Любовная проблема

Лэйн Лорен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Будучи авторитетом журнала Шпилька во всем, что касается расставаний и душевной боли, Эмма Синклер пишет, основываясь на личном опыте. Пять лет назад Эмма была очаровательной дебютанткой Шарлотты из Северной Каролины, и застенчивой будущей невестой. Теперь она ледяная королева манхэттенской сцены свиданий. Эмма оставила свой знойный южный акцент позади, и даже её самые близкие подруги не знают, что вместе с ним она оставила своё сердце. Теперь последняя статья Эммы заставляет её встретиться лицом к лицу со своими демонами, а именно с дьявольски сексуальным парнем, который бросил её у алтаря. Отказавшись от всего ради карьеры профессионального футболиста, Алекс Кэссиди наблюдает, как рушатся его мечты, когда травма колена навсегда выводит его из строя. Теперь он вешает бутсы и пробует себя в журналистике. Это же просто совпадение, что он выбрал работу в той же отрасли и в том же городе, что и его бывшая невеста... верно? Но когда Эмма переезжает в соседнюю квартиру, это не случайно. Это исследование. И Алекс не может перестать задаваться вопросом, что могло бы произойти. В отличие от невинной девушки, которую он помнит, эта Эмма шикарна, утонченна и напориста — и она абсолютно не хочет иметь с ним ничего общего. Но проблема заключается в том, что Алекс никогда не хотел еёнастолько сильно.

0
312
39
Любовная проблема

Читать книгу "Любовная проблема"




Джули и Эмма повернулись на своих местах так, чтобы оказаться лицом к лицу с мужчинами.

Кэссиди прищурился и посмотрел на Грейс поверх своего стакана с виски.

— Где ты это услышала?

Грейс поджала губы и посмотрела на Джейка. Кэссиди бросил на своего сотрудника раздраженный взгляд.

— Ладно, слушай, дело обстоит так, — сказал Джейк, ставя свой стакан на стол. — Возможно, я был в твоём офисе сегодня утром и, возможно, увидел на твоём столе что-то, чего мне не следовало видеть. И, возможно, я упомянул об этом своей хорошенькой жене.

— Я даже не знаю, с чего начать, — сказал Кэссиди.

— О, я знаю! — сказал Сэм. — Я справлюсь с этим. Мистер Мэлоун, сынок, почему ты был в кабинете мистера Кэссиди?

Джейк уставился на него.

— Ты пытаешься изобразить главного?

Сэм терпеливо посмотрел на него, и Джейк поежился.

— У тебя хорошо получается. Ладно, я был в кабинете Кэссиди, потому что искал кое-что.

— Искал... — подтолкнул Сэм.

— Презервативы, — сказал Джейк совершенно искренне.

Джули фыркнула, но Сэм лишь мудрено кивнул.

— Ты искал контрацептивы.

— Да, чтобы, гм, прелюбодействовать с моей женой.

— Вообще-то, — сказала Эмма, наблюдая за происходящим, перегнувшись через край дивана. — Нельзя прелюбодействовать со своей женой. Блуд по определению — это половое сношение с кем-то, с кем вы не состоите в браке.

Все четверо мужчин уставились на нее.

— Откуда она это знает? — Джейк прошептал Кэссиди.

— Не спрашивай меня. Я не женился на ней, помнишь?

Эмма показала ему палец.

— Эмма совершенно права в своем определении, — сказал Митчелл. — Но давайте перейдем к сути истории. Джейк, ты нашел презервативы?

— Суть истории не в этом, — сказал Кэссиди. — Я только хотел сказать, что...

— Я действительно нашел презервативы, — перебил Джейк. — Вообще-то, коробку. Коробку, которая была открыта и запасы которой были сильно истощены.

Все посмотрели на Кэссиди, ожидая объяснений, но Кэссиди был не из таких парней, и просто сделал глоток виски.

Джули ткнула Эмму в спину.

— Офисный секс, — прошептала она. — Мило.

— Да, я нанимаю спортивного редактора, — сказал Кэссиди. — Это было одобрено только сегодня днем. Теперь все довольны?

— Вряд ли, — сказала Райли. — Я хочу вернуться к тому, как именно ты использовал все эти презервативы. Насколько пустой была коробка, Джейк?

— Ты собираешься нанять Коула? — быстро перебила Эмма, надеясь избежать длительного анализа того, как именно использовался каждый из этих презервативов. То, что Эмма и Кэссиди спали вместе, не было секретом, но это не означало, что Эмма умирала от желания выложить все подробности. Даже если это были очень сочные подробности.

— Я бы хотел нанять Коула, — сказал Кэссиди. — Но я уже год пытаюсь уговорить этого парня. Он упорно не желает менять свой статус.

— Так почему бы не позволить ему остаться подрядчиком? — спросил Сэм.

Кэссиди пожал плечами.

— Не мне решать. Приказ пришел сверху. Все сводится к составлению бюджета. Капрасходы(англ. аббревиатура capex) против Оперрасходов(англ. аббревиатура opex), понимаете?

— Нет, — сказали все одновременно. Кроме Митчелла, который сказал «да».

Джули вздохнула и бросила на мужа предупреждающий взгляд.

— У тебя есть одно предложение для объяснения.

— Капитальные расходы против операционных расходов, — сказал Митчелл. — Заработная плата фрилансеров часто вычитается из финансирования капитальных вложений, поэтому, если этого не хватает, они захотят нанять сотрудника, чья зарплата вычитается из операционных расходов...

— Понятно, — сказала Джули, подняв руку. — Так что, возможно, больше не будет денег на оплату Коула как подрядчика, но он может работать как постоянный сотрудник....

— Если он захочет, — сказал Кэссиди.

— Да, в этом-то и прикол, — размышлял Джейк. — Этот парень ненавидит саму идею, о том чтобы осесть, во всех смыслах этого слова.

Грейс щелкнула пальцами.

— Это кажется таким знакомым. Почему это кажется таким знакомым?

Эмма улыбнулась, потягивая вино. Джейк, как известно, страдал острой жаждой странствий до того, как нашел Грейс. Его обвинения в адрес Коула в том, что он не хочет осесть, было явным примером того, чья бы корова мычала.

Райли выбрала этот момент, чтобы громко зевнуть, что вызвало целую цепочку зевков, и заставило Грейс посмотреть на часы.

— Чёрт подери. Уже почти час ночи!

— А завтра в школу! — сказал Сэм, издав ворчливый звук.

— Заткнись, — сказала Райли, зевая. — Не все из нас работают на себя.

— Может быть, наш босс разрешит нам прийти завтра попозже, — сказала Джули, трепеща ресницами перед Кэссиди.

Это не поможет, — сказала Райли. — Эмма, снимай блузку, а потом ты спросишь его.

— Я абсолютно поддерживаю этот план, — сказал Кэссиди, -— Но для протокола... Я больше не ваш босс, помните? Камилла вернулась.

— Как будто я могу забыть, — пробормотала Грейс. — Кто-нибудь еще испытывает адские трудности с пониманием ее недавно появившегося австралийского акцента?

— Я спросила, не хочет ли она сегодня пообедать, и она произнесла фразу «одеть креветку на Барби»(shrimp on the barbie - австралийское выражение, которое означает приготовить/съесть креветку (креветки) на барбекю), — сказала Джули, вставая и унося свой бокал с вином на кухню. — Ей пришлось произнести ее восемь раз, прежде чем я смогла ее понять.

— Эй, — сказал Джейк, ударив Кэссиди по руке, когда тот ставил пробку на виски. — Я знаю, что ты больше не их босс, но ты все ещё являешься моим. Можно я завтра приду попозже?

Кэссиди бросил на него мрачный взгляд, и Джейк сделал жест выстрела из пальцевого пистолета.

— Конечно. Увидимся ровно в девять.

Все в суматохе разбирали остатки блюд, и Райли спорила с Сэмом, что им тоже надо забрать что-то. Эмма достала груду зимних пальто из своей спальни, так как ее шкаф был завален коробками, которые ей еще предстояло распаковать. Затем последовали объятия, поцелуи в щеки и сонные дебаты о том, является ли день перед Днем благодарения настоящим рабочим днем.

Кэссиди не сделал никакого движения, чтобы уйти с остальной компанией, и никто не задавался этим вопросом.

Эмма не задавалась этим вопросом.

Волна сонливости грозила свалить ее с ног, и ей не терпелось забраться под одеяло и прижаться к Кэссиди. Может быть, приоткрыть окно, чтобы в спальне было прохладно, пока они будут греться под одеялом.

Но один взгляд на его лицо сказал ей, что у него были другие идеи.

И не сексуальные.

Кэссиди был в ярости.

Глава 27

— Все в порядке? — нервно спросила она, закрывая дверь за Сэмом и Райли.

Он провел рукой по лицу, выглядя усталым.

— Ладно, я очень стараюсь не злиться из-за этого, но мне чертовски трудно, поэтому я должен сказать вот что.

— Хорошо...

Он опустил руки и посмотрел на нее.

— Я правильно тебя расслышал? Ты едешь в Северную Каролину на День благодарения?

— Да, — медленно сказала она. — Верно.

— И ты знаешь об этом с субботы.

Она пожала плечами.

Он издал резкий смешок.

— Сегодня вторник, Эмма. Я был с тобой почти постоянно с вечера субботы. Ты забыла об этом упомянуть?

— И поэтому ты злишься? — она подошла к раковине и механически начала ополаскивать бокалы для вина. — Я не думала, что это имеет значение. Ты едешь во Флориду к родителям. Не то чтобы моя поездка мешала твоему расписанию.

Его рука нашла ее локоть, и он притянул ее к себе.

— Так что, ты вообще не собирался мне говорить?

Она выключила воду с большей силой, чем нужно, и повернулась к нему лицом, ее сонливость исчезала по мере того, как нарастал ее гнев.

— Я не обязана отчитываться перед тобой, Кэссиди. Ты больше не мой босс, помнишь?

— Я говорю не с профессиональной точки зрения, Эмма, я говорю о нас, как...

— Как о ком? Парне и девушке? Мы не встречаемся.

Его аквамариновые глаза вспыхнули в замешательстве. И что-то еще, что исчезло прежде, чем она успела это назвать.

— Тогда что мы делаем, Эмма? Просто трахаемся?

Настала ее очередь вздрогнуть, что заставило ее перейти в оборону.

— А в чем, собственно, дело? Ты злишься, что я не сказала тебе, что уезжаю из города на День благодарения? Или ты злишься из-за того, что я еду в Северную Каролину к отцу?

Кэссиди тихо выругался.

— Ты должна признать, что этот человек не лучшим образом повлиял на наши отношения.

Она устало потерла глаза.

— Ты собираешься сказать ему, что мы встречаемся? — спросил он.

Она посмотрела на него, и он рассмеялся, увидев ответ на ее лице.

— Как я сразу не понял. Конечно, же нет.

— Это просто... сложно, Кэссиди. Последние пару недель были замечательными, но мы так и не разобрались по-настоящему с тем, что произошло тогда.

Он развел руки в стороны, его выражение лица было конфронтационным.

— Хорошо, Эмма. Давай разберемся с этим. С чего начнем?

Она облизала губы.

— Я не хочу говорить об этом сейчас.

Он подошел ближе.

— Ты когда-нибудь задумывалась о том, что возможно говорить не о чём? Что, может быть, не с чем разбираться? Мы были двумя глупыми детьми, которые устроили эпическую ссору за день до свадьбы и отменили ее, не выслушав друг друга. Может быть, мы спишем это на незрелость?

— Я выслушала тебя! — сказала Эмма, теперь уже крича. — Что именно я должна была извлечь из этого? Что ты не знал о моем существовании, когда мой отец фактически подкупил тебя, чтобы ты пригласил меня на свидание? Что ты с готовностью согласился только потому, что думал, что будешь встречаться с моей сестрой, которая тебе действительно нравилась?

Его лицо застыло, и Эмма продолжила.

— Я могла бы это пережить. Я действительно могла бы. Но ты не можешь винить меня за то, что я зацепилась за ту часть, где ты сделал мне предложение через сутки, после того, как мой отец сказал тебе, что передаст свою драгоценную компанию только родственнику. Компанию, которую ты хотел. Мой отец неправильно понял эту часть, Кэссиди?

— Слушай часть про Дэйзи... Я сказал это тогда, и я скажу это снова: Дэйзи и я были вроде как друзьями. У нас было несколько общих предметов, она дружила с моей бывшей девушкой, мы вращались в одних и тех же кругах. Я не знал ее хорошо, но она казалась мне симпатичной. Тебе стоит обратить внимание на то, что ты ее однояйцевый близнец.

Он подошел ближе.

— Ты не можешь злиться на меня за то, что я не влюбился в тебя до того, как узнал о твоем существовании, — тихо сказал он.

— Но я знала, кто ты!

— Весь университет знал, кто я, — огрызнулся он. — И нет, это не эгоизм. Просто так бывает, когда футбольная команда является действующим чемпионом страны, а ты в стартовом составе. Понимаешь?

Скачать книгу "Любовная проблема" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание