Сила, с которой нужно считаться

Velena_d
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что произойдет раньше? Они доберутся до истины или поубивают друг друга?

0
344
45
Сила, с которой нужно считаться

Читать книгу "Сила, с которой нужно считаться"




О! Возмущение. Возмущение Грейнджер было гораздо предпочтительнее заботы.

— Ну как? Практически прорыв в магии, а хвастать своими достижениями Малфои любили, — Гермиона проглотила замечание, что прошедшее время тут неуместно. — А то, что никому, кроме представителя фамилии, силенок не хватает, так и не надо. Главное, что это в принципе возможно.

— То есть, если бы не аппарация из этого места, ты смог бы…

— Скорее всего. Если здесь нет сильных магических полей и возможность ретроспективы не заблокировал сам преступник. Но чары не настолько известны, хотя… Не стоит недооценивать его интеллект.

Гермиона пожевала язык, исподлобья посмотрела на напарника, но так и не решилась спросить, откуда он так много знает о способе умерщвления, примененном к… Кормаку. По предварительным данным — Кормаку.

— Гарри в курсе? — вместо этого поинтересовалась она.

— Да.

— Почему он не позвал тебя на операцию «Двадцать трупов в магловском Лондоне»?

Кто-то напрочь забыл, как поначалу отнесся к его участию в расследовании...

— Почем мне знать? Спасибо, обойдусь без препарирования мозга Поттера. Скорее всего, он счел поиск Уизли приоритетной задачей. Так. Давай я еще попробую поймать направление…

— Гермиона, Драко, перемещайтесь к Оттери-Сент-Кэчпоул. Горит редакция «Придиры», огонь распространяется в сторону магловского селения. Похоже на Финдфайр(10). Нужна помощь для нейтрализации, — легок на помине, между ними словно из воздуха соткался полупрозрачный олень-патронус.

* * *

Стихийное вечернее заседание в кабинете начальника аврората потрескивало напряжением, несмотря на то что его участники выглядели и пахли так, словно целый день сражались с десятком драконов. Впрочем, почему «словно»?

Гарри Поттер сделал неопределенный жест рукой, позволяя подруге и по совместительству подчиненной высказаться.

— Четыре инцидента за один день. Кажется, наш… преступник пытается привлечь к себе внимание.

— Три инцидента, — поправил ее Драко. — Смерть Монтегю — следствие первого.

— Вы уверены, что все это дело рук одного и того же… волшебника?

— Поттер, — Драко даже глаз не стал поднимать на мальчика, который совсем уже не мальчик, а потом скажет что-то этакое — и понимаешь, что «все дети вырастают, кроме одного-единственного ребенка»(11). — Первые двадцать пять жертв пострадали, а некоторые все еще страдают от ритуала «Наказание для ослушников и супостатов», описанного неким Годелотом, о котором ты не мог не слышать. То, что произошло с... Маклаггеном... — Малфой нервно сглотнул, а затем скривился, — это заклинание и его эффект описаны в «Тайнах наитемнейшего искусства».

— В библиотеке мэнора…

— Нет. «Тайн наитемнейшего искусства» в библиотеке мэнора нет, — Драко резко оборвал напарницу, отвечая на ее подозрительный взгляд своим взбешенным. Правда, на настоящее бешенство не осталось сил.

— Кстати, Гарри, во время нашего пребывания в мэноре…

— Грейнджер, — предостерегающе зарычал Малфой, обжигая глазами почище василиска. — Не стоит делиться непроверенной информацией. Начальнику аврората и без твоего горячечного бреда хлопот хватает.

— С каких это пор ты заботишься о хлопотах Гарри?! — с полоборота завелась Гермиона.

— Твое слово не стоит и кната, да?

Вчера этот невыносимый тип взял с нее слово, что она не станет рассказывать Поттеру о беременности Панси и о вероятности использования любовного зелья, пока тому не будет неопровержимых доказательств. Он был так разбит, что в Гермионе взыграло сочувствие, о чем она теперь жалела.

— Да подавись моим словом!

Вздох Гарри прозвучал слишком картинно, чтобы вызвать какую-то реакцию у двух адски уставших людей.

— Я что-то должен знать? — обратился он к Гермионе.

— Когда мы будем знать «что-то», тебя оповестим в первую очередь, Поттер, — ответил Драко за Грейнджер, та не стала спорить.

— Пожар у Лавгудов. Огонь выжег всё в пределах нескольких десятков акров и неизвестно сколько вглубь. Были ли внутри дома живые люди, тоже неизвестно, — Гермиона продолжила безэмоционально читать по заметкам, подняла голову и добавила: — Я написала Луне, надеюсь, она не успела вернуться из экспедиции.

— Почему вы считаете, что это преступление связано с...

— Мерлин, Поттер, как ты дослужился до своей должности?! — перебил Малфой. — «Волхование всех презлейшее» и «Тайны наитемнейшего искусства». У меня создается впечатление, что какой-то умалишенный просто рандомно использует заклинания из обеих признанных вне закона книг.

— Есть еще пострадавшие дети, — напомнил начальник аврората.

— Да, дети, — сухо ответил Драко.

— Я не думаю, что этот инцидент имеет отношение к делу. Семилетний мальчик-магл, маглорожденная девочка девяти лет отроду и трехлетка из чистокровной семьи, чьи сознания объединены в одно. Предположу выброс стихийной магии у девочки. Малыш Булстроуд слишком юн…

— Какая разница, кто из них из какой семьи?! Это происшествие опять возвращает нас к Годелоту и его фишке с обменом сущностями.

— Уж больно быстро ты разобрался в том, что с ними произошло.

— Грейнджер, я вчера не без твоей помощи отфотографировал себе его опус. Ночью проверял, как читается текст. Но если ты хочешь что-то сказать, говори смелее.

— Я не…

— Ты — да. Ты именно что хочешь обвинить меня в этих преступлениях. Но понимаешь, какая досада, я вполне способен вернуть тебе обвинение. Тебя замыкало на чарах, выворачивающих наизнанку, а сегодня их применили к Маклаггену, и мы оба знаем, что даже мотив…

— Как ты смеешь, тварь!

— ТИХО!

Гарри аж зажмурился от удовольствия, когда в кабинете воцарилась тишина.

Гермиона тоже прикрыла глаза, но резко, как ошпаренная, открыла их снова. Впрочем, почему как? Под веками тут же заплясали огненные химеры и драконы, пожирающие почти пасторальный пейзаж. Чтобы унять магическую стихию, понадобилась сила десяти палочек. Четверо самых сильных авроров, три невыразимца и они с Малфоем сражались с ней в течение часа, сумев лишь ограничить распространение. И только когда к ним присоединился Гарри, огонь медленно, словно нехотя, стал отступать.

— Меня вот что беспокоит, — Драко откинулся на спинку стула и съехал немного ниже, мышцы отозвались на усилие ноющей болью. — Каждое из примененных сегодня заклинаний требует от колдуна не меньше энергии, чем потратили мы вдесятером, гася Адский огонь. Он применил три за день. Время, которое прошло после первого ритуала до сегодняшнего дня, видимо, понадобилось для восстановления сил, а тут в течение восемнадцати часов целых три истощающих мага действия.

— Хочешь сказать, что мы имеем дело с группировкой?

— Нет, этого я сказать не хочу, хотя… не знаю. Хорошее замечание, Поттер. Почему-то я воспринимаю нашего убийцу как психопата-одиночку. Но могу и ошибаться. Я склоняюсь к версии, что он просто направляет свою магию сквозь источник силы. Магический след в переулке у входа в Министерство, считай, упустили. Только общие данные: темная магия, время и так далее.

— Возле дома Лавгудов след сняли, — вскинулась Гермиона.

— Сама знаешь, что такой след — фигня. А на сложный ритуал воспроизведения меня не хватит. Но со стороны третьего случая можно подойти. Детей подбросили в Мунго порталом, напряги транспортников, пусть попробуют вычислить, откуда он прибыл. Вероятнее всего, в этом месте мы тоже уже ничего не найдем, но попробовать стоит.

— Малфой, мне не нравится, что ты уперся в свои источники силы, это даже не доказательная магия, а верить в легенды, когда…

— Ты же понимаешь, что ритуал обмена сущностями проворачивается только в месте, где бьет дикая магия. Возможно, он привязал себя…

— Это всего лишь версия!

— Я и не говорю, что это истина в последней инстанции. Я не ты.

— Малфой!

— Вам не надоедает? — Поттер приподнял очки и потер переносицу. — У нас назревает другая проблема. Трупы были подкинуты в магловскую часть Лондона, и пресса чудом не пронюхала про массовое убийство. Все, кто знает о Джинни и Гринграсс, под заклинанием, связывающим язык. Аткинсу, который нашел… Маклаггена, я сам исправил память, поток служащих перенаправили, но Адское пламя никак не скрыть. Это будет в «Пророке». Вы должны ускориться. Подобные… преступления слишком живо напомнят людям о войне. Нам не нужна паника. О детях знают в Мунго, Томас должен был взять с причастных колдомедиков клятву о неразглашении.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты параноик? — Драко покачал головой и усмехнулся.

— Может быть, несколько раз, — фыркнул Поттер.

— Я не сторонница твоей паранойи, но в этом случае…

— Ну конечно, Грейнджер, никто не сомневался, что ты примешь сторону дружка.

— Гарри мне не…

— Какая разница.

— Нам нужно еще раз пересмотреть Годелота. Мы должны спасти детей!

— Нет!

Гермиона повернулась к Гарри за поддержкой, но тот проявил мужскую солидарность с Малфоем.

— Нет, — повторил он вслед за Драко. — Детьми займутся колдомедики, я приглашу к ним доверенного невыразимца из комнаты Ума.

— Но…

— Что «но»? Ты не колдомедик и не легилимент. Вы дали зацепку, мы будем работать. Ваша задача — найти преступника раньше, чем он сделает следующий шаг.

— Мы должны обследовать места силы…

— Прекрати концентрироваться на глупостях! Что ты собираешься найти? — взвилась Гермиона. — Думаешь, наш преступник сидит где-то там на расписанном рунами камне и ждет, пока мы явимся по его душу?

— А как же твоя дурацкая идея спасти про́клятых? Найти тех, кто с обратной стороны связи? Передумала? Не будь упрямой дурой, Грейнджер. Как минимум узнаем, творилось ли в местах силы колдовство.

— И что? Что это даст нам в рамках расследования? Не вижу смысла терять время…

— Отправляетесь завтра с утра, если не будет новых преступлений. Я выпишу командировки вам обоим, Гермионе как следователю, тебе, Драко, как консультанту. Это распространенная практика, так что...

Они сговорились за ее спиной?

— Вы меня слышите? Что за беспредел! Я пытаюсь…

— Малфой прав, Гермиона. Нужно понять, с какими силами мы имеем дело.

— Пусть сам и идет! — выпалила Грейнджер, но тут же подумала, что не может этого допустить. Что, если он действительно что-то найдет, но не сочтет нужным поделиться с нею?

— Вы напарники, вы отправляетесь вдвоем.

— Мест, где нужно побывать, от трех до пяти, каждый может пойти отдельно, — предложил Малфой.

— Нет, Драко, человек, сотворивший такое, безумен. Если это один человек. А ведь может оказаться, что мы имеем дело с очередной сектой. Вы должны идти вместе и прикрывать друг друга, — Поттер очень по-дамблдоровски посмотрел на него из-под очков. Малфоя передернуло.

— Если не ошибаюсь, — едко выдала Гермиона, — добираться до места придется ногами и магия на подходах к месту блокируется. Как принцесса Драко…

— Чтоб ты знала, Грейнджер…

— Кроме того, я владею навыком кулачного боя и огнестрельным оружием, а наш волшебник в тысячном поколении...

— Мне очень льстит твое мнение о длине моей родословной, но…

Скачать книгу "Сила, с которой нужно считаться" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Ужасы » Сила, с которой нужно считаться
Внимание