Красота от любви

Джорджия Кейтс
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Джек Маклахлан осуществил всё, о чём мечтал и даже больше. Он находит всё, о чём ранее и понятия не имел, чего хотел или нуждался – в Лорелин Прескотт, в девушке, которая стала его верной спутницей жизни. Жизнь с возлюбленной кажется прекрасной, но их семейное счастье внезапно обрывается, когда его темное прошлое врывается в их настоящее. Он хочет защитить Лорелин, но оставлять её незапятнанной его предыдущей жизнью оказывается невозможным, поскольку вчерашние грехи настаивают на возвращении и начинают преследовать его. Смогут ли они обрести счастье в будущем с таким прошлым, как его?

0
405
39
Красота от любви

Читать книгу "Красота от любви"




Я рукой поворачиваю её лицо ко мне.

- Я не встречаюсь с другими женщинами.

Она наконец-то смотрит мне в глаза.

- Таким ты был с остальными двенадцатью? И Ланой?

- Нет.

Она встает с пола и поправляет юбку.

- Это была плохая идея.

- Я сожалею.

Я сажусь на пол, спиной прижимаясь к кровати, и кладу ладони на лоб.

- Я не знаю, что случилось.

Ложь. Я точно знаю, что случилось. Я наказывал её сексом, потому что всё, что она делала сегодня вечером, это напоминала о тех гнусностях, что делал раньше. Моя собственная жена заставила меня пройти через это снова.

- Я не должна была этого делать. Прости. Я наверно пойду.

- Я пойду с тобой.

- Пожалуйста, не надо.

Она не смотрит на меня, и я не знаю, что это значит. Она сердится? Ей больно?

- Мне нужно время подумать.

Лорелин уходит, а я остаюсь в гостиничном номере, задаваясь вопросом о том, о чем черт возьми ей нужно подумать.


Глава 15

Лорелин Маклахлан

Всю дорогу домой я плачу. Я не совсем понимаю, что произошло, но я сбита с толку. О чем я только думала, когда решила притвориться другой женщиной для Джека Генри. Это явно не то, чего он хочет.

Ночь горячего секса превратилась в полную катастрофу. Я думала нам было весело, но в один миг он стал злым. «Притворись кем-нибудь другим, и я трахну тебя». Я даже не знаю, что это значит.

Оставив Джека Генри в отеле, я не хочу быть одна. Поэтому я звоню Эдди и прошу её переночевать со мной в Авалоне.

- Джек остановился в отеле? Черт, мне его жалко, и я не знаю, что случилось.

Эдди знает о его прошлом. Она - единственный человек, с которым я могу поговорить об этом.

- Мы должны были встретиться в отеле, чтобы поужинать, и я появилась в деловом костюме, как одна из его бывших спутниц...в светлом парике. Я предложила ему ночь без обязательств. Никаких имен.

- Вот дерьмо. И он принял твое предложение, представляя тебя кем-то другим? Я убью этого засранца!

- Нет. Всё совсем не так. Я подделала австралийский акцент, так что он сначала не узнал меня. Он отказал мне, дав четко понять, что он ждет жену.

- Я совсем запуталась, Лори.

- В моей голове засела сумасшедшая идея ролевой игры, где я притворяюсь кем-то другим для него, чтобы он не терял азарт, как с другими спутницами.

Черт, в голове это звучит куда лучше, чем, когда произносишь это вслух.

- Что за глупая идея! - кричит Эддисон. - Он любит тебя до смерти. Скажи мне, для чего?

- Сначала всё было хорошо. Мы поднялись в номер и веселились, но потом с ним что-то произошло.

Вспомнив, что он сказал мне, по телу пробегают мурашки.

- Как будто он стал другим, и всё, о чем я могла думать, когда вошла в ту комнату, так это притвориться кем-то другим. Возможно он был таким с другими женщинами.

- Насколько другим он был? - спрашивает она.

- Он стал грубее, более энергичным, чем обычно, но мне понравилось. Тем самым он придал новое значение сексу, но затем я начала волноваться, что быть может он трахал тех женщин куда лучше, чем меня. Потом я начала плакать.

- Черт, Лори. Это так глупо. Ты же знаешь, что он не трахал их лучше, чем тебя. Возможно, он просто увлекся.

- Он был сам на себя не похож.

- Ты не была его милой Л, так почему ты ожидаешь, что он будет твоим драгоценным Джеком Генри?

Она права.

- Он сказал мне снять парик, потому что это заставляло его думать, будто он трахает другую женщину.

- Как по мне, так он пошел на это, чтобы сделать тебя счастливее, но он не хочет быть с другими женщинами. Не думаю, что он вообще захочет быть с тобой после такого. Он ненавидит свое прошлое, а ты заставила его пережить это. Для него это как пощечина.

Я просто хотела повеселиться. Не думала, что всё закончится вот так. И это моя вина. Ничего бы не случилось, если бы не я.

- Боже мой. Ты права. Я ужасная жена. И в довершение всего, он спит в гостинице из-за моей глупой неуверенности.

- Я бы не сказала, что ты ужасная жена. Можно сказать, что сегодня ты облажалась.

- Он ни раз говорил мне, что всё, что было до меня, не имеет значения.

Почему я так не уверена в себе, когда дело касается Джека Генри? Он сделал меня своей женой. О чем еще можно желать?

- Мне нужно вернуться к нему.

***

Я стучу в дверь один раз. Два. Три.

- Джек Генри.

Я вспоминаю о втором ключе в моей сумочке и достаю. Открываю дверь.

- Джек Генри? Ты здесь?

Не видно, чтобы он был в кровати. Она скрыта за стеной, но я замечаю красные стринги, лежащие у подножия кровати. Те самые, которые я оставила во время своих поспешных сборов. Только сейчас я вспоминаю, что на мне нет трусиков.

Захожу в спальню. Джек Генри спит. Полупустая бутылка виски стоит на прикроватной тумбочке. Джек Дэниелс.

- Всё для меня, дикарь.

У нас было немало разговоров, когда он был пьян. В таком состоянии он честно отвечает на мои вопросы.

Я трясу его за руку.

- Маклахлан, вставай!

Он медленно открывает глаза.

- Л?

- Я вернулась.

Он тянется к моей руке.

- Прости меня за то, что я сделал.

- Нет, это я сожалею. Мне не следовало этого делать, но сейчас я понимаю и никогда так больше не поступлю.

Он пробегает руками по волосам.

- Я такой придурок. Я солгал тебе. Я точно знал, что происходит, и наказал тебя сексом. Я был слишком груб с тобой. Мне так жаль. О боже, я мог навредить ребенку, если ты беременна.

- Ты себя нормально чувствуешь?

- Я в порядке.

Он смотрит в окно.

- Уже утро? Ты сделала тест?

- Нет. Еще ночь, но я взяла его с собой, сделаю утром.

Слава богу мне хватило ума вернуться за ним.

- Иди сюда.

Забираюсь в кровать с моим немного пьяным мужем.

- Я так тебя люблю, Л. Ненавижу, когда мы ссоримся.

- Этого больше не повторится.

Он тянет меня к себе и целует в лоб.

- Уже поздно, да и к тому же я слишком много выпил, так что давай ложиться прежде, чем я сморожу какую-нибудь глупость.

Проходит минута или больше, когда Джек Генри начинает храпеть. Отлично. Мне придется слушать это всю ночь. Но лучше слушать это, чем пропустить.

Встав с кровати, я снимаю пиджак с юбкой. Туда же следует и бюстгальтер. Я не взяла с собой ничего для сна, поэтому я абсолютно голая ложусь рядом со своим спящим мужем. Он поворачивается ко мне и прижимается всем телом. Он обнажен, за исключением боксеров, его выбор нижнего белья, когда мы начали пытаться завести ребенка. Должно быть, он где-то прочитал, что боксеры увеличивают количество сперматозоидов.

Сна ни в одном глазу в то время, как он продолжает храпеть мне в ухо.

Я не пьяна, но лучше бы была, или по крайней мере сонная. Мне хочется секса, но по всей видимости это невозможно, поскольку он выпил дохрена виски.

Я вздыхаю, уставившись в темноту, а затем закрываю глаза.

Джек Генри сжимает мою грудь. И это никак не помогает.

Вероятно, мне должно быть стыдно за то, что я собираюсь сделать сейчас, но мне всё равно. Какой мужчина разозлится на то, что его разбудили ради секса? Ни один.

- Маклахлан.

Он не шевелится, так что я трясу его за руку.

- Маклахлан.

- Хм. Что случилось, любимая? - невнятно произносит он.

Я решаю, что словами особо его не убедить, поэтому скольжу руками вниз по его боксерам.

- Я очень хочу, чтобы ты трахнул меня.

Он садится, и тут я чувствую, как его член встает.

- Ты только что сказала, что хочешь, чтобы я трахнул тебя, или мне это приснилось?

- Тебе не приснилось. Мне нужен этот примирительный секс, чтобы знать, что у нас всё хорошо.

- У нас всё хорошо. Я более чем счастлив заняться с тобой сексом, если, конечно, смогу. Я выпил слишком много, поэтому быть может это будет не лучшая моя работа. Тебе лучше быть сверху.

Мне всё равно будет ли хорошо и кончу ли я. Мне просто нужна близость.

Он твердый для меня. Я сажусь верхом на него. Он кладет руки мне на бедра и стонет, когда я опускаюсь на него.

- Так хорошо, детка.

И это действительно так, но я уже знаю, что не кончу. Джек Генри не способен совершать необходимые действия, но я всё равно хочу этого. Мне нужно это.

Когда Джек Генри кончает, он снова вырубается, но я тем не менее довольна.

Мы боремся.

Мы прощаем.

Мы трахаемся.

Это наше дело.

***

Джек Генри еще умудряется проснуться раньше меня. Удивительно. Понятия не имею, как ему это удается.

Лежа на животе, простыня где-то в ногах. Прохладный воздух ласкает мою кожу. Джек Генри касается своей щетиной моей поясницы, а затем целует в губы.

- Уже утро, соня.

Поднимаю подушку и зарываюсь головой под нее.

- Уходи.

- Нет, любимая. Я заказал завтрак, и он ждет нас в другой комнате. Холодные омлеты не вкусные, так что вставай.

Убрав подушку, я через плечо смотрю на него.

- И почему это ты такой веселый сегодня утром?

- Честно, я хреново себя чувствую, но мне всё равно, ведь я хочу, чтобы ты поскорее сделала тест.

Точно. Самое время.

Было трудно, но мы отказались от раннего теста, чтобы избежать ложных результатов.

- Хочешь, чтобы я сделала тест сейчас или мне сначала нужно съесть омлет, пока он не остыл?

- Тащи свою милую задницу в ванную и сделай этот тест.

Он встает и шлепает меня по заднице.

С визгом я сажусь на край кровати.

- Такой план. Я делаю тест, выхожу и жду столько, сколько понадобится, а затем мы вместе его посмотрим.

- Звучит неплохо.

Я встаю, чтобы пойти в ванную, но он ловит меня за руку.

- Мы не унываем, если тест будет отрицательным, хорошо? Это значит, что мы будем пытаться.

Я киваю.

- Я знаю.

Я чувствую, что мой мочевой пузырь вот-вот лопнет. Открываю коробку и морально подготавливаюсь. С первого взгляда можно подумать, что тест на беременность - это чепуха, но я всё равно читаю инструкцию, поскольку не хочу облажаться.

Выполнив всё пошагово, я кладу тест на тумбочку. Одеваю халат и открываю дверь ванной, но останавливаюсь, когда слышу разговор в гостиной между Джеком Генри и какой-то женщиной.

- Я пыталась найти тебя, - говорит она.

- Мы же договорились больше не связываться.

- Я не знала о тебе ничего, пока не наткнулась на статью о твоей свадьбе в газете. А когда прошлой ночью я увидела тебя в холле, счастью не было предела.

- Разве ты не идешь против правил, когда следишь за гостями? Ты же работаешь здесь.

Он злится.

- Да, но мне всё равно. Это стоило того, поскольку я должна была увидеться с тобой.

- Я женат.

Похоже, это одна из двенадцати. Я так чертовски устала от этого. Это смешно. Она рушит момент, возможно один из самых важных моментов в нашей жизни.

Зайдя в гостиную, я обнаруживаю шикарно одетую женщину. Должно быть для моего мужа. Я тут же начинаю злиться. Она, конечно, красива, но не молода.

Я могла бы изобразить оскорбленную невинность. Я могла бы играть мягко. Но я не буду этого делать.

- Я хочу, чтобы вы ушли.

Скачать книгу "Красота от любви" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание