Футуристическое насилие и вычурные костюмы

Дэвид Вонг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Книга рассказывает о нескольких днях из жизни Зои — девушки, которая убегала от сотни-другой серийных убийц, неслыханно разбогатела, стала главой мегакорпорации, создала суперлюдей, спасла мир (ну, как минимум город) и завела себе кота по кличке Генератор Вони… События произошли не обязательно в этом порядке, но определенно угробили планы на выходные.Читать книгу Футуристическое насилие и вычурные костюмы онлайн от автора Дэвид Вонг можно на нашем сайте.

0
232
69
Футуристическое насилие и вычурные костюмы

Читать книгу "Футуристическое насилие и вычурные костюмы"




— И это всё, что ты знаешь? У тебя нет для меня другой информации?

— Не, мужик, но они прямо там. Иди и убей их.

— Хорошо. Кажется, мы тут закончили.

С этими словами, Молек сделал шаг вперёд и ударил мужчину.

Послышался сочный звук, как будто ведром краски плеснули в стену.

И в одно мгновение, всё в Гэри, начиная с колен, испарилось. Фрагменты розового, белого и жёлтого расплескались по бронзовым дверям и по мраморному полу в фойе. Красное облако повисло в воздухе, и затем пропало. Зои закричала, или только попыталась. К этому моменту это напоминало бульканье. Молек празднично заулюлюкал. Такой звук можно услышать во время конкурса с мокрыми майками.

Он сказал:

— Боже, никогда не устану это делать.

Они вошли внутрь, и Молек осмотрел фойе.

— Приятное местечко. Может, сделаю здесь магазин, когда всё закончится. Пойдём.

Они обошли остатки садовника Гэри, прошли мимо массивного рождественского дерева и направились к главной лестнице: Молек во главе, и Скотт, которому приходилось тащить Зои по лестнице, как мешок с мусором. Док и остальные прихвостни остались позади, возможно для того, чтобы убедиться, что никто не украдёт их грузовик. Молек точно не боялся быть в меньшинстве. Внизу, Зои увидела, как Карлтон входит в фойе со шваброй в руках.

Они дошли до комнаты с бизоном, и Молек жестом приказал Зои открыть дверь, чтобы не попасть в какую-нибудь ловушку. Скотт метнул её в этом направлении, и она упала на пол. Она потянулась и открыла дверь, не вставая с колен.

Горел огонь. Играла мягкая классическая музыка. На настенной трансляции можно было увидеть армию, кружащую вокруг здания Парквью. В одном из двух громадных кожаных кресел в другой части комнаты сидел Уилл Блэкуотер. Он выглядел спокойным, почти скучающим. Он помешивал скотч в своём стакане. Как будто он следил за всем происходящим, и не находил это интересным.

В соседнем кресле сидел Артур Ливингстон.

ШЕСТЬДЕСЯТЬ ВТОРАЯ

Артур улыбнулся Молеку и сказал:

— Дан-дан дааааан!

Наступила долгая пауза, после которой Молек сказал:

— Хрень собачья.

Артур повернулся к Уиллу и сказал:

— Он на девять минут позже, чем ты сказал. Ты должен мне пятьдесят баксов.

Уилл пожал плечами.

— Пробки были хуже, чем я рассчитывал. Много людей пытаются покинуть город из-за нашей небольшой угрозы с бомбой. Должен признать, я ожидал большего от населения. Это же Табула Раса, с каких пор мы убегаем?

— Я убил тебя, — сказал Молек. — Нет, не только убил. Твоё тело разнесло...

Артур ответил:

— Ты нанёс огромный урон моей грудной клетке, лёгким, диафрагме и различным частям живота, о которых я никогда не слышал. Потребовалось пятнадцать часов на операции и двести швов, чтобы всё привести в порядок. Так что нет, я не буду прыгать с кресла и танцевать для тебя джигу: весь мой торс как чудовище Франкенштейна. Но я крепкий ублюдок, и я смог выбраться из подвала раньше, чем склад взорвался. Как и было запланировано.

Молек завис, чувствуя, как земля уходит у него из под ног. Зои подумала, что он пытается продумать логистику того, что говорил Артур, и у него ничего не получалось.

Когда он, наконец, заставил свой рот работать, он повторил только одно:

Хрень собачья.

— Хотите выпить? — спросил Уилл. — Почему бы вам не выпить, и мы поговорим, как взрослые. Это всё, чего мы хотели. Я имею в виду, посмотрите на нас: нам приходится держать весь город в заложниках, чтобы подвести вас к столу переговоров.

Молек обернулся к Чёрному Скотту, пытаясь отыскать кого-то, кто согласится, что это не может быть реальностью.

Скотт сказал:

— Мужик, на меня не смотри. Я тут в конец запутался.

Уилл сказал:

— Прежде, чем мы начнём, давайте кое о чём договоримся, чтобы убедиться, что мы с вами друг друга понимаем. Поместье находится в радиусе поражения ядерной бомбы, которой Андре сейчас угрожает всему городу. Если я умру, она активируется. Вы ничего не услышите и не увидите: вы просто... перестанете существовать.

— Нет. Ты не такой психованный, — ответил Молек.

Артур сказал:

— Ты не оставил нам выбора. Этот кусок земли был грязью, когда я за него взялся и, честно говоря, я до сих пор считаю его своим городом. Ты его не получишь. Я лучше превращу его обратно в пустыню, чем позволю это. Мне плевать на остальной мир. Но Табула Раса не рассматривается. Переговоры начнутся здесь. Итак, ты знаком с "Властелином Колец"?

Молек снова помешкал, понимая, что он играл в чью-то ещё игру, но не знал, что ему ещё делать.

Он сказал:

— Ну да, старый ужастик про призрачную бабу, которая выползает из телевизора?20

— Нет, он про волшебников и эльфов. Там еще карлики дерутся в конце? Не важно. Важно то, что кольца из названия — это волшебные кольца, которые даруют владельцу безграничную силу. Почти как Райден, не находишь? Так вот, по сюжету, эти кольца сделал волшебник по имени Саурон. Он передал их правителям земель, зная, что жадность людей пересилит их здравый смысл, который, если б они его послушали, подсказал, что это точно слишком круто, чтобы быть правдой. Так что я думаю он был почти как я и Сингх, улучшающие Райден, чтобы продать его подороже. Но, видишь в чём подвох: оказалось, что у Саурона была уловка. Кольца были не всесильными: было одно кольцо, которое он оставил себе, и назвал его банально "Кольцом Всевластия", и оно повелевало всееееми остальными. Правители должны были это предвидеть, должны были понять, что коварный персонаж, вроде Саурона, не будет просто так раздавать такие призы. Но, поддавшись жажде власти, эти правители сделали себя рабами. Прямо как ты.

Молек прищурился. Это точно звучало как ложь, но происходящие за последние две минуты события доказали, что всё возможно.

Уилл сказал:

— У нас есть устройство, переключатель, который может удалённо перегрузить Райден. Вы, Молек, ходячая бомба. А мы удерживаем детонатор.

— Херь собачья.

— Подумай хорошенько, — сказал Артур. — Зачем мне оставлять всё на волю случая? Как только наше устройство заработало, я поручил команде инженеров секретно создать систему безопасности Саурон.

Уилл поставил простой чёрный ящик на кофейный столик между креслами. На нём была одна большая красная кнопка.

Артур сказал:

— Он был уничтожен на складе, так что нам нужно было время, чтобы создать новый: мы даже построили целый завод только для того, чтобы это сделать. Но работает он очень просто: если я нажму эту кнопку, ты умрёшь, равно как и все остальные люди в зоне действия, в теле которых есть Райден. Но я этого не хочу, и не только потому, что мне не нужны два ваших обугленных тела в гостиной. У меня теперь есть дочь, как оказалось, и я не хочу вовлекать её в какой-нибудь цикл возмездия. Нет, я предпочитаю предложить тебе сделку. Тебе нужно лишь покинуть город. Табула Раса мой. Это моё детище. Забирай всё своё шоу и езжай показывать его в Индию, Китай или на Луну, мне всё равно. Сделай себе миллиарды, и оставь меня и моё имущество в покое. Но ты никогда больше не вернёшься в этот город, или я нажму на выключатель твоей жизни, и всё закончится. Ты повеселился, можешь сказать городу что угодно, чтобы сохранить лицо. Но потом ты оставишь нас в покое. Это всё, что тебе нужно сделать. Весь остальной мир твой.

Молек ничего не ответил. Зои не могла понять, рассматривает он предложение или нет. Следующие несколько моментов были ключевыми. Зои изучала его лицо с того места, где она сидела, пытаясь отстраниться от своего разбитого тела. С каждым вздохом в её рёбра врезались клинки. От всей крови, что она проглотила, ей становилось не по себе.

Уилл сказал Молеку:

— Тут нечего рассматривать. После этой сделки вы уйдёте... со всем.

Прозвучало мяуканье, и Зои, обернувшись, увидела Машину зловония, спешащего к своей хозяйке, чтобы спросить, почему она вышла из дома без разрешения. Она потянулась, чтобы погладить его, и в тот же момент он застыл, уставившись на людей в креслах на другой стороне комнаты. Как будто увидел давнего врага.

Глаза Машины зловония застилали гнев и ужас. Он увидел давнего врага, который мучил его раз за разом и проникал в его сны. Затем там возникла решимость животного, которое посчитало, что всё, достаточно, нужно это прекратить.

С мяуканьем, которое, как подумала Зои, значило: "Это закончится прямо сейчас!" Машина зловония рванул в комнату.

Зои закричала коту. Он не отреагировал на её приказ, потому что он кот.

Машина зловония преодолел нужную дистанцию за две секунды. В какой-то момент Уилл понял, что происходит, и решил это остановить, но было слишком поздно.

Машина зловония прыгнул на Артура Ливингстона. Тот не отреагировал. Кот пролетел сквозь его торс, сквозь голограмму. Кот отскочил от пустой спинки кожаного кресла и неудачно приземлился на пол.

Глаза Молека стали шире.

— Да! Так и знал!

Уилл попытался исправить положение:

— Ну... это ничего не меняет, Молек, выключатель...

Молек пронёсся по комнате. Он схватил Уилла за горло, откинул кресло в сторону, и прижал Уилла к стене. Доски от удара затрещали.

Зои посмотрела на выключатель. Она не была уверена, сколько силы оставалось в её ногах: она плелась за Скоттом, заставлялся его тащить её, но на самом деле не проверяла свои конечности. И сейчас у неё был только один шанс.

Она закружилась и прыгнула, выбрасывая себя в комнату, в сторону выключателя. Она слышала, как Скотт пытается её поймать. У неё была секунда, чтобы представить на его лице удивлённое выражение и осознание того, насколько ловкой была его пленница. Но она упала на пол, чуть не долетев до кнопки, и ударилась подбородком. Затем лихорадочно потянулась в его сторону, снова подняла руку, чтобы ударить по кнопке. В этот раз у неё получилось.

Молек и Скотт не взорвались: это была, конечно же, не кнопка для убийств (на самом деле, наличие чего-то подобного в гусенице избавило бы многих от кучи проблем). Но и просто пустым ящиком она не была.

Из неё вырвался взрыв и вспышка, которые Зои почувствовала всеми внутренностями: невероятно громкий и невероятно яркая. Все её чувства перестали работать, взгляд затуманился, а уши заполнились раздирающим разум свистом. Это было какое-то устройство для подавления восстаний, говорил Уилл, и оно действительно выбивает из человека любое желание бороться.

И всё же, тот факт, что она хоть как-то была готова к чему-то подобному, позволил ей оправиться быстрее остальных: примерно на две секунды, если точнее. Она поднялась на ноги — в награду за это сломанные рёбра врезались в её бок — и схватила воротник Уилла. Вместе они, покачиваясь, двинули к камину, слыша крики и шаги Моллека и Скотта позади. В пути она схватила Машину зловония за загривок, и все вместе они нырнули в пламя.

ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

Огонь в камине не был настоящим. Он скрывал дверь, примерно по пояс, которая служила в качестве спасательного пути из помещения. В доме, как показал ей Уилл, таких было полно, и все они вели в гараж. На гоночной машине Артура, к примеру, была кнопка, которая запускает тебя в вентиляцию и опускает прямо вниз. Артур как-то случайно нажал её во сне и был заперт в гараже полностью голым, пока Карлтон не спас его. Артур не хотел находиться больше чем в тридцати секундах от своего спасательного транспорта.

Скачать книгу "Футуристическое насилие и вычурные костюмы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Ужасы » Футуристическое насилие и вычурные костюмы
Внимание