Гора

Уильям Олли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Эдди Маршалу идея казалось нелепой: отправиться автостопом в горы Северной Каролины, чтобы помочь своему давнему приятелю доставить рождественские елки на грузовике в Луизиану. Но Марк Рокли сумел заставить нелепое казаться вполне разумным. Да и что Эдди терять? По крайней мере, здесь он мог отвлечься от мыслей о ссорящихся товарищах по музыкальной группе, продажных менеджерах и о коварной женщине, которая бросила его. Если бы он знал, что случилось на горе сегодня утром, он бы ни за что не согласился подняться туда вечером. Даже если бы там елки можно было вырубать безнаказанно. Если бы Марк и Эдди знали, что ждет их в тени пика Рикета, они бы держались от этой горы подальше. Как только возможно. Сегодня ночью их ждет безумие, кровь и смерть. ЖУТКАЯ ГОРА ЖДЕТ СВОИХ ЖЕРТВ...

0
134
37
Гора

Читать книгу "Гора"




Эдди нервно огляделся, высматривая Бутчи и его банду деревенщин, ожидая их появления в любую секунду со стороны кустов или, может быть, из рядов кукурузных стеблей, раскинувшихся перед ними. Бренда, которая, казалось, не замечала ничего вокруг, опустилась на колени, тяжело глотая воздух. Она провела рукой по животу и осмотрела дрожащую ладонь, уставившись широко раскрытыми глазами на кровь и кровавые ошметки мяса, прилипшие к ней.

- О, Боже, - сказала она. - О, Боже!

Эдди опустился на колено рядом с ней.

- Вот, - сказал он, - давай я оботру тебя.

Он начал снимать свою потную футболку, но Бренда остановила его.

- Возьми мою, - сказала она. - Она уже и так испачкана.

Девушка с трудом выпуталась из своего красно-белого клетчатого топа и передала испачканную кровью одежду Эдди, который отряхнул ее, а затем, стал оттирать от тела Бренды остатки лица Джерри Маркхэма. Кровь размазывалась по ее лицу, но Эдди старался найти чистые участки ткани на блузке, чтобы дочиста стереть все кровавые следы. Он остановился на мгновение, держа рубашку перед грудью Бренды, болтающейся под поднятыми чашечками лифчика. Даже с кровавыми пятнами, они все еще выглядели довольно соблазнительными, по мнению Эдди, упругие и полные, крупные соски выделялись на бледной коже.

Бренда посмотрела вниз, и легкая усмешка сорвалась с ее губ, когда она увидела выражение лица парня: растерянное и в то же время восторженное. Она подняла бюстгальтер повыше, подбадривая его:

- Давай.

Из одной из чашечек вылетел зуб и прилип к ее правой груди, но Эдди смахнул его и начал оттирать кровь ее блузкой. От вида этого зуба у него свело живот, и он был рад, что темнота скрыла его отвращение, чтобы она не приняла это на свой счет. Когда он закончил, и Бренда вернула лифчик на место, он спросил:

- Кто были те парни?

- Бутчи Уокер и его дружки, кучка самогонщиков, занимающихся контрабандой наркотиков. Ему принадлежит территория, на которой ты пилил деревья.

- Неудивительно, что он был в ярости.

Бренда встала, вытирая лицо рубашкой.

- У нас проблемы, Эдди. Большие неприятности. Эти ребята настоящие отморозки. Один из них мертв, и они обвиняют нас в его смерти... они не оставят нас в живых.

Эдди вздохнул.

- Из-за чертовой рождественской елки, - сказал он.

- Господи, - пробормотала Бренда, кутаясь в рубашку.

Эдди поднялся на ноги. Оглянувшись назад на темный лес, он сказал:

- Может быть, мы сможем поговорить с ними, ну, знаешь, образумить их. Ты с Тельмой знаешь их, верно?

Бренда пожала плечами, кивнув.

- Это был несчастный случай, верно ведь. Мы скажем им, что Марк и Тель знают, что мы здесь. Попросим отпустить нас, поклянемся, что ничего не скажем о случившемся. Мы все вернемся к своим делам и будем вести себя как ни в чем не бывало. Ты их слышала. Они сказали, что хотят все обсудить. – Эдди говорил это, но сам не верил в свои слова, понимая, что Бренда права – живыми они их с этой горы не выпустят.

Запах хвои, доносившийся с ветерком, смешался с другим запахом, так знакомым Эдди.

- Господи Иисусе, - сказал он. - Неудивительно, что они так разозлились.

- Что?

Эдди зашел в посадку с высокими стеблями и огляделся вокруг.

- Это не кукурузные стебли. Понюхай это дерьмо. Мы стоим на поле высокосортной марихуаны. И эти парни идут прямо сюда. Даже если они не засекли нас, они все равно направятся сюда, чтобы убедиться, что с их урожаем все в порядке.

И как раз в этот момент Бутчи Уокер со свое бандой появился на поляне, паля из ружья. Бренда сказала:

- Все еще хочешь попробовать договориться с ними?

- Нет, черт возьми! – закричал Эдди, когда картечь и свистящие пули срезали верхушки стеблей рядом с ним, и они с Брендой побежали зигзагами через поле марихуаны.

Глава 15

- Ты сказал, что никто не пострадает, Джеральд, - сказала Синди Джексон, когда кузен Джеральда, хрюкая, насиловал Тину. - Ты обещал.

- Он не причиняет ей вреда, он ласкает ее, как я тебя. - Он кивнул на Льюиса, который крепко сжимал раздвинутые ноги Тины, глубоко засаживая ей, в то время как другой его кузен стоял в стороне и наблюдал. - Видишь? - сказал он. - Она больше не кричит. Ей это нравится.

- Это не должно было быть так. Мы должны были привести ее к нам, дать ей увидеть, как у нас спокойно и красиво. Дать ей привыкнуть к нашему укладу жизни. Она сама должна была выбрать себе кого-нибудь. Это не должно было быть так... как сейчас.

- А что, по-твоему, должно было произойти, когда она лежит вот так, совсем голая? Парни же не железные.

Льюис застонал и выгнул спину, а Синди испустила долгий вздох. Наклонившись к Джеральду, она сказала:

- Ну, мы же не знали, что они будут здесь... Не так ли?

- Верно, - сказал Джеральд, улыбаясь, как бы радуясь тому, что она соглашается с ним. - Откуда нам было знать, что они вообще будут здесь, не говоря уже о том, что они будут здесь трахаться... ну, ты понимаешь.

Синди склонила голову набок, пожав плечами в ответ, пока Льюис стоял, натягивая набедренную повязку и фиксируя ее на бедрах, а Тина лежала на полу, глядя в потолок. Ее лицо ничего не выражало, мыслями она была далеко-далеко от окружающего ее безумия, умопомрачительного безумия, деревенщин и уродов, и Чарли, лежащего без сознания посреди комнаты, в то время у нее между ног текла липкая семенная жидкость изнасиловавшего ее ублюдка.

- Может, нам пора идти, - сказала Синди, и Джеральд согласившись, кивнул.

- Давай, Арли. - Льюис, который заговорил впервые с момента входа в хижину, кивнул Тине. - Давай поднимем ее.

Арли взял Тину за одну руку, Льюис - за другую, и поставили ее на ноги, одежда их пленницы упала на пол, свалившись с ее тела. Она не боролась, не сопротивлялась. Просто смотрела в пустоту, как будто ничего не видела и не ощущала. Ее руки, покрытые синяками, повисли вдоль тела, когда кузены отпустили ее. Пара темно-фиолетовых пятен покрывала внутреннюю поверхность бедер, оставленные пальцами Льюиса.

Синди подошла и положила руку ей на плечо.

- Ты в порядке? - спросила она. Когда Тина не ответила, она наклонилась и подняла ее рубашку. - Давай, наденем на тебя одежду.

- Почему бы нам не оставить ее так, голой? - сказала Арли, скользя по девушки липким плотоядным взглядом.

- Почему бы тебе просто не оставить ее в покое? Не нужно было ее насиловать.

- Да, да, я услышал тебя в первый раз.

Джеральд схватил Арли за его выцветшую джинсовую куртку и с криком:

- Не смей так с ней разговаривать! - швырнул его через всю комнату. Арли хрюкнул, ударившись о стену, но оттолкнулся от нее с похабной улыбкой, одним глазом глядя на Джеральда, а другим, тусклым и безжизненным, уставился в темноту. Джеральд шагнул вперед, сузив глаза и сжав кулаки. Он распахнул куртку, обнажив револьверную рукоятку, торчащую из-за пояса, сделал еще один шаг, но Синди положила руку ему на грудь.

- Все в порядке, - сказала она и вернулась, чтобы помочь Тине одеться.

Тина стояла неподвижно, пока Синди натягивала блузку на ее плечи, по очереди просовывая руки в рукава. Когда Синди подобрала брошенные брюки, Джеральд кивнул на Чарли.

- А что с ним?

Арли опустился около парня. Он поднял его руку и отпустил ее, рука Чарли шлепнулась на пол, как дохлый карп.

- Думаешь, ему конец? - спросил Льюис.

Арли вытащил охотничий нож из кожаных ножен, прикрепленных к поясу. В мягком свете фонаря кровавые пятна на лезвии выглядели как хлопья ржавчины.

- Есть только один способ убедиться, - сказал он.

Он поднял клинок, и глаза Синди расширились. Длинная тень, похожая на косу мрачного жнеца, метнулась по стене к потолку, и девушка закричала:

- Нет!

- Арли, - сказал Джеральд. - Нет.

- Уиллем будет в бешенстве, если мы не убедимся и оставим свидетеля.

- Ну и пусть злится, - сказала Синди. - Пожалуйста, Арли. Вы и так наделали делов. Никто не должен был пострадать. - Она бросила укоризненный взгляд в сторону Джеральда. - Ты обещал.

Джеральд положил руку на плечо Арли.

- Давай, кузен, убери нож.

Выражение лица Арли смягчилось, когда он посмотрел на Синди и улыбнулся, убирая оружие в ножны.

- Не стоит увлекаться, я думаю.

Синди встряхнула брюки. Она расправила их и раскрыла у колен Тины, мягким и успокаивающим голосом, словно говорила с упрямым ребенком, проговорила:

- Давай, одевай их. - Когда Тина не ответила и не пошевелилась, она продолжила: - Твои ноги будут в царапинах, если ты пойдешь так.

В конце концов, когда уговоры не принесли желаемого результата, Сидни просто вздохнула и перекинула штаны через плечо. Арли усмехнулся, глядя, как Сидни собирает кроссовки и по очереди вставляет в них ноги Тины. Обувь была развязана, и она не стала возиться со шнурками. Взяв Тину за руку, девушка повела ее за собой. Тина шла, как зомби, шаркая ногами по полу.

Они вышли из комнаты и пошли по коридору, сначала Тина и Синди, потом Джеральд и Арли. Льюис пригнулся под дверной рамой, бросил последний взгляд на Чарли, задержав взгляд на обнаженном парне, прежде чем покинуть тускло освещенную комнату.

Снаружи они собралась вокруг Камаро Чарли. Арли благоговейно провел рукой по гладкому капоту. Синди, с брюками пленницы на плече, стояла между Тиной и Джеральдом, обхватив одной рукой голую талию Тины. Льюис возвышался над всеми ними сзади. Когда Арли наклонился к окну водительской двери, луну заслонила туча, но он все равно успел увидеть, что хотел.

- Ключи в замке зажигания, - сказал он, повернув голову и улыбаясь.

- Хороший улов, кузен, - сказал Джеральд. – Садись за руль и следуй за нами, потом мы спрячем машину и обрадуем Уиллема.

- Понял.

Облако сошло с диска луны и лунный свет залил поляну. Арли выпрямился, восторженная улыбка расплылась по его лицу, когда он положил руки на крышу машины.

- Какая красота, - сказал он вслед Джеральду, уводящими Синди и Тину.

- Мы с ней поженимся? - спросил Льюис, пока они шли через поляну.

Синди вздохнула, когда Джеральд сказал:

- Да уж наверняка, раз у вас уже была предбрачная ночь. На полпути к своей машине Джеральд обернулся. - О, черт, - сказал он.

- Что? - спросила Синди.

- Сейчас вернусь. - Джеральд побежал через поляну. Добежав до Камаро, он наклонился к открытому окну. - Подожди, пока мы не скроемся из виду, а потом возвращайся и прикончи его.

Ухмыляясь, Арли кивнул головой.

- Я просто не хотел ее расстраивать там, не хотел, чтобы она нас боялась.

- Я знаю. Поэтому я и остановился.

- Она хорошая девушка, хороший человек. Она не знает о... ну...

- Не парься, Джеральд. Все наладится.

- Не можем же мы допустить, чтобы он вернулся в город, верно, кузен?

- Ни хрена.

- Увидимся на горе, - сказал Джеральд, а затем повернулся и поспешил обратно через поляну, догоняя Тину, Синди и своего гигантского кузена на тропе, лунный свет проникал сквозь скрюченные ветви, нависающие над ними, превращая их тени в громадных монстров. Синди держалась за руку с Джеральдом, а другой сжимала запястье Тины. Через несколько минут они забрались в старый армейский джип, который оставили на изрытой колеями горной дороге.

Арли подождал, пока они не скрылись из виду, вышел из машины и поспешил к хижине, затем поднялся на крыльцо и прошел через дверной проем, ухмыляясь, оказавшись в темном коридоре. Ему не терпелось выпотрошить этого мальчишку. Он ворвался в комнату, освещенную мягким светом лампы, выхватывая клинок из ножен; пересек комнату, и замер, оглядываясь вокруг. Ухмылка медленно сползала с его лица.

Скачать книгу "Гора" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание