Извращённые Узы

Кора Рейли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Киара всегда хотела иметь любящую семью, о которой могла бы заботиться. Она никогда не думала, что приобретёт это с Фальконе. Нино и Киара оба потеряли часть себя в своем травмирующем детстве. Вместе они пытаются восстановить недостающие части, но они не единственные разбитые души в особняке Фальконе; Киара боится, что не все из них могут быть спасены. Решив защитить свою новую семью и будущее своей мечты, она стремится помочь каждому из них по-своему, даже если это означает сохранить секреты. Четыре брата связаны друг с другом неразрывной связью в их темном прошлом. Если один из них сломается, сломаются ли все?

0
542
52
Извращённые Узы

Читать книгу "Извращённые Узы"




Нино отпустил мою руку и медленно направился к своим братьям. Они все были покрыты кровью, все еще теряя ее из-за порезов на запястьях.

Фабиано, шатаясь, подошел ко мне, истекая кровью из пореза на лбу, которого раньше не было.

— Нам нужно снять с тебя эту одежду и смыть бензин.

Я кивнула, но не могла оторвать глаз от четырех братьев, собравшихся вокруг матери.

Римо обхватил рукоять ножа, затем Нино сомкнул вокруг нее свои пальцы.

Римо посмотрел на Адамо, который неуверенно кивнул, затем на Савио, который кивнул в знак согласия.

А потом Римо и Нино изменили угол наклона ножа и вонзили его в тело до конца.

Их мать дернулась, затем напряжение покинуло ее тело, и облегчение затопило меня.

Я прижала Алессио ближе к себе, выдыхая.

Римо схватил Нино за плечо, что-то сказал, потом вскочил и исчез в саду, устремившись к особняку Фабиано.

Нино с трудом поднялся на ноги и подошел ко мне. Выражение его лица было прекрасным льдом, отрезанным от эмоций, и, возможно, это было к лучшему прямо сейчас.

Адамо закрыл глаза матери и откинул голову назад, уставившись в потолок.

Нино коснулся моей руки.

— Римо пошёл в комнату, чтобы проверить Серафину и близнецов. — сказал он бесстрастно.

Мои глаза остановились на кровавом следе, ведущем на террасу.

Нино сжал мою руку, и я посмотрела на его запястья, с которых все еще капала кровь.

— Тебе нужно принять душ, и избавиться от бензина. — настаивал он.

Я указала на Фабиано.

— Фабиано, Адамо, принесите бинты. Нам нужно наложить повязки, чтобы остановить кровотечение, пока не приедут врачи.

Фабиано опустил телефон, который использовал, чтобы предупредить врачей Каморры, и убежал.

— Киара. — пробормотал Нино. — Тебе нужно принять душ.

Я посмотрела ему в глаза, решительная, обеспокоенная. Могла сказать, что он не успокоится, пока я не сделаю этого.

— Если ты позволишь Фабиано и Адамо перевязать твою и рану Савио.

После того как Савио поднялся на ноги, он опустился на подлокотник дивана и уставился на свои руки, одна из которых сжимала запястье, а другая продолжала кровоточить.

Фабиано вернулся с двумя аптечками и прижал одну к груди Адамо.

— Вставай и помоги. Сейчас.

Адамо с трудом поднялся на ноги и, бросив последний взгляд на мать, подошел к Савио.

Фабиано усадил Нино, но его серые глаза смотрели только на меня.

— Мы в порядке. Ты тоже должен быть в порядке. — сказала я, затем быстро поднялась наверх и вошла в нашу главную ванную.

Алессио перестал плакать, когда я укачивала его.

Как только я вошла в душ вместе с ним и теплая вода полилась на нас, он начал снова.

Я начала напевать, пытаясь смыть бензин с наших волос и кожи. Вскоре мои рыдания прорвались сквозь мелодию, и мне пришлось остановиться.

— Тише, Алессио, тише. Теперь все в порядке.

Потребовалось десять минут, чтобы очиститься не только от бензина, но и от крови, прилипшей к нашей коже.

Когда я выключила душ, я замерла.

Нино сидел на краю ванны и наблюдал за происходящим с затравленным выражением лица.

Он был весь в крови с головы до ног.

Он медленно поднялся, взял два полотенца и протянул одно мне, чтобы я могла завернуть в него Алессио.

Как только он был запеленут, я передала его Нино, а затем вытерлась сама.

Глаза Нино остановились на моих. Его бинты уже порозовели.

— Тебе нужно наложить швы.

Он вздохнул.

— Я чуть не потерял тебя сегодня. Прости, Киара.

— Почему ты извиняешься? Это была твоя мать. Ты перерезал себе вены, чтобы спасти меня и Алессио.

— Я обещал защитить тебя, защитить вас двоих, но сегодня я потерпел неудачу. Я больше никогда не буду. Я никогда не буду колебаться, чтобы убить кого-то, кого я считаю угрозой.

Я коснулась щеки Нино, и он притянул нас с Алессио к себе.

— Ты не мог знать, что произойдет. Это не твоя вина, Нино.

Он медленно кивнул и поцеловал меня в макушку.

—Доктора уже здесь! — крикнул Фабиано.

Я отстранилась.

— Спускайся вниз. Пусть тебе наложат швы.

Нино покачал головой.

— Я не оставлю тебя одну.

Вздохнув, я прошла в спальню и натянула платье, затем одела Алессио в комбинезон.

— Надеюсь, он не получил в легкие бензин.

— Сначала мы позволим доктору осмотреть его.

Нино взял меня за руку и повел вниз.

Все снова собрались в игровой комнате, даже Серафина.

Она обнимала Римо за талию, пока один из врачей осматривал его рану. Ее глаза покраснели от слез.

Второй врач ухаживал за Савио, который растянулся на диване в одних трусах, прижимая к голове пакет с замороженным горошком. Его пропитанная кровью одежда лежала на полу рядом с ним.

Фабиано разговаривал с третьим доктором и послал его к нам, как только мы прибыли. После того, как доктор бросил быстрый взгляд на Алессио, Нино опустился на другой диван и протянул руки, чтобы доктор мог их обработать.

Я прижала Алессио к себе, потом подошла к Фабиано и коснулась его плеча.

— Спасибо, Фабиано. — Фабиано напряженно кивнул. — Где тела?

— Я вытащил их мать на улицу. Кармайн и другие мужчины все еще живы. Мы разберемся с ними позже, чтобы узнать, что они знают.

Я кивнула и подошла к Римо.

Серафина крепко обняла меня.

— Я так рада, что с тобой и Алессио все в порядке.

Я сглотнула, понимая, что она почти потеряла мужа, потому что Римо отдал бы свою жизнь за меня, за Нино, за нашего сына и за ребенка, о котором никто из них еще не знал.

Я спросила ее.

— Грета и Невио в порядке?

— Они наверху, в своей комнате, играют. Они думали, что Римо весь в краске. Они не понимают, что произошло.

— Хорошо. — прошептала я, затем отстранилась и повернулась к Римо.

Слезы навернулись мне на глаза, когда я встретила его взгляд, и слова застряли у меня в горле.

Он кивнул прежде, чем я успела что-либо сказать, его глаза были темными и злыми, но в то же время мягкими. Римо, постоянная загадка.

— Спасибо. — выдавила я.

— Ты не должна благодарить меня за это. Я сделал это ради тебя, ради Нино, ради всех нас.

— Знаю. — я обняла его. — Ты спас не только меня и Алессио.

Римо нахмурился, и я дотронулась до своего живота.

Он выдохнул, глядя на Нино, который наблюдал за мной, но не мог видеть мою руку.

— Он еще не знает?

— У меня еще не было времени сказать ему. Но я сделаю это сегодня вечером.

Римо кивнул, затем испустил еще один суровый вдох.

— Вы закончили? — спросил он у доктора. — Мне нужно кое-кого разорвать на части.

Я отступила назад и подошла к дивану, опустившись на колени рядом с Савио. Доктор зашивал его, и глаза Савио были закрыты. Они открылись, когда я коснулась его плеча. Несмотря ни на что, он ухмыльнулся мне, и хотя это не коснулось его глаз, я была рада видеть это.

— Ты пришла полапать меня, пока я слишком слаб, чтобы сопротивляться?

Я подавилась слезливым смехом, качая головой.

— Спасибо тебе. Огромное спасибо. — наклонившись вперед, я поцеловала его в щеку.

Удивление сменилось гневом на его лице.

— Я должен был защитить тебя, и мы были взять в плен.

— Нападавших было слишком много. Ты сделал все, что мог. Ты справился с двумя, Савио. — я слегка коснулась его забинтованного запястья. — И это тоже... это... — я сглотнула.

— Теперь все девчонки будут думать, что я эмо-парень, который перерезал себе вены. Думаю, я узнаю, как хороши эмо-девушки в постели. — сказал он и усмехнулся.

Я легонько толкнула его в плечо.

— Как поживает Алессио?

Я посмотрела на своего сына. Он снова заснул. Это была красота новорожденных, они еще не видели мир так, как мы. Он не вспомнит этот день.

— Хорошо.

— А булочка в духовке?

Я мягко улыбнулась.

— В безопасности.

Он махнул рукой мне за спину.

— Ты должна пойти к нему.

Я оглянулась через плечо и увидела, что Нино пристально смотрит на меня.

Кивнув, я поднялась на ноги и подошла к нему. Он вскочил на ноги, стряхивая с себя доктора, который пытался завязать повязку на его втором запястье.

— Мы все в безопасности, и она, наконец, мертва. Все кончено. — сказала я ему.

Нино коснулся моей щеки.

— Не совсем. Сейчас мы допросим оставшихся в живых и выясним, есть ли где-нибудь другие. Мы должны найти каждого последнего предателя, сейчас, чем когда-либо.

Я погладила его по бороде.

— Не задерживайся слишком долго. Ты нам нужен.

НИНО

Я колебался, разрываясь между необходимостью уничтожить этих людей, которые посмели угрожать моей семье, которые ворвались в мой дом. Они должны были умереть, и должны были страдать, но прежде, чем они это сделают, я хотел быть там для Киары.

Она улыбнулась, рассеянно поглаживая спину Алессио.

— Все в порядке. Ты должен сделать это, чтобы мы все были в безопасности. Просто поторопись.

Я наклонился и медленно поцеловал ее.

— Отдохни.

Она покачала головой.

— Я что-нибудь приготовлю. Мы все нуждаемся в какой-то еде сегодня.

Она отстранилась, и ее свежая одежда снова была испачкана моей кровью, как и ее щеки и руки.

Серафина подошла и обняла Киару.

— Я останусь с ней и Алессио. Помоги Римо покончить с ними.

Я повернулся и спустился в подвал, где были схвачены предатели. Мое тело не было таким сильным, как обычно. Потеря крови оставила свой след, но не настолько, чтобы остановить меня от этого. Римо ждал в коридоре подвала.

— Ты присоединишься ко мне?

— Конечно.

Римо всматривался в мое лицо, но я не был уверен, что он искал.

— Фабиано заберет Леону из кампуса на случай, если кто-то еще будет ждать своего шанса напасть на нас снова, а Савио должен отдыхать из-за сотрясения мозга, так что будем только мы.

— Нет. — раздался хриплый голос с лестницы.

Мы с Римо посмотрели вниз и увидели Адамо, все еще покрытого кровью, как и мы.

Он медленно подошел к нам, его глаза были полны вины и крови.

— Я хочу помочь вам. Хочу наверстать то, что сделал... как-то...я.. — он сглотнул.

— Мне очень жаль. Мне так чертовски жаль.

Губы Римо сжались в тонкую линию, и он кивнул.

— Сможете ли вы когда-нибудь простить меня?

Я посмотрел на своего младшего брата и схватил его за руку, задирая рубашку, показывая проколы.

— Ты под кайфом?

Адамо отвел взгляд.

— Не совсем, последний раз я употреблял вчера.

Римо издал низкий рык.

— Черт с ним, Адамо. К черту все это. Я должен убить тебя сейчас.

Адамо кивнул и встретился со мной взглядом.

— Если бы что-то случилось с Киарой или Алессио, я... я бы никогда себе этого не простил.

— Сожаление — это пустая трата времени, так же как и вина, так что перестань тратить свое время. Потрать его на что-то полезное, например, стань чистым и реши, кем ты хочешь быть, вместо того, чтобы погрязнуть в жалости к себе и желать быть тем, кем ты, очевидно, не являешься. — резко сказал я.

Скачать книгу "Извращённые Узы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание