаюсь на своём уровне.

Дориан с трудом сдерживает смех.

– Не хотел вас обидеть.

– Я не настолько нежная, чтобы обижаться на правду.

В дальнейшем шарлотка остаётся нетронутой, а мы спокойно попиваем кофе, под пронзительными взглядами жителей Скайвилля.

– Как ваша тётушка? – спрашивает Дориан.

– Нормально. Ей уже лучше.

Я скоро сама буду верить, что у меня есть тётушка в Техасе.

– Если вы хотите её навестить, я могу вас свозить туда, у меня на ближайшие дни нет абсолютно никаких дел.

Предложение Дориана неожиданное. Я как рыба открываю и закрываю рот, не произнося ни единого звука.

– Э-э-э, думаю не стоит, когда починят мою машину, я доберусь до тетушки самостоятельно.

Ложь уже настолько гладко срывается с языка, что я начинаю опасаться.

Дориан отпивает глоток кофе и, смотря мне в глаза, спрашивает:

– А как зовут вашу тетушку?

Чёрт!

– Кайла.

– Как и вас, – подмечает Дориан.

– Меня и назвали в её честь.

Проклятая лгунья.

– Чего она такого сделала, что вас назвали в её честь?

– Мы что – на допросе? – спрашиваю я, стараясь казаться максимально расслабленной.

– Нет, – говорит Дориан, легко пожав плечами. – Просто интересно узнать вас.

– Почему мы общаемся на Вы? – спрашиваю я, чтобы увести разговор от больной тётушки, которая теперь и именем обзавелась.

Дориан отпивает кофе и смотря мне в глаза, говорит:

– Представьте себе: ночь, дорога, машина слетевшая в кювет. Девушка, испуганная до смерти, которая убегает от меня на четвереньках. Из-за этого и началось наше общение на "вы".

Вспоминая свой нелепый побег, зажмуриваюсь и предлагаю:

– Может, перейдём на "ты"?

Дориан сощуривает глаза и тихо спрашивает:

– Вы считаете, что мы уже настолько близки?

Упс.

– Вы ели мою шарлотку, ещё и остались живы… думаю да, мы достаточно близки, чтобы обращаться друг к другу на "ты".

Дориан бросает кривую ухмылку и протягивает мне правую руку.

– Тогда думаю, нам стоит второй раз нормально познакомиться. Дориан Хилл.

Принимаю его руку, и он нежно сжимает мои пальцы.

– Кайла Лейсон.

Какое-то время держимся за руки, а потом, словно опомнившись, я забираю свою конечность и прячу её под столом. На мгновение испытываю странного рода стеснение, но Дориан выруливает ситуацию и спрашивает:

– Кайла, ты случайно не голодна?

– Очень.

– Предлагаю сходить в кафе.

– Сейчас?

– Мы голодны сейчас.

Обегаю взглядом соседние столики.

– Люди снова начнут пускать слухи, – напоминаю ему я.

– Они уже начали, не будем им мешать.

Ну и чёрт с ними с этими слухами. Меня здесь скоро не будет.

– Тогда идём, – отвечаю я.

Поднимаюсь с места и встречаюсь взглядом с Шайлой, она слишком выразительно подмигивает мне и показывает два больших пальца вверх.

Вот дурочка.

Но не успеваем мы выйти с открытого кафе, как дорогу нам преграждает сын мэра.

– Дориан, ты должен присутствовать на празднике, где мне официально вручат значок, – говорит холёный мужчина, бросая на меня короткие взгляды.

Я физически чувствую, что Дориану грядущая перспектива малоприятна. Куда же делись очки с этого лица? Приглядываюсь и рассматриваю на левом глазу небольшую припухлость, но её кто-то очень старательно замазал тональной основой. Видимо, Шайла сказала правду.

– Ты же знаешь, что я там буду, – отвечает Дориан.

Уильям Рид на полную наслаждается ситуацией и говорит:

– Не по своему желанию.

– Мы спешим, – напоминаю я Дориану.

Уильям полностью переводит на меня всё своё индюшачье внимание. Мне их семья не нравится.

– Дориан, не будь таким невоспитанным, познакомь меня с красоткой, которую ты увёл прямо у меня из-под носа.

Моя челюсть готова упасть вниз. Сын мэра определенно неприятная личность. Что за "увёл"? Неужели я похожа на корову или же козу, которую можно взять и увести?

Вот же имбицил. Ник тоже часто разговаривал так, словно меня и нет в комнате.

– Кайла, это Уильям, Уильям – это Кайла, – говорит Дориан.

– Кайла, какое красивое имя, но его обладательница куда красивее.

У сына мэра в словаре одно слово? Красиво.

– Я знаю, – говорю ему я и, взяв Дориана под руку, смотрю на него снизу вверх. – Мы спешим.

Он улыбается мне и, не попрощавшись с Уильямом, мы уходим с улицы. И только завернув за крайние дома, я отпускаю руку Дориана.

– Извини, меня раздражают мужчины с раздутым эго, – говорю я, моментально прокладывая параллель между Ником и Уильямом.

– Ты разговаривала с ним так, как никто и никогда. И тебе не за что просить прощения. Спасибо, однажды я уже не сдержался.

– Что это значит?

– Шайла тебе ещё ничего не рассказала? – удивляется Дориан. – Дутти, Олли?

– Нет.

– Удивлён. За два дня до нашего с тобой знакомства, я, будучи при исполнении, ударил Уильяма. За это у меня на месяц забрали значок и занесли жалобу в личное дело. Больше мне срываться нельзя.

– За что ты его ударил?

– За дело.

– Секретики.

– У всех они есть.

Как точно ты сказал.

– Секрет за секрет? – спрашиваю я.

Дориан какое-то время думает и в итоге говорит:

– Давай. Дамы вперед.

– Ха. Думаешь, у меня мало секретов? Первый секрет, нет у меня никакой тетушки в Техасе.

Сморозив это, замолкаю.

Дориан одаривает меня внимательным взглядом и спрашивает:

– А почему все говорят об этом?

– Я сказала это Дутти и её подругам, чтобы они от меня отстали.

Как же приятно говорить правду.

Дориан улыбается, немного склоняется ко мне и тихо говорит:

– Мой секрет. Ненавижу капучино.

Скачать книгу "Пустая страница" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание